Descargar Imprimir esta página
Timex W-140-US Guia De Inicio Rapido
Timex W-140-US Guia De Inicio Rapido

Timex W-140-US Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.timex.com
W-140-US
893-095000
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX WATCH.
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase
for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during
normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address,
telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a
check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex watch.
Your model may not have all of the features described in this booklet.
FEATURES
• Automatic synchronization to broadcast UTC signals • Auto calendar 2000-2099 • Two time
zones • Day and daily alarms • 100-hour chronograph • Low battery indicator
BASIC OPERATIONS
INDIGLO
ALARM
MODE
A. Press MODE to cycle through DAILY ALARM, DAY ALARM, TIME ZONE and CHRONOGRAPH
modes.
B. Press INDIGLO to illuminate watch face.
C. When setting, press and hold START/STOP or SPLIT/RESET to change digits rapidly.
TIME SYNCHRONIZATION
Coordinated Universal Time (UTC) is the basis for the worldwide system of civil time. It is
determined using highly precise atomic clocks at time laboratories around the world that are
accurate to a billionth of a second per day. UTC time signals are broadcast via low frequency
signals. Your radio controlled Timex
®
watch synchronizes its time to the broadcast time signal.
PLEASE NOTE: This product only works in North America.
A. In TIME mode, press and hold SPLIT/RESET. Watch will attempt to synchronize time with
nearest time broadcast and tower symbol will flash in display. This may take up to two
minutes.
B. Watch automatically attempts synchronization at 1:00 am daily and 4:00 am Sunday
local time.
C. Tower icon (
) appears in display if synchronization has been successful within 24 hours.
TIPS:
WARNING: Depending on your location, the watch may be unable to pick up the radio signal
from Colorado. Synchronization may also not be successful if your watch is near a source of
interference (e.g., computer monitor) or you are in a building with a metal roof. Cloudy or rainy
weather conditions may interfere with radio signal transmission. If synchronization is unsuc-
cessful, try the following:
• Rotate watch 90 degrees.
• Move to a wall or window facing toward Fort Collins, CO.
• Move at least 2 meters away from any computer monitors.
• Move outside. If it works outdoors but not indoors, you may have a local interference
problem in your building.
If your watch is off by one or more hours: make sure you have properly selected your time
zone (see below). If you are in an area that does not observe Daylight Savings Time (DST),
be sure DST is disabled on your watch.
If your watch is off by a few minutes or seconds: make sure that your watch is currently
receiving the signal (tower icon appears in display).
If your watch did not adjust time for DST, make sure that your watch is currently receiving
the signal (tower icon appears in display).
QUICK START FEATURE: At any time, you can press and hold SPLIT/RESET to force watch to
attempt synchronization.
For further information on synchronization/interference issues, visit the U.S. government
website: http://tf.nist.gov/stations/wwvb.htm.
TIME AND DATE
A. To view UTC time, press ADJUST. Universal Time appears in upper part of display. Press
again to change to time and date display.
B. To set watch, press and hold AJDUST. TIME digits will flash.
C. Press START/SPLIT or SPLIT/RESET to set time. Go through 12 hours for AM or PM.
D. Press MODE to select date. Day changes automatically.
E. Press START/SPLIT or SPLIT/RESET to set date. Go through 12 months to set year.
F. Press AJDUST when done.
TIME ZONE
A. Press MODE until ZO appears.
B. Press and hold ADJUST. TIME ZONE digits will flash.
C. Press START/STOP or SPLIT/RESET to select time zone. P, M, C, or E will appear at the top
of display to indicate time zone depending on hours value selected (see chart below).
D. If desired, press MODE to select DST setting and press START/STOP or SPLIT/RESET to
turn on/off.
E. Press ADJUST when done.
Time Zone differences from UTC
During Standard Time
Pacific
-8 hours
Mountain
-7 hours
Central
-6 hours
Eastern
-5 hours
DAILY ALARM
A. Press MODE until AL appears.
B. Press and hold AJDUST. TIME digits will flash.
C. Press START/SPLIT or SPLIT/RESET to set alarm time. Go through 12 hours for AM or PM.
Press AJDUST when done.
D. Press and hold ALARM for two seconds in any mode to turn alarm on or off.
E. When alarm time is reached, watch will beep for 30 seconds, or until any button is pushed.
Alarm repeats every 24 hours until deactivated.
DAY ALARM
A. Press MODE until DA appears.
B. Press and hold AJDUST. TIME digits will flash.
C. Press START/SPLIT or SPLIT/RESET to set alarm date.
D. Press ADJUST when done.
E. At 12:00 AM on alarm date, TODAY will flash in display until following day.
Lire les instructions avec attention pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre
Timex. Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans
le dépliant.
• Synchronisation automatique sur les signaux UTC par radio • Calendrier automatique 2000 à
2099 • Deux fuseaux horaires • Alarmes de jour et quotidienne • Chronomètre sur 100 heures
• Indicateur de décharge de la pile
START/STOP
ADJUST
A. Appuyer sur MODE pour afficher successivement les modes DAILY ALARM (alarme
quotidienne), DAY ALARM (alarme de jour), TIME ZONE (fuseau horaire) et CHRONOGRAPH
SPLIT/RESET
(chronomètre).
B. Appuyer sur INDIGLO pour illuminer la face de la montre.
C. Lors des réglages, tenir START/STOP ou SPLIT/RESET enfoncés pour changer les chiffres
rapidement.
Le Temps universel coordonné, ou UTC (Coordinated Universal Time ), est la base du système
mondial d'heure civile. Il est déterminé au moyen d'horloges atomiques extrêmement exactes
dans des laboratoires horaires à travers le monde, d'une précision d'un milliardième de
seconde par jour. L'heure UTC est transmise par radio au moyen de signaux basse fréquence.
Cette montre Timex
radio. REMARQUE : Ce produit fonctionne uniquement en Amérique du Nord.
A. En mode TIME, tenir SPLIT/RESET enfoncé. La montre tente de synchroniser l'heure avec
le signal horaire le plus proche et le symbole de la tour clignote sur l'écran. Ceci peut
nécessiter jusqu'à deux minutes.
B. La montre tente une synchronisation automatique à 1h00 du matin chaque jour et à 4h00
le dimanche heure locale.
C. Le symbole de la tour (
dans les 24 heures.
CONSEILS PRATIQUES :
AVERTISSEMENT : Selon votre emplacement, il se peut que la montre soit incapable de
recevoir le signal radio provenant du Colorado. La synchronisation peut aussi échouer si votre
montre est près d'une source d'interférences (p.ex., un écran d'ordinateur) ou que vous vous
trouvez dans un bâtiment ayant un toit métallique. Des conditions nuageuses ou pluvieuses
peuvent aussi nuire à la transmission du signal radio. Si la synchronisation échoue, essayer les
solutions suivantes :
• Pivoter la montre de 90 degrés.
• S'approcher d'un mur ou d'une fenêtre faisant face à la direction de Fort Collins (Colorado).
• Se placer à au moins 2 mètres de tout écran d'ordinateur.
• Sortir à l'extérieur. Si cela fonctionne à l'extérieur mais pas à l'intérieur, il se peut qu'il y ait
un problème de brouillage local dans le bâtiment.
Si la montre est décalée d'une heure ou plus : vérifier que le fuseau horaire est correctement
sélectionné (voir ci-dessous). Si la zone considérée n'adopte pas l'heure d'été, vérifier que la
fonction d'heure d'été de la montre est désactivée.
Si la montre est décalée de quelques minutes ou secondes : vérifier que la montre reçoit
actuellement le signal (l'icône de la tour s'affiche).
Si la montre ne s'est pas modifiée en fonction de l'heure d'été, vérifier que la montre reçoit
actuellement le signal (l'icône de la tour s'affiche).
FONCTION DE DÉMARRAGE RAPIDE : En tout temps, vous pouvez garder SPLIT/RESET enfoncé
pour forcer la montre à tenter une synchronisation.
Pour de plus amples renseignements sur les questions de synchronisation/brouillage, visiter le
site Web du gouvernement américain : http://tf.nist.gov/stations/wwvb.htm.
A. Pour afficher l'heure UTC, appuyer sur ADJUST. L'heure universelle s'affiche dans la partie
supérieure de l'écran. Appuyer une nouvelle fois pour revenir à l'affichage de l'heure et de
la date.
B. Pour régler la montre, tenir ADJUST enfoncé. Les chiffres de l'HEURE clignotent.
C. Appuyer sur START/SPLIT ou sur SPLIT/RESET pour régler l'heure. Faire défiler 12 heures
pour alterner entre AM (matin) et PM (après-midi).
D. Appuyer sur MODE pour sélectionner la date. Le jour change automatiquement.
E. Appuyer sur START/SPLIT ou sur SPLIT/RESET pour régler la date. Faire défiler 12 mois
pour changer l'année.
F. Appuyer sur AJDUST pour valider.
A. Appuyer sur MODE jusqu'à afficher ZO .
B. Tenir ADJUST enfoncé. Les chiffres du FUSEAU HORAIRE clignotent.
C. Appuyer sur START/STOP ou sur SPLIT/RESET pour sélectionner le fuseau horaire. P, M, C
ou E s'affiche au sommet de l'écran pour indiquer le fuseau horaire en fonction de la valeur
de l'heure choisie (voir tableau ci-dessous).
During DST
D. Le cas échéant, appuyer sur MODE pour sélectionner l'option d'heure d'été et appuyer sur
START/STOP ou sur SPLIT/RESET pour l'activer ou la désactiver.
-7 hours
E. Appuyer sur ADJUST pour valider.
-6 hours
Différence entre le fuseau horaire et UTC
-5 hours
-4 hours
Pacifique (P)
Rocheuses (M)
Centre (C)
Est (E)
A. Appuyer sur MODE jusqu'à afficher AL.
B. Tenir ADJUST enfoncé. Les chiffres de l'HEURE clignotent.
C. Appuyer sur START/SPLIT ou sur SPLIT/RESET pour régler l'heure de l'alarme. Faire défiler
12 heures pour alterner entre AM (matin) et PM (après-midi). Appuyer sur ADJUST pour
valider.
D. Tenir ALARM enfoncé pendant deux secondes depuis tout mode pour activer ou désactiver
l'alarme.
E. À l'heure fixée pour l'alarme, la montre sonne pendant 30 secondes ou jusqu'à ce qu'un
des boutons soit enfoncé. L'alarme se répète toutes les 24 heures jusqu'à ce qu'elle soit
désactivée.
MERCI D'AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE TIMEX
FONCTIONS
OPÉRATIONS DE BASE
INDIGLO
START/STOP
ALARM
ADJUST
MODE
SPLIT/RESET
SYNCHRONISATION DE L'HEURE
®
à contrôle radio synchronise son heure sur le signal de l'heure émis par
) s'affiche si une synchronisation s'est effectuée correctement
HEURE ET DATE
FUSEAU HORAIRE
Heure d'hiver
Heure d'été
-8 heures
-7 heures
-7 heures
-6 heures
-6 heures
-5 heures
-5 heures
-4 heures
ALARME QUOTIDIENNE
LE AGRADECEMOS LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX.
Le rogamos lea atentamente las instrucciones para poner en funcionamiento su reloj Timex.
Es posible que su modelo no tenga todas las características descritas en este folleto.
FUNCIONES
• Sincronización automática con señales en UTC (Tiempo Universal Coordinado) • Calendario
automático 2000-2099 • Dos zonas horarias • Alarma horaria y del día • Cronógrafo de 100
horas • Indicador de pila baja
OPERACIONES BÁSICAS
INDIGLO
ALARM
MODE
A. Pulse MODE para moverse por los modos DAILY ALARM (alarma diaria), DAY ALARM (alar-
ma del día), TIME ZONE (zona horaria) y CHRONOGRAPH (cronógrafo).
B. Pulse INDIGLO para iluminar la cara del reloj.
C. Cuando esté ajustando, pulse y sostenga START/STOP o SPLIT/RESET para cambiar de
dígitos rápidamente.
SINCRONIZACIÓN DE LA HORA
Tiempo Universal Coordinado (UTC) es la base del sistema universal de hora civil. Se determina
usando relojes atómicos de alta precisión en laboratorios sobre el tiempo alrededor del mundo
que son seguros hasta una billonésima de segundo por día. Las señales horarias UTC son
trasmitidas en baja frecuencia. Su reloj Timex
®
controlado por radio sincroniza su hora con la
señal trasmitida. POR FAVOR ADVIERTA: Este producto funciona únicamente en Norteamérica.
A. En el modo TIME (hora), pulse y sostenga SPLIT/RESET. El reloj intentará sincronizar su
hora con la señal horaria emitida más reciente y el símbolo de torre parpadeará en la pan-
talla. Esta operación tarda hasta dos minutos.
B. El reloj intenta de forma automática sincronizarse diariamente a la 1:00 am y a las 4:00 am
de la hora local los domingos.
C. El símbolo de torre (
) aparece en la pantalla si la sincronización ha sido correcta dentro
de las 24 horas.
SUGERENCIAS:
ADVERTENCIA: Según su ubicación, es posible que el reloj no pueda captar la señal de radio de
Colorado. Además, es posible que no logre la sincronización si su reloj está cerca de una
fuente de interferencia (por ejemplo el monitor de una computadora) o si está en un edificio
con techo de metal. El clima nublado o lluvioso puede interferir con la transmisión de señales
de radio. Si no puede sincronizar, pruebe lo siguiente:
• Gire el reloj 90 grados.
• Acérquese a una pared o ventana que mire hacia Fort Collins, CO.
• Aléjese al menos 2 metros de cualquier monitor de computador.
• Salga al exterior. Si funciona afuera pero no adentro, puede haber un problema de interferen-
cia local en su edificio.
Si su reloj está desincronizado por una o más horas: asegúrese que usted haya seleccionado la
zona horaria apropiada (observar el cuadro abajo). Si usted se encuentra en una zona que no
sigue la Hora de Verano (DST), asegúrese que la función DST esté desactivada en su reloj.
Si su reloj está desincronizado por unos pocos minutos o segundos: asegúrese que su reloj
esté recibiendo actualmente la señal (el símbolo de torre aparece en la pantalla).
Si su reloj no hizo el ajuste a la Hora de Verano (DST), asegúrese que su reloj esté recibiendo
actualmente la señal (el símbolo de torre aparece en la pantalla).
OPCIÓN DE INICIO RÁPIDO: En cualquier momento, puede oprimir y sostener SPLIT/RESET
(FRACCIÓN/RECONFIGURAR) para forzar el reloj a tratar de sincronizar.
Para más información sobre problemas de sincronización/interferencia, visite el sitio web del
gobierno de los EE.UU.: http://tf.nist.gov/stations/wwvb.htm.
HORA Y FECHA
A. Para ver la hora UTC (Tiempo Universal Coordinado), pulse ADJUST. La hora universal
aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse de nuevo para visualizar hora y fecha.
B. Para ajustar el reloj, pulse y sostenga ADJUST. Los dígitos de la HORA parpadearán.
C. Pulse START/SPLIT o SPLIT/RESET para fijar la hora. Recorra 12 horas para AM o PM.
D. Pulse MODE para seleccionar la fecha. La fecha del día cambia automáticamente.
E. Pulse START/SPLIT o SPLIT/RESET para fijar la fecha. Recorra los 12 meses para fijar el
año.
F. Pulse ADJUST cuando haya acabado.
ZONA HORARIA
A. Pulse MODE hasta que ZO aparezca.
B. Pulse y sostenga ADJUST. Los dígitos de TIME ZONE (zona horaria) parpadearán.
C. Pulse START/STOP o SPLIT/RESET para seleccionar la zona horaria. P, M, C, o E aparecerán
en la parte superior de la pantalla para indicar la zona horaria dependiendo del valor de
horas seleccionado (observar el cuadro abajo).
D. Si desea, pulse MODE para seleccionar la configuración DST y pulse START/STOP o
SPLIT/RESET para activarla o desactivarla
E. Pulse ADJUST cuando haya acabado.
Diferencias de Zona Horaria y UTC
Durante la hora estándar Durante DST
Pacífico
-8 horas
Montaña
-7 horas
Central
-6 horas
Este
-5 horas
ALARMA DIARIA
A. Pulse MODE hasta que AL aparezca.
B. Pulse y sostenga ADJUST. Los dígitos de la HORA parpadearán.
C. Pulse START/SPLIT o SPLIT/RESET para ajustar la hora de alarma. Recorra 12 horas para
AM o PM. Pulse ADJUST cuando haya acabado.
D. Pulse y sostenga ALARM durante dos segundos en cualquier modo para activar o desacti-
var la alarma.
E. Cuando se cumpla la hora de la alarma, el reloj dará una señal sonora por 30 segundos, o
hasta que se oprima cualquier botón. La alarma se repite cada 24 horas hasta que se
desactive.
START/STOP
ADJUST
SPLIT/RESET
-7 horas
-6 horas
-5 horas
-4 horas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Timex W-140-US

  • Página 1 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. • Sincronización automática con señales en UTC (Tiempo Universal Coordinado) • Calendario •...
  • Página 2 Para obtener servicio cubierto por la garantía, por favor envíe su reloj a Timex, una de sus filiales o a la tienda donde To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the Pour obtenir le service garanti, retourner la montre à...