Alcad TCB-010 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TCB-010:

Publicidad

VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE
KITS
KITS
KITS
MONITOR DIGITAL
DIGITAL MONITOR
MONITEUR NUMÉRIQUE
ALM-041 (230 V )
ALM-141 (110 .. 127 V )
230 V
DESCRIPCIÓN
El sistema de videoportero digital permite realizar instalaciones con hasta 2 monitores y 2 teléfonos digitales por vivienda
con la misma llamada. La conexión comprende un BUS de comunicación de placa hacia dispositivos de 2 hilos, 2 hilos
para alimentación de los monitores de la instalación y cable coaxial para la transmisión de la señal de video.
El kit de videoportero digital es la solución más cómoda para realizar instalaciones tanto en viviendas unifamiliares como
en instalaciones con 2 viviendas.
Características
El BUS de comunicación hacia los dispositivos de las viviendas (monitores/teléfonos) carece de polaridad de conexión.
Si se produce un cortocircuito en el BUS, el led rojo de la placa parpadeará continuamente, dejando de parpadear
cuando el cortocircuito desaparezca.
Al no existir hilos de llamada, se asigna a cada soporte de conexiones/teléfono un código para identificarlo dentro de
la instalación (programación del soporte de conexiones/teléfono). La programación se realiza dede la placa de calle.
La placa de calle confirma que el dispositivo ha recibido el código emitiendo un tono de confirmación.
Al levantar el auricular del monitor/teléfono se escucha un tono continuo. Si los tonos son intermitentes la línea está
ocupada.
Cuando se realiza una llamada, la placa puede emitir uno de estos dos tonos:
- Tonos intermitentes - llamada no realizada a la vivienda: o no hay ningún monitor/teléfono asociado a ese pulsador
o hay un problema de conexión en ese monitor/teléfono o el monitor/teléfono está mal colgado.
- Confirmación de llamada tritonal tipo 1- llamada realizada a la vivienda.
Recibida la llamada dispone de 30 segundos para contestar. Descolgado el auricular, dispone de 60 segundos de
conversación. La placa avisa mediante unos tonos del fin del tiempo de conversación, pudiendo prolongar el tiempo.
La apertura de la puerta está temporizada durante 3 segundos.
Con varios dispositivos en la vivienda, todos reciben la llamada. El primer dispositvo en contestar, establece
comunicación con la placa de calle. Al descolgar cualquiera de los otros dispositivos de la vivienda, escuchará tonos
intermitentes.
Con el kit que acaba de adquirir dispone de todos los elementos necesarios para realizar su instalación de videoportero
digital.
MVB-002 + SCM-030
COAX
2
2
2
4
1
2
V
1
COAX
2
2
2
5
2
COL-000
4
Código digital - Digital code - Code numérique
5
Señal de video - Video signal - Signal vidéo
TCB-010
3
GRF-008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alcad TCB-010

  • Página 1 MONITEUR NUMÉRIQUE Código digital - Digital code - Code numérique Señal de video - Video signal - Signal vidéo ALM-041 (230 V ) ALM-141 (110 .. 127 V ) TCB-010 230 V GRF-008 COL-000 DESCRIPCIÓN El sistema de videoportero digital permite realizar instalaciones con hasta 2 monitores y 2 teléfonos digitales por vivienda con la misma llamada.
  • Página 2: Main Features

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE DESCRIPTION The digital videodoor entry system can be used for installations of up to 2 digital monitors and 2 digital telephones per apartment or flat on the same call line. The connection system is as follows: a single two-wire communication BUS between the entrance panel and the devices, 2 wires for the power supply of the monitors and the coaxial cable for carrying the video signal.
  • Página 3 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE Elementos que constituyen el kit: Included in the Kit are the following: Eléments constituant le Kit : 64.3 mm 128 mm 12 mm 197 mm 166 mm 88 mm 21 mm Made in Spain 1 0 1 2 COL-000...
  • Página 4 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE Pièce où est réalisé les montages des connexions du système du vidéoportier de l’habitation, permettant de connecter le moniteur du vidéoportier au reste de l’installation. Secret de communication. Il intègre un interrupteur de programmation et une memorie non volatile pour le stockage du code numérique d'identification.
  • Página 5 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE CONCENTRADOR DE LLAMADAS - CONCENTRATOR OF CALLS - CONCENTRATEUR D'APPELS Elemento que sirve de enlace entre los pulsadores y el grupo fónico. Es el módulo encargado de detectar el pulsador de la placa de calle que se ha presionado y de transmitir la información al grupo fónico.
  • Página 6 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE CAJA DE EMPOTRAR - FLUSH-MOUNTED BOX - BOÎTIER ENCASTRABLE La caja de empotrar le permite colocar la placa de calle en el lugar deseado. Presenta aberturas a diferentes alturas para facilitar el conexionado con la placa de calle.
  • Página 7: Instalacion En Vivienda Unifamiliar

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE INSTALACION EN VIVIENDA UNIFAMILIAR INSTALLATION IN DETACHED HOUSES INSTALLATION INDIVIDUEL ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - SCHÉMA À UN FIL TABLA DE SECCIONES SECTION TABLE TABLEAU DE SECTIONS Hasta 100 m - Up to 100 m - Jusqu'à 100 m 1 mm 1,1 mm COAX...
  • Página 8 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE INSTALACION EN VIVIENDA UNIFAMILIAR INSTALLATION IN DETACHED HOUSES INSTALLATION INDIVIDUEL J1 J1 PROG Placa de calle principal D1 D2 SCM-030 TCB-010 cod. 9640000 ALM-041 ALM-141 GRF-008 cod. 9610008 V~ 9 10 11 12 22 16 18 D1 D2 D3...
  • Página 9: Instalacion Basica 2 Viviendas

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE INSTALACION BASICA 2 VIVIENDAS BASIC INSTALLATION FOR 2 HOUSES OR FLATS INSTALLATION STANDARD POUR 2 LOGEMENTS ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - SCHÉMA À UN FIL TABLA DE SECCIONES SECTION TABLE TABLEAU DE SECTIONS Hasta 100 m - Up to 100 m - Jusqu'à...
  • Página 10 INSTALLATION STANDARD POUR 2 LOGEMENTS J1 J1 J1 J1 PROG PROG D1 D2 D1 D2 SCM-030 SCM-030 Placa de calle principal TCB-010 cod. 9640000 ALM-041 ALM-141 GRF-008 cod. 9610008 V~ 9 10 11 12 22 16 18 D1 D2 D3 230 V 230 V 110..127 V...
  • Página 11 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE INSTALACIÓN DE DOS MONITORES EN PARALELO INSTALLATION OF TWO MONITORS IN PARALLEL INSTALLATION DE DEUX MONITEURS EN PARALLÈLE ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - SCHÉMA À UN FIL TABLA DE SECCIONES SECTION TABLE COAXIAL COAXIAL...
  • Página 12: Installation Instructions

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTALLATION INSTRUCTIONS CONSIGNES D'INSTALLATION RECOMENDACIONES - RECOMMENDATIONS - RECOMMANDATIONS A la hora de colocar la placa de calle, asegúrese que ni los rayos del sol ni fuentes de luz intensa incidan directamente sobre la telecámara, evitando así...
  • Página 13 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE Introduzca las anillas de la placa Levante, haciendo palanca, la pestaña sobre los ejes de sujeción deseados. del tarjetero y coloque la etiqueta Introduzca completamente en sus identificadora de cada pulsador. ranuras los ejes no utilizados.
  • Página 14 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE ALIMENTADOR - POWER SUPPLY - ALIMENTATION Para montaje mural, fíje el alimentador Montaje en carril DIN con los tornillos suministrados Mounting on a DIN rail For mounting it on a wall, fix the Montage sur glissière DIN power supply with the screws that have been supplied...
  • Página 15 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE SOPORTE DE CONEXIONES - CONNECTION BRACKET - SUPPORT DE CONNEXIONS RECOMENDACIONES - RECOMMENDATIONS - RECOMMANDATIONS A la hora de elegir el lugar para colocar el soporte, busque una zona de pared plana, uniforme y dura. En caso de fijar el soporte a una caja de empotrar estándar, asegúrese de que ésta queda uniformemente alineada con la pared.
  • Página 16 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE MONITOR - MONITEUR - MONITOR 2 Encaje las dos pestañas superiores 3 Empuje hacia abajo y presione 1 Conecte el latiguillo del monitor en de sujeción en las guias de la base para que el monitor quede fijado el soporte de conexiones.
  • Página 17: Entrance Panel

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN - PROGRAMMING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - DESCRIPTION Abrepuertas Lock release Gâche Interruptor programación PROG Programing switch Interrupteur de programmation Monitor digital Digital monitor Moniteur numérique SCM-030 SCM-030...
  • Página 18 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE PASOS PROGRAMACIÓN 1 Conecte el latiguillo del monitor en el soporte de conexiones. 2 Conecte el cordón entre la base del monitor y el auricular. Con el interruptor PROG en la posición ON, escuchará...
  • Página 19 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE PASOS PROGRAMACIÓN - PROGRAMMING STEPS - ETAPES DE PROGRAMMATION PROG PROG Tiempo máximo Maximum time limit Temps maxima SOPORTE PROGRAMADO BRACKET PROGRAMMED SUPPORT PROGRAMME Tiempo máximo Maximum time limit Temps maxima...
  • Página 20: Instrucciones De Ajuste

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE INSTRUCCIONES DE AJUSTE ADJUSTMENT INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE PLACA DE CALLE - ENTRANCE PANEL - PLAQUE DE RUE Ajuste el volumen de sonido en la placa de calle Ajuste el ángulo de la telecámara hasta conseguir y en los monitores/teléfonos.
  • Página 21 VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE CARACTERISTICAS TECNICAS - THECHNICAL CHARATERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TELECÁMARA TCB-010 - VIDEO UNIT TCB-010 - CAMÉRA TCB-010 BORNAS INACTIVO TRABAJO TERMINALS INACTIVE WORKING BORNES INACTIF TRAVAIL Impedancia salida (V1, M)
  • Página 22: Operating Problems

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE No se oye un monitor/teléfono desde la placa de calle Problemas en la imagen en un monitor: imagen Revise las conexiones D1 y D2 del dispositivo hacia el distorsionada, doble imagen, pérdida de sincronismo. grupo fónico.
  • Página 23: Problèmes De Fonctionnement

    VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÈRIQUE You cannot hear the entrance panel on a Poor image quality on one monitor: distorted picture, monitor/telephone. ghost images, loss of synchronisation. Check the volume control on the devices (on the panel). Check Check that coaxial cable line is charged with 75 Ohm: connections D1 and D2 from the device to the audio unit.
  • Página 24: Declaration Of Conformity

    Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455 20305 IRUN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Product Name: DIGITAL VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS Model Number(s): TCB-010, GRF-008, COL-000 Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS is in conformity with: Safety: EN60065 EMC: EN 50081-1 Generic Emission Standard...

Este manual también es adecuado para:

Grf-008Col-000

Tabla de contenido