CAME CAT Serie Manual De Usario página 8

Ocultar thumbs Ver también para CAT Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Regolazione catena - Chain position setting - Réglage de la position de la chaîne - Regulierung der Kettenstellung
Use the torque limiter on
Regolare la posizione
the control panel to
della catena in posizio-
ne di chiusura agendo
adjust the position of the
chain when closed.
sul limitatore di coppia
motrice situato
nel
quadro comando.
To vary the motor torque,
Per variare la coppia
mo ve the indicated
motrice , spostare il
faston indicato in una
faston to one of the four
positions: 1=min, 4=max.
delle 4 posizioni:
1 min. - 4 max.
Un aumento della cop-
As
increased, the tautness
pia motrice corrispon-
of the chain increases.
de ad una maggiore
tensione della catena.
1 1 2 2 3 3 4 4
Regulación posición cadena
Régler la chaîne en
position de fermeture
en agissant sur le
limiteur de couple
moteur situé dans
l'armoire commande.
Pour varier le couple
du moteur, déplacer le
connecteur indiqué
sur l'une des 4 posi-
tions: 1 min. - 4 max.
the
torque
is
Une augmentaction du
couple
correspond
tension plus forte de la
chaîne.
Die Schließstellung der
Kette über den auf der
S t e u e r s c h a l t t a f e l
b e f i n d l i c h e n
Antriebsdrehmoment-
begrenzer regeln.
Zur Änderung des
Motor-Drehmoments
den angegebenen
Faston auf eine der 4
Stellungen positionieren:
1 min. - 4 max.
Eine
moteur
D r e h m o m e n t w e r t
à
une
entspricht
starkeren
spannung.
Chiuso - Closed - Fermée - Geschslossen - Cerrado
- 8 -
Regular la posición la
cadena en posición de
cierre actuando en el
limitador de par motor
colocado en el cuadro
de mando.
Para variar el par motor,
desplazar el faston
indicado hasta una de
las 4 posiciones:
1 mín. - 4 máx.
hoherer
El aumento del par
motor corresponde a
einer
una mayor tensión de la
ketten-
cadena.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido