Componenti Principali; Main Components - CAME CAT Serie Manual De Usario

Ocultar thumbs Ver también para CAT Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

QUADRO COMANDO / CONTROL PANEL / ARMOIRE DE COMMANDE / SCHALTTAFEL / CUADRO DE MANDO
1 1 3 3 4 4
2 2
T T . . P P . .
3 3
4 4
L L 1 1
L L 2 2
U U
V V
W W
E E
F F A A

MAIN COMPONENTS

MAIN COMPONENTS
MAIN COMPONENTS
MAIN COMPONENTS
MAIN COMPONENTS
1 1 1 1 1 Motor torque selector (see NOTE)
2 2 2 2 2 T.P.: trimmer: pre-flashing time in the closing phase
adjustment
3 3 3 3 3 1.6A fuse on low voltage line
4 4 4 4 4 5A fuse on 230V a.c. input power line
5 5 5 5 5 T.C.A.: trimmer: automatic closing time adjustment
6 6 6 6 6 Connect receiver
7 7 7 7 7 Terminal block for external connections
HAUPTKOMPONENTEN
HAUPTKOMPONENTEN
HAUPTKOMPONENTEN
HAUPTKOMPONENTEN
HAUPTKOMPONENTEN
1 1 1 1 1 Motordrehmoment-Wahlschalter (siehe HINWEIS)
2 2 2 2 2 Trimmer T.P.: Einstellung Schliessungszeit Vorblinken
3 3 3 3 3 Niederspannungs-Sicherung 1.6A
4 4 4 4 4 Netz-Sicherung 5A
5 5 5 5 5 Trimmer T.C.A.: Einstellung automatische Schließzeit
6 6 6 6 6 Kupplung-Empfänger
7 7 7 7 7 Anschluss-Klemmenleiste
N.B.: Per variare la coppia motore, spostare il faston indicato su una delle 4 posizioni; 1 min - 4 max.
N.B.: Per variare la coppia motore, spostare il faston indicato su una delle 4 posizioni; 1 min - 4 max.
N.B.: Per variare la coppia motore, spostare il faston indicato su una delle 4 posizioni; 1 min - 4 max.
N.B.: Per variare la coppia motore, spostare il faston indicato su una delle 4 posizioni; 1 min - 4 max.
N.B.: Per variare la coppia motore, spostare il faston indicato su una delle 4 posizioni; 1 min - 4 max.
N.B.:To vary the motor torque, move the indicated faston to one of the four positions: 1=min, 4=max.
N.B.: Pour varier le couple du moteur, déplacer le connecteur indiqué sur l'une des 4 positions; 1 min. - 4 max.
N.B.: Pour varier le couple du moteur, déplacer le connecteur indiqué sur l'une des 4 positions; 1 min. - 4 max.
N.B.: Pour varier le couple du moteur, déplacer le connecteur indiqué sur l'une des 4 positions; 1 min. - 4 max.
N.B.: Pour varier le couple du moteur, déplacer le connecteur indiqué sur l'une des 4 positions; 1 min. - 4 max.
N.B.: Pour varier le couple du moteur, déplacer le connecteur indiqué sur l'une des 4 positions; 1 min. - 4 max.
Hinweis: Zur Änderung des Motor-Drehmoments den angegebenen Faston auf eine der 4 Stellungen positionieren : 1 min. - 4 max.
Nota: Para variar el par motor, desplazar el faston indicado hasta una de la 4 posiciones; 1 mín. - 4 máx.
Nota: Para variar el par motor, desplazar el faston indicado hasta una de la 4 posiciones; 1 mín. - 4 máx.
Nota: Para variar el par motor, desplazar el faston indicado hasta una de la 4 posiciones; 1 mín. - 4 máx.
Nota: Para variar el par motor, desplazar el faston indicado hasta una de la 4 posiciones; 1 mín. - 4 máx.
Nota: Para variar el par motor, desplazar el faston indicado hasta una de la 4 posiciones; 1 mín. - 4 máx.
1 1
2 2
T T . . C C . . A A . .
5 5
6 6
4 4
F F C C
0 0
1 1
2 2
3 3
5 5
T T 1 1
T T 2 2
7 7
C C
S S
B B 1 1
B B 2 2
7 7
GB
Tagliare per la funzione "uomo presente"
Tagliare per la funzione "uomo presente"
Tagliare per la funzione "uomo presente"
Tagliare per la funzione "uomo presente"
Tagliare per la funzione "uomo presente"
Cut here to obtain the "man present" function
Enlever pour la fonction "personne présente"
Enlever pour la fonction "personne présente"
Enlever pour la fonction "personne présente"
Enlever pour la fonction "personne présente"
Enlever pour la fonction "personne présente"
Für Funktion "Bedienung vom Steuerpult" abtrennen
Cortar para la función "hombre presente"
Cortar para la función "hombre presente"
Cortar para la función "hombre presente"
Cortar para la función "hombre presente"
Cortar para la función "hombre presente"
1 1 1 1 1 Commutatore di coppia motore (vedi NOTA)
2 2 2 2 2 Trimmer T.P.: regolazione tempo di prelampeggio in fase
di chiusura
3 3 3 3 3 Fusibile a bassa tensione 1.6A
4 4 4 4 4 Fusibile di linea 5A
5 5 5 5 5 Trimmer T.C.A.: regolazione tempo di chiusura automa-
tica
6 6 6 6 6 Innesto ricevitore radio
7 7 7 7 7 Morsettiera per i collegamenti elettrici
1 1 1 1 1 Commutateur de couple moteur (voir NOTE)
2 2 2 2 2 Trimmer T.P.: réglage temps pré-clignotement dans la
phase de fermeture
3 3 3 3 3 Fusible basse tension 1.6A
4 4 4 4 4 Fusible de ligne 5A
5 5 5 5 5 Trimmer T.C.A.: réglage temps de fermeture automatique
6 6 6 6 6 Récepteur innestion
7 7 7 7 7 Plaque à bornes de branchements électriques
D
1 1 1 1 1 Conmutator del par motor (mirar NOTA)
2 2 2 2 2 Trimmer T.P.: regulación preintermitencia en la fase de
cierre
3 3 3 3 3 Fusible de baja tensión 1.6A
4 4 4 4 4 Fusible de linea 5A
5 5 5 5 5 Trimmer T.C.A.: regulación tiempo para el cierre
automático
6 6 6 6 6 Receptor a enjerto
7 7 7 7 7 Caja de bornes para las conexiónes elétricas
- 12 -

COMPONENTI PRINCIPALI

COMPONENTI PRINCIPALI
COMPONENTI PRINCIPALI
COMPONENTI PRINCIPALI
COMPONENTI PRINCIPALI
PRINCIPAUX COMPOSANTS
PRINCIPAUX COMPOSANTS
PRINCIPAUX COMPOSANTS
PRINCIPAUX COMPOSANTS
PRINCIPAUX COMPOSANTS
COMPONENTES PRINCIPALES
COMPONENTES PRINCIPALES
COMPONENTES PRINCIPALES
COMPONENTES PRINCIPALES
COMPONENTES PRINCIPALES
I
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido