Nokia BH-905 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BH-905:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nokia Bluetooth Stereo Headset
BH-905 with active noise
cancellation
User Guide
Issue 1 EN-US

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nokia BH-905

  • Página 1 Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-905 with active noise cancellation User Guide Issue 1 EN-US...
  • Página 2 TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL NOKIA OR ANY OF ITS LICENSORS BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. Introduction ......4 Pair and connect the headset to a Bluetooth device......9 Bluetooth wireless technology ..4 Disconnect the headset....10 About active noise cancellation..5 Reconnect the headset....11 2. Get started......6 Troubleshooting ........11 Keys and parts ........
  • Página 4: Introduction

    I n t r o d u c t i o n 1. Introduction The Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-905 with active noise cancellation allows you to handle calls hands-free with a compatible mobile device and listen to music from a compatible music player.
  • Página 5: About Active Noise Cancellation

    I n t r o d u c t i o n The headset is compliant with the Bluetooth Specification 2.1 + EDR supporting the following profiles: Headset Profile 1.1, Hands-Free Profile (HFP) 1.5, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 1.2, and Audio Video Remote Control Profile 1.0.
  • Página 6: Get Started

    3. Charger connector 4. Volume keys 5. Rewind key 6. Connector for Nokia CA-143U audio cable 7. Bluetooth indicator light 8. Play/Pause key 9. Forward key 10. Multifunction key Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device.
  • Página 7: Connect Using The Audio Cable

    To extend the length of the audio cable, use the CA-144U extension cable. To connect the headset to a device that has the Nokia 3.5 mm AV connector, plug the audio cable into the headset and the AV connector.
  • Página 8: Operating Time When Using Bluetooth Connectivity

    G e t s t a r t e d Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular model. The use of any other types may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous. When you disconnect the power cord of any accessory, grasp and pull the plug, not the cord.
  • Página 9: Activate

    G e t s t a r t e d Even if Bluetooth connectivity is deactivated, you can use the headset for handling calls and listening to music through the CA-143U audio cable. Activate To activate Bluetooth connectivity, press and hold the multifunction key for about 2 seconds.
  • Página 10: Disconnect The Headset

    G e t s t a r t e d with your mobile device, disconnect the headset from it before pairing the headset with the music player. 1. Ensure that your mobile device or music player is switched on. 2. To pair the headset if it has not been previously paired with a device, activate Bluetooth connectivity on the headset.
  • Página 11: Reconnect The Headset

    2 seconds. You may be able to set your device so that the headset connects to it automatically. To activate this feature in a Nokia device, change the paired device settings in the Bluetooth menu.
  • Página 12: Basic Use

    B a s i c u s e 3. Basic use ■ Place the headset on the head Turn the speaker pads towards each other, and place the headset on so that the pads rest comfortably on your ears. Place the pad indicated with L on the left ear and the pad with R on the right ear.
  • Página 13: Calls

    B a s i c u s e ■ Calls To make a call, use your mobile device in the normal way when the headset is connected to it. To redial the number you last called (if your mobile device supports this feature with the headset), when no call is in progress, press the multifunction key twice.
  • Página 14: Clear Settings Or Reset

    B a s i c u s e If you receive or make a call while listening to music, the music is paused until you end the call. Warning: Listen to music at a moderate level. Continuous exposure to high volume may damage your hearing. To play a song, select the song in the music player, and press the play/ pause key.
  • Página 15: Battery And Charger Information

    AR, U, A, C, or UB. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Use of an unapproved charger may present a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard.
  • Página 16: Care And Maintenance

    This requirement applies in the European Union. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. For more environmental information, see the product Eco-Declarations at www.nokia.com/environment. Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to a dedicated collection point.
  • Página 17 C a r e a n d m a i n t e n a n c e responsibility organisations, or your local Nokia representative. Check how to recycle your Nokia products at www.nokia.com/werecycle, or if browsing on a mobile device, www.nokia.mobi/werecycle.
  • Página 18: Fcc/Industry Canada Notice

    FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 19 Guide d'utilisation des écouteurs stéréo Bluetooth BH-905 de Nokia avec fonction de réduction active du bruit Version 1 FR-CA...
  • Página 20 à tout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS EN VIGUEUR LE PERMETTENT, NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENU AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, INCIDENT, CONSÉCUTIF OU INDIRECT.
  • Página 21 Table des matières 1. Introduction ......4 Associer et connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth..... 10 Technologie sans fil Bluetooth ..4 Déconnecter les écouteurs .... 11 À propos de la réduction Reconnecter les écouteurs .... 11 active du bruit ........5 Dépannage..........
  • Página 22: Introduction

    I n t r o d u c t i o n 1. Introduction Les écouteurs Bluetooth BH-905 avec réduction active du bruit de Nokia vous permettent de faire et de recevoir des appels mains libres à l'aide de votre appareil cellulaire compatible, et d'écouter de la musique avec votre lecteur de musique compatible.
  • Página 23: À Propos De La Réduction Active Du Bruit

    I n t r o d u c t i o n interférences dues à la distance et à des obstacles (indiqués en gris pâle) ou à d'autres appareils électroniques. Ces écouteurs sont conformes aux spécifications Bluetooth 2.1 + EDR et prennent en charge les profils suivants : profil écouteur (HSP) 1.1, profil mains libres (HFP) 1.5, profil de diffusion audio avancée (A2DP) 1.2 et profil de télécommande audio/vidéo (AVRCP) 1.0.
  • Página 24: Introduction

    3. Prise pour chargeur 4. Touches de volume 5. Touche de retour en arrière 6. Connecteur du câble audio CA-143U de Nokia 7. Voyant lumineux Bluetooth 8. Touche de lecture/pause 9. Touche d'avance rapide 10. Touche multifonction Votre appareil comprend des pièces magnétiques.
  • Página 25: Se Connecter À L'aide De La Connectivité Bluetooth

    à différents appareils. Pour obtenir un câble plus long, utilisez le câble de rallonge CA-144U. Pour brancher les écouteurs à un appareil Nokia doté d'une prise audio- vidéo de 3,5 mm, branchez le câble audio aux écouteurs et l'autre extrémité...
  • Página 26: Charger La Pile

    Avant de charger la pile, lisez attentivement la rubrique « Renseignements concernant les piles et les chargeurs », à la page 17. Avertissement : N'utilisez que des chargeurs approuvés par Nokia pour ce modèle. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute autorisation ou garantie et peut se révéler dangereuse.
  • Página 27: Durée D'autonomie Lors De L'utilisation Du Câble Audio

    I n t r o d u c t i o n Durée d'autonomie lors de l'utilisation du câble audio Lorsqu'elle est complètement chargée, la pile offre une durée d'autonomie maximale de 40 heures de réduction active du bruit. ■ Activer ou désactiver la connectivité Bluetooth Lorsque la connectivité...
  • Página 28: Associer Et Connecter Les Écouteurs À Un Appareil Bluetooth

    I n t r o d u c t i o n automatiquement. La connectivité Bluetooth sera également désactivée si vous branchez le câble audio CA-143U aux écouteurs. ■ Associer et connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth Si votre appareil cellulaire prend en charge le profil Bluetooth A2DP et est doté...
  • Página 29: Déconnecter Les Écouteurs

    I n t r o d u c t i o n d’un clavier, il se peut qu'il utilise ce code d’authentification par défaut. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après l'association. Vous n'aurez à associer les appareils qu'une seule fois.
  • Página 30: Dépannage

    Vous pouvez régler votre appareil de manière à ce que les écouteurs s'y connectent automatiquement lorsque vous les allumez. Dans le cas d'un appareil Nokia, vous pouvez activer cette option dans le menu Bluetooth. ■ Dépannage Si vous n'arrivez pas à établir une connexion entre les écouteurs et votre appareil Bluetooth compatible, procédez comme suit :...
  • Página 31: Fonctions De Base

    F o n c t i o n s d e b a s e 3. Fonctions de base ■ Positionner les écouteurs sur la tête Retournez les coussinets des haut-parleurs l'un vers l'autre, puis placez les écouteurs sur votre tête de façon à ce que les coussinets soient confortablement en place sur vos oreilles.
  • Página 32: Régler Le Volume

    F o n c t i o n s d e b a s e ■ Régler le volume Pour régler le volume des écouteurs pendant un appel ou quand vous écoutez de la musique, utilisez les touches de volume. Pour régler le volume rapidement, appuyez sur l'une ou l'autre de ces touches et maintenez-la enfoncée.
  • Página 33: Écouter De La Musique

    F o n c t i o n s d e b a s e ■ Écouter de la musique Pour écouter de la musique, connectez les écouteurs à un lecteur de musique compatible à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth ou du câble audio CA-143U.
  • Página 34: Supprimer Les Paramètres Ou Réinitialiser Les Écouteurs

    F o n c t i o n s d e b a s e ■ Supprimer les paramètres ou réinitialiser les écouteurs Pour effacer les paramètres de volume et d’association des écouteurs, désactivez la connectivité Bluetooth, puis maintenez la touche multifonction et la touche d'augmentation du volume enfoncées pendant environ cinq secondes, jusqu’à...
  • Página 35: Renseignements Concernant Les Piles Et Les Chargeurs

    être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge avec le temps. Rechargez votre pile seulement avec des chargeurs approuvés par Nokia conçus pour cet appareil. L'utilisation de chargeurs non approuvés présente des risques de feu, d'explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers.
  • Página 36: Entretien Et Réparation

    E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à assurer la validité...
  • Página 37 Nokia local. Voyez comment recycler vos produits Nokia au www.nokia.com/werecycle ou, si vous naviguez à...
  • Página 38: Avis De La Fcc Et D'industrie Canada

    Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
  • Página 39 Equipo Auricular Estéreo Nokia Bluetooth BH-905 con cancelación de ruido activa Manual del usuario Edición 1 ES-LAM...
  • Página 40 © 2009 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People y el logo de Nokia Original Accessories son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una marca de sonido de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
  • Página 41 Contenido 1. Introducción ......4 Vincular y conectar el equipo auricular a un dispositivo Tecnología inalámbrica Bluetooth..4 Bluetooth ..........10 Acerca de la cancelación Desconectar el equipo auricular.. 11 de ruido activa ........5 Volver a conectar el equipo 2.
  • Página 42: Introducción

    I n t r o d u c c i ó n 1. Introducción El Equipo Auricular Estéreo Nokia Bluetooth BH-905 con cancelación de ruido activa le permite manejar llamadas manos libres con un dispositivo móvil compatible y escuchar música de un reproductor de música compatible.
  • Página 43: Acerca De La Cancelación De Ruido Activa

    I n t r o d u c c i ó n a interferencias por la distancia y obstrucciones (se muestran en gris claro) u otros dispositivos electrónicos. El equipo auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.1 + EDR, que admite los siguientes perfiles: Perfil de equipo auricular 1.1, Perfil de manos libres (HFP) 1.5, Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP) 1.2 y Perfil de control remoto de audio/video 1.0.
  • Página 44: Iniciar

    3. Conector del cargador 4. Teclas de volumen 5. Tecla de retroceso 6. Conector para cable de audio Nokia CA-143U 7. Luz indicadora de Bluetooth 8. Tecla reproducir/pausa 9. Tecla de avance 10. Tecla multifunción Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales metálicos.
  • Página 45: Conectarse Usando Conectividad Bluetooth

    CA-144U. Para conectar el equipo auricular a un dispositivo que tiene el conector AV Nokia de 3,5 mm, conecte el cable de audio al equipo auricular y al conector AV. Para conectar el equipo auricular a un dispositivo que tiene un conector de audio de 3,5 mm estándar, conecte el cable de audio al equipo...
  • Página 46: Cargar La Batería

    Antes de cargar la batería, lea cuidadosamente la “Información sobre baterías y cargadores”, pág. 17. Advertencia: Use sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso.
  • Página 47: Tiempo De Funcionamiento Al Usar El Cable De Audio

    I n i c i a r Tiempo de funcionamiento al usar el cable de audio La batería completamente cargada cuenta con energía para hasta 40 horas de cancelación de ruido activa. ■ Activar o desactivar la conectividad Bluetooth Cuando activa la conectividad Bluetooth, puede conectar el equipo auricular a uno o dos dispositivos Bluetooth compatibles.
  • Página 48: Vincular Y Conectar El Equipo Auricular A Un Dispositivo Bluetooth

    I n i c i a r Si el equipo auricular no se conecta a un dispositivo Bluetooth en un plazo de 30 minutos, se desactiva automáticamente la conectividad Bluetooth. La conectividad Bluetooth también se desactiva si conecta el cable de audio CA-143U al equipo auricular. ■...
  • Página 49: Desconectar El Equipo Auricular

    I n i c i a r 5. Si fuese necesario, ingrese el código de acceso 0000 para vincular y conectar el equipo auricular a su dispositivo. Si el dispositivo no tiene teclado, puede utilizar este código de acceso de manera predeterminada.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Es posible que pueda configurar el dispositivo para que el equipo auricular se conecte automáticamente. Para activar esta función en un dispositivo Nokia, cambie las configuraciones del dispositivo vinculado en el menú Bluetooth. ■ Solución de problemas...
  • Página 51: Uso Básico

    U s o b á s i c o 3. Uso básico ■ Colocar el equipo auricular sobre la cabeza Gire las almohadillas del equipo auricular una hacia la otra y colóquese el equipo auricular sobre la cabeza de manera que las almohadillas se ajusten cómodamente a sus oídos.
  • Página 52: Ajustar El Volumen

    U s o b á s i c o ■ Ajustar el volumen Para ajustar el volumen del equipo auricular, pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia abajo durante una llamada o mientras escucha música. Para ajustar rápidamente el volumen, mantenga pulsada cualquiera de estas teclas.
  • Página 53: Escuchar Música

    U s o b á s i c o Para cambiar una llamada del equipo auricular al dispositivo conectado cuando usa un cable de audio, desconecte el cable CA-143U del equipo auricular. Para volver a cambiar la llamada al equipo auricular, vuelva a conectar el cable.
  • Página 54: Borrar Configuraciones O Restaurar

    U s o b á s i c o ■ Borrar configuraciones o restaurar Para borrar las configuraciones de volumen y vinculación del equipo auricular, desactive la conectividad Bluetooth y mantenga pulsada la tecla multifunción y la tecla de volumen hacia arriba (durante aproximadamente cinco segundos) hasta que la luz indicadora de Bluetooth comience a alternar entre rojo y verde.
  • Página 55: Información Sobre Baterías Y Cargadores

    UB. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Recargue su batería sólo con cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de un cargador no aprobado podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro.
  • Página 56: Cuidado Y Mantenimiento

    C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
  • Página 57 El vendedor minorista de los productos, las autoridades locales de eliminación de desechos, las organizaciones de responsabilidad de la producción nacional o su representante Nokia local cuentan con información más detallada. Verifique cómo reciclar sus productos Nokia en www.nokia.com/werecycle (en inglés) o si está...
  • Página 58: Aviso De La Fcc/Industry Canada

    FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: Las modificaciones no aprobadas expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
  • Página 59 Fone de Ouvido Estéreo Bluetooth Nokia BH-905 com cancelamento de ruído ativo Manual do Usuário Edição 1 PT-BR...
  • Página 60 © 2009 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo de Acessórios originais da Nokia são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation. Outros nomes de produto e empresa, mencionados neste manual, podem ser marcas comerciais ou nomes comerciais de seus respectivos proprietários.
  • Página 61 Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Accessories são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
  • Página 62 Conteúdo Conteúdo........4 Parear e conectar o fone de ouvido a um dispositivo Bluetooth ....11 1. Introdução......5 Desconectar o fone de ouvido ..12 Tecnologia Bluetooth......5 Reconectar o fone de ouvido ..12 Sobre o cancelamento Solução de problemas......13 de ruído ativo..........
  • Página 63: Introdução

    I n t r o d u ç ã o 1. Introdução O Fone de Ouvido Estéreo Bluetooth Nokia BH-905 com cancelamento de ruído ativo permite que você controle chamadas pelo viva-voz com um dispositivo móvel compatível e ouça músicas de um music player compatível.
  • Página 64: Sobre O Cancelamento De Ruído Ativo

    I n t r o d u ç ã o à interferência causada pela distância e obstruções (exibidas em cinza claro) ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido está em conformidade com a Especificação Bluetooth 2.1 + EDR e suporta os seguintes perfis: Perfil de Fone de Ouvido 1.1, Perfil de Viva-Voz (HFP) 1.5, Perfil de Distribuição de Áudio Avançado (A2DP) 1.2 e Perfil de Controle Remoto de Áudio e Vídeo 1.0.
  • Página 65: Início

    3. Conector do carregador 4. Botões de volume 5. Botão Retroceder 6. Conector para cabo de áudio Nokia CA-143U 7. Luz indicadora de Bluetooth 8. Botão Reproduzir/Pausar 9. Botão Avanço acelerado 10. Botão de multifunções Determinados componentes deste dispositivo são magnéticos. O dispositivo pode atrair materiais metálicos.
  • Página 66: Conectar Usando Conectividade Bluetooth

    áudio, use o cabo de extensão CA-144U. Para conectar o fone de ouvido a um dispositivo que possua o conector AV Nokia de 3,5 mm, conecte o cabo de áudio ao fone de ouvido e ao conector AV.
  • Página 67: Carregar A Bateria

    Antes de carregar a bateria, leia atenciosamente a seção “Informações sobre bateria e carregador”, p. 17. Aviso: Utilize apenas carregadores aprovados pela Nokia para uso com este modelo específico. O uso de outros tipos de baterias, carregadores e acessórios pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo.
  • Página 68: Tempo De Operação Ao Usar O Cabo De Áudio

    I n í c i o Tempo de operação ao usar o cabo de áudio A bateria totalmente carregada dura até 40 horas de cancelamento de ruído ativo. ■ Ativar ou desativar a conectividade Bluetooth Quando a conectividade Bluetooth está ativada, é possível conectar o fone de ouvido a um ou dois dispositivos Bluetooth compatíveis.
  • Página 69: Parear E Conectar O Fone De Ouvido A Um Dispositivo Bluetooth

    I n í c i o a conectividade Bluetooth automaticamente. A conectividade Bluetooth também é desativada se você conecta o cabo de áudio CA-143U ao fone de ouvido. ■ Parear e conectar o fone de ouvido a um dispositivo Bluetooth Se o seu dispositivo móvel suportar o perfil Bluetooth A2DP e tiver o recurso de music player, você...
  • Página 70: Desconectar O Fone De Ouvido

    I n í c i o Em alguns dispositivos, talvez seja necessário estabelecer a conexão separadamente após o pareamento. É necessário parear o fone de ouvido com o seu dispositivo apenas uma vez. Se o pareamento foi feito com sucesso, o fone de ouvido aparecerá no menu do celular no qual você...
  • Página 71: Solução De Problemas

    I n í c i o É possível definir o dispositivo de forma que o fone de ouvido se conecte a ele automaticamente. Para ativar esse recurso em um dispositivo Nokia, altere as configurações do dispositivo pareado no menu Bluetooth. ■ Solução de problemas Se não conseguir conectar o fone de ouvido ao seu dispositivo Bluetooth...
  • Página 72: Uso Básico

    U s o b á s i c o 3. Uso básico ■ Colocar o fone de ouvido sobre a sua cabeça Deixe os protetores do alto-falante voltados um para o outro e coloque o fone de ouvido sobre a sua cabeça para que os protetores se ajustem de forma confortável nas suas orelhas.
  • Página 73: Chamadas

    U s o b á s i c o Para ajustar o volume rapidamente, mantenha pressionado qualquer um dos botões. Também será possível ajustar o volume no dispositivo conectado se ele suportar esse recurso com o fone de ouvido. ■ Chamadas Para fazer uma chamada, use seu dispositivo móvel da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele.
  • Página 74: Ouvir Música

    U s o b á s i c o ■ Ouvir música Para ouvir música, conecte o fone de ouvido a um music player compatível usando a tecnologia sem fio Bluetooth ou o cabo de áudio CA-143U. Se você conectar o fone de ouvido a um dispositivo Bluetooth, verifique se ele suporta o perfil Bluetooth A2DP.
  • Página 75: Informações Sobre Bateria E Carregador

    A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Recarregue a bateria somente com carregadores aprovados pela Nokia, projetados para esse dispositivo. O uso de um carregador não aprovado pode oferecer riscos de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos.
  • Página 76: Cuidado E Manutenção

    Européia. Não descarte esses produtos como lixo doméstico. Para obter mais informações sobre meio ambiente, consulte as Eco-Declarações do produto no site (em inglês) www.nokia.com/environment. Sempre separe produtos eletrônicos, baterias e material de embalagem usados para coleta seletiva. Dessa forma, você ajuda a evitar o descarte descontrolado de...
  • Página 77 Nokia local. Verifique como reciclar seus produtos Nokia em www.nokia.com/werecycle (em inglês), ou se estiver navegando de um dispositivo móvel, www.nokia.mobi/werecycle (em inglês).
  • Página 78: Aviso Da Fcc/Industry Canada

    à radiação da FCC, estabelecidos para um ambiente não controlado. Este transmissor não deve ser localizado ou operado com qualquer outra antena ou transmissor. NOTA: Quaisquer alterações ou modificações sem aprovação expressa da Nokia podem anular o direito do usuário de operar o equipamento.
  • Página 79: Garantia Limitada

    G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.

Tabla de contenido