En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ Notas relativas a este manual de instruccio‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de nes.............. 2 distribución. Indicaciones relativas a la seguridad..3 Fuerzas de reacción........
No realizar modificaciones en la motosierra – ello El uso de motosierras que emitan ruidos puede puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL estar limitado temporalmente por disposiciones excluye cualquier responsabilidad ante daños nacionales o también comunales.
STIHL para esta motosierra. Si tiene pregun‐ tas al respecto, consulte a un distribuidor espe‐ ADVERTENCIA cializado. Emplear sólo herramientas o acceso‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad español – Cadena, correctamente tensada Tender debidamente el cable de conexión y el – La palanca de mando y el botón de bloqueo de prolongación: mando tienen que funcionar con suavidad – – Observar las secciones mínimas de los distin‐ los interruptores tienen que volver a la posi‐...
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad En caso de peligro inminente o bien de emer‐ desenchufarla de la red para impedir una cone‐ gencia, desconectar inmediatamente la motosie‐ xión accidental. rra, poner el protector salvamanos en ƒ y Para cambiar la cadena, desconectar la motosie‐ desenchufar la motosierra de la red.
Peligro por rebote dor especializado. El rebote puede ocasionar cortes mortales. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
español 3 Fuerzas de reacción Un rebote se produce, p. ej. si – Empleando una cadena de baja tendencia al rebote y una espada de cabeza pequeña Tirón hacia delante (A) – La cadena entra en contacto involuntaria‐ mente con madera u otro objeto sólido por el sector del cuarto superior de la punta de la Cuando, al cortar con el lado inferior de la espada –...
4 Técnica de trabajo español La madera muerta (madera seca, podrida o muerta) representa un peligro considerable y difícil de calcular. La detección del peligro resulta dificultosa o prácticamente imposible. Emplear recursos como tornos de cable o tractores. Al talar cerca de carreteras, vías de ferrocarril, cables de corriente eléctrica, etc.
Página 10
español 4 Técnica de trabajo de no hacerlo, la motosierra puede quedar apri‐ sionada o rebotar en el corte – ¡peligro de lesio‐ nes! Al trabajar en pendientes, colocarse siempre en la parte superior o al lado del tronco o del árbol tumbado.
4 Técnica de trabajo español espada en un ángulo lo más plano posible – pro‐ B Ruta de escape (análogamente, vía de reti‐ ceder con especial cuidado – ¡peligro de rebote! rada) Preparativos para la tala – Establecer rutas de escape para todos los tra‐ bajadores –...
español 4 Técnica de trabajo Muesca de caída Aplicar la muesca de caída Preparar la muesca de caída Al cortar la muesca de caída, alinear la motosie‐ La muesca de caída (C) determina el sentido de rra de manera que la muesca de caída quede en la tala.
4 Técnica de trabajo español Cortes de albura La banda de retención (F) o la banda de seguri‐ dad (G) apoya el árbol y lo asegura contra la caída prematura. – Ancho de la banda: aprox. 1/10 hasta 1/5 del diámetro del tronco –...
– cam‐ altura apropiados), acudir a un distribuidor espe‐ biar lo menos posible la posición de la moto‐ cializado STIHL. sierra Elegir un corte de tala apro‐ ► Moldear el corte de tala hasta la arista de rup‐...
4 Técnica de trabajo español ► Cortar la banda de seguridad desde fuera, en horizontal al nivel del corte de tala con los bra‐ zos extendidos Corte de tala con banda de retención (árboles que cuel‐ guen hacia delante) A) Troncos delgados Realizar este corte de tala si el diámetro del tronco es más pequeño que la longitud de corte Antes de iniciar el corte de tala, avisar a los...
español 5 Volumen de suministro B) Troncos gruesos Inmediatamente antes de caer el árbol, avisar por segunda vez gritando "¡atención!". Realizar este corte de talado si el diámetro del ► Cortar desde fuera la banda de retención, obli‐ tronco es más grande que la longitud de corte de cuamente desde arriba, con los brazos exten‐...
7 Montar la espada y la cadena (tensado lateral de la cadena) español En el caso de emparejar componentes que no armonicen entre sí, el equipo de corte se podrá dañar irreparablemente ya tras un breve tiempo de servicio. Protector de la cadena ►...
español 8 Montar la espada y la cadena (tensado rápido de la cadena) Montar la espada y la cadena (tensado rápido de la cadena) ADVERTENCIA No insertar aún el enchufe de la red en la caja de enchufe. Desmontar la tapa del piñón de cadena ►...
Página 19
8 Montar la espada y la cadena (tensado rápido de la cadena) español Colocar la cadena ADVERTENCIA Ponerse guantes protectores – peligro de lesio‐ nes por los dientes de corte afilados ► Posicionar entre sí el disco tensor (1) y la espada (3) ►...
español 9 Tensar la cadena (tensado lateral de la cadena) Tensar la cadena (tensado lateral de la cadena) ► Colocar el eslabón impulsor en la ranura de la espada (flecha) y girar el disco tensor hacia la izquierda, hasta el tope Para el retensado durante el trabajo: ►...
(p. ej. STIHL BioPlus). El aceite ► Controlar con frecuencia la tensión de la con escasa resistencia al envejecimiento tiende cadena, véase "Indicaciones para el servicio"...
Al repostar, no derramar aceite lubricante para cadena ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial). ► Repostar aceite de lubricación para la cadena 13.4...
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones sólo a un dis‐ Izquierda: Parte inferior del cierre del depósito, tribuidor especializado STIHL.
español 14 Comprobar la lubricación de la cadena 14 Comprobar la lubricación 16 Freno de cadena de la cadena 16.1 Bloquear la cadena La cadena tiene que despedir siempre un poco – En caso de emergencia de aceite. Oprimir el protector salvamanos hacia la punta de la espada con la mano izquierda (posición ƒ) INDICACIÓN –...
100 V – 127 V: laridad a un mantenimiento y cuidados por per‐ hasta 10 m AWG 14 / 2,0 mm sonal instruido. STIHL recomienda encargar los 10 m hasta 30 m AWG 12 / 3,5 mm trabajos de mantenimiento y las reparaciones 17.2...
► Retirar la espada del corte ► Dado el caso, desactivar el freno de cadena, véase "Freno de cadena" 20.1 MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C ► Esperar hasta que se haya enfriado el inte‐ rruptor de protección contra la sobrecarga...
21 Indicaciones para el servicio español que ya no arranque con un régimen reducido al conectarla La lámpara de señal sólo se enciende en tanto se oprima la palanca de mando. La lámpara de señal parpadea a modo de con‐ trol del funcionamiento cada vez que se conecta el motor.
► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ ► Dar la vuelta a la espada – tras cada opera‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ ción de afilado y cada cambio de la cadena – nar por completo el depósito de aceite lubri‐...
STIHL recomienda emplear piñones de cadena un rendimiento de corte insatisfactorio y un alto originales STIHL, a fin de que quede garantizado desgaste. el funcionamiento óptimo del freno de cadena. ► Limpiar la cadena MSE 170 C y MSE 190 C ►...
26.5 Para el control de los ángulos A Angulo de afilado Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de 10°. Las cadenas de corte longitudinal llevan una X en su denominación.
26 Cuidados y afilado de la cadena español 26.7 Distancia del limitador de pro‐ ► Afilar con frecuencia, quitar poco material – para un simple reafilado suelen ser suficientes fundidad dos o tres pasadas con la lima 90° El limitador de profundidad determina el grado de penetración en la madera, y con ello, el gro‐...
Página 32
español 26 Cuidados y afilado de la cadena Cadenas con eslabones impulsores de cor‐ ADVERTENCIA cova (2) – la parte superior del eslabón impulsor de corcova (2) (con marca de servicio) se repasa Los limitadores de profundidad demasiado bajos simultáneamente con el limitador de profundidad aumentan la tendencia al rebote de la motosierra del diente de corte.
Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL Véase "Freno de cadena" 28 Minimizar el desgaste y un distribuidor especializado STIHL. Los distri‐ evitar daños buidores especializados STIHL siguen periódica‐...
Clase de protección: II, E 1 Interruptor protector contra la sobrecarga 30.1.3 MSE 170 C, ejecución 100 V (MSE 170 C, 190 C, 210 C) Lámpara de señal protector electrónico con‐ Tensión nominal: 100 V tra la sobrecarga (MSE 230 C)
Con equipo de corte, sin cable MSE 210 C, MSE 230 C MSE 170 C: 4,2 kg MSE 170 C con tensado rápido 4,3 kg La longitud de corte real puede ser inferior a la de la cadena: MSE 190 C: 4,4 kg longitud de corte indicada.
Modelo de la máquina Número de serie de la máquina Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, Referencia de la espada el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
El riesgo a quedar expuesto a EN 60745 para herramientas eléctricas de uso una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo manual accionadas a motor. STIHL está obli‐ tiene contacto con tierra.c)No exponga las herra‐ gada a imprimir literalmente estos textos norma‐...
español 35 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas mienta eléctrica, colgarla o tirar de él para que estén en movimiento. La ropa holgada, los desenchufar la máquina de la red. Mantenga el artículos de joyería y el pelo largo pueden ser cable de red alejado del calor, aceite, aristas afi‐...
35 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas español 35.5 5) Servicio puede enredarse con la cadena y golpearle a usted o hacerle perder el equilibrio. a)Encargue la reparación de su herramienta – Lleve la sierra de cadena por la empuñadura eléctrica a un profesional cualificado, empleando delantera estando desconectada y la cadena exclusivamente piezas de repuesto originales.
Montar a guia e a corrente (dispositivo de Estas Instruções de serviço referem‑se a uma esticamento rápido para as correntes)..58 serra eléctrica da STIHL, denominada nestas Esticar a corrente (dispositivo de estica‐ Instruções de serviço também moto‑serra, apa‐ mento lateral para as correntes)....60 relho a motor ou aparelho.
– e entregar Aperfeiçoamento técnico sempre também as Instruções de serviço. A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ As pessoas que não são capazes, devido à çoamento de todas as máquinas e de todos os capacidade física, sensorial ou mental limitada, aparelhos.
Conexão eléctrica A tomada de corrente tem que estar equipada com um interruptor de protecção contra a cor‐ A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos rente de falha resp. tem que ser intercalado um de protecção pessoais. tal interruptor na conexão – vide o capítulo Transporte "Conectar electricamente o aparelho".
2 Indicações de segurança português – Instalar a linha de conexão de tal modo que a Tirar imediatamente a ficha de rede quando a linha de conexão está dani‐ corrente a movimentar‑se não possa tocar ficada ou cortada em duas partes – nesta.
português 2 Indicações de segurança Não arrancar a moto‑serra quando a corrente se Uma atenção e um cuidado maiores são neces‐ encontra numa fenda de corte. sários com a protecção anti‑ruido posta – a per‐ cepção dos ruidos que avisam o perigo (gritos, Arrancar como descrito nas Instruções de ser‐...
Depois do trabalho dor especializado. Desligar a moto‑serra, colocar a protecção da A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ mão em ƒ, tirar a ficha de rede da tomada de lhos de manutenção e as reparações unica‐ corrente, e colocar a protecção da corrente.
português 3 Forças de reacção Travão da corrente QuickStop: Desligar imediatamente a moto‑serra quando a função do travão da corrente é perturbada, colo‐ Com ele reduz-se o perigo de ferimentos em car a protecção da mão em ƒ, e tirar a ficha de determinadas situações –...
4 Técnica de trabalho português tronco – para evitar, colocar o encosto de garras e de abate e todos os trabalhos relacionados sempre em segurança. (entalhe, desramagem, etc.). Quem não tiver experiência com a moto‑serra ou as técnicas de Recuo (B) trabalho, não deveria executar estes trabalhos –...
Página 50
português 4 Técnica de trabalho Cuidado durante o corte de mato e de árvores No fim do corte a motosserra deixa de ser apoi‐ jovens. Os rebentos de pequeno diâmetro ada pelo conjunto de corte no corte. O utilizador podem ser apanhados pela corrente e ser lança‐ tem de absorver a força do peso da motosserra dos na direção do utilizador.
4 Técnica de trabalho português Perigo de ressalto durante o corte de separação Observar ao mesmo tempo: de baixo para cima (corte de revés)! – a inclinação natural da árvore – ramos excecionalmente fortes, crescimento AVISO assimétrico, danos na madeira –...
Página 52
português 4 Técnica de trabalho ► Dobrar o metro na metade, e formar um triân‐ gulo de lados iguais ► colocar ambas as extremidades da vara do medidor na área do tronco frontal (1/5 até um máximo de 1/3 do diâmetro do tronco) - Ali‐ nhar a ponta da vara do medidor na direcção de corte especificada ►...
4 Técnica de trabalho português ► Colocar o bastão do medidor nos pontos de A árvore é abatida com o corte de abate (E). rotação do cordão de entalhe de queda - a – numa posição exatamente horizontal ponta do bastão do medidor deve apontar na –...
(idêntico ao corte de abate (E)). Dirija-se ao revendedor especializado da STIHL Antes do início do corte de abate fazer uma cha‐ para selecionar a cunha de abate (comprimento, mada de atenção “Atenção!”.
4 Técnica de trabalho português Corte de abate com fita de suporte (árvore inclinada) A) Troncos de pequeno diâmetro Executar este corte de abate quando o diâmetro do tronco é mais pequeno do que o comprimento de corte da motosserra. Antes do início do corte de abate fazer uma cha‐...
português 5 Volume de fornecimento B) Troncos de grande diâmetro Fazer uma segunda chamada de atenção "Aten‐ ção!" imediatamente antes da queda da árvore. Executar este corte de abate quando o diâmetro ► Separar cortando a fita de suporte a partir do do tronco é...
7 Montar a guia e a corrente (dispositivo de esticamento lateral para as corren‐ tes) português Ao emparelhar componentes que não harmoni‐ zam, o conjunto de corte já pode ser danificado irreparavelmente depois de pouco tempo. Protecção da corrente ► Girar o parafuso tensor (1) para a esquerda até...
8 Montar a guia e a corrente (dispositivo de esticamento rápido para as corren‐ português tes) Montar a guia e a corrente (dispositivo de esticamento rápido para as correntes) ATENÇÃO Ainda não enfiar a ficha de rede na tomada de corrente.
Página 59
8 Montar a guia e a corrente (dispositivo de esticamento rápido para as corren‐ tes) português Colocar a corrente ATENÇÃO Pôr luvas de protecção – perigo de ferir‑se pelos dentes de corte bem afiados ► Posicionar a arruela tensora (1) e a guia (3) uma à...
português 9 Esticar a corrente (dispositivo de esticamento lateral para as correntes) Esticar a corrente (disposi‐ tivo de esticamento lateral para as correntes) ► Conduzir o elo de accionamento para dentro da ranhura da guia (seta), e girar a arruela tensora para a esquerda até...
► Limpar cuidadosamente a tampa do depó‐ cação automática e durável da corrente e da sito (1) e a zona à volta para que não caia guia – de preferência o STIHL BioPlus biodegra‐ sujidade para dentro do depósito de óleo dável rapidamente.
Página 62
Não derramar óleo lubrificante para as correntes durante o abastecimento do depósito, nem encher o depósito a transbordar. A STIHL recomenda o sistema de enchimento para óleo lubrificante para as correntes da STIHL (acessório especial). ► Meter óleo lubrificante para as correntes 13.4...
é torcida – a marcação no inte‐ ver eventualmente um revendedor especiali‐ rior (1) está em alinhamento com a marcação exterior zado. A STIHL recomenda mandar efectuar os trabalhos de manutenção e as reparações unica‐ à direita: A parte inferior da tampa do depó‐...
português 14 Controlar a lubrificação da corrente 14 Controlar a lubrificação da 16 Travão da corrente corrente 16.1 Bloquear a corrente A corrente tem que lançar sempre um pouco de – no caso de emergência óleo. Puxar a protecção da mão com a mão esquerda em direcção da ponta da guia (posição ƒ) –...
AWG 12 / 3,5 mm unicamente pelo revendedor especializado da 17.2 Ligação à tomada de corrente STIHL. Os intervalos seguintes têm que ser con‐ servados: de rede Utilização a tempo completo: todos os três ► Enfiar a ficha de rede do aparelho ou a ficha meses de rede da linha de extensão numa tomada de...
► tirar a guia do corte ► desbloquear eventualmente o travão da cor‐ rente, vide o capítulo "Travão da corrente" 20.1 MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C ► Aguardar até que o interruptor de protecção contra sobrecargas se tem arrefecido...
21 Indicações de serviço português rotações, o aparelho não é arrefecido suficien‐ temente – deixar arrefecer o aparelho até que o aparelho já não arranque com um número reduzido de rotações durante a ligação A lâmpada de sinalização só está acesa enquanto for premida a alavanca de comando.
► Ao utilizar o óleo lubrificante biológico para as ► Limpar regularmente o furo de entrada de correntes (por exemplo o STIHL BioPlus), óleo (1), o canal de saída de óleo (2) e a encher completamente o depósito de óleo...
A STIHL recomenda utilizar os carretos originais ► Limpar a corrente da STIHL para que seja garantida a óptima fun‐ ► Controlar se a corrente tem roturas e rebites ção do travão da corrente. danificados ►...
26.5 Para controlar os ângulos A Ângulo de afiação As correntes STIHL são afiadas com um ângulo de afiação de 30°. Excepções são as correntes de corte longitudinal com um ângulo de afiação de 10°. As correntes de corte longitudinal têm um X na denominação.
26 Manter e afiar a corrente português 26.7 Distância dos limitadores de ► Afiar muitas vezes, tirar pouco – para a reafia‐ ção simples bastam, na maioria dos casos, profundidade duas a três passadas com a lima 90° O limitador de profundidade determina a profun‐ didade de penetração na madeira, e, por conse‐...
Página 72
português 26 Manter e afiar a corrente ► Colocar um calibrador de limas (1) adequado ATENÇÃO ao passe da corrente na corrente, e apertá‑lo no dente de corte a examinar – se o limitador Limitadores de profundidade demasiado baixos de profundidade sobressair o calibrador de aumentam a tendência de rebate da moto‑serra.
Linha de conexão controlar substituir Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Vide o capítulo "Travão da corrente" 28 Minimizar o desgaste, e mente no revendedor especializado da STIHL. evitar os danos Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidos regularmente cursos, e são postas...
19 Tampa do carreto (esticamento rápido para as correntes) # Número da máquina 30 Dados técnicos 30.1 Motor 30.1.1 MSE 170 C, execução de 230 V 230 V Tensão nominal: Frequência: 50 Hz Absorção de potência: 1,7 KW Protecção fusível: 16 A 0,34 Ω...
MSE 170 C: 4,2 kg 30.5 Conjunto de corte MSE 190 C, MSE 170 C com dispositivo de 4,3 kg MSE 210 C, MSE 230 C esticamento rápido para as cor‐ rentes: O comprimento de corte real pode ser mais...
2002/44/CE vide no site www.stihl.com/vib Informações para cumprir o decreto REACH 30.6.1 Nível da pressão sonora L segundo (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/ EN 60745‑2‑13 reach MSE 170 C: 92 dB(A) MSE 190 C:...
ção de venda da moto‑serra, o número de refe‐ rência das peças e a denominação das peças. Denominação de venda Os produtos da STIHL não devem ser deitados Número de referência da no lixo doméstico. Fazer com que os produto da máquina...
35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas português tiva 2000/14/CE, anexo V, resultante da aplica‐ STIHL está obrigada a publicar palavra por pala‐ ção da Norma ISO 22868. vra estes textos da norma. As indicações de segurança indicadas sob Nível da potência sonora medido...
português 35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de água numa ferramenta eléctrica aumenta o los compridos podem ser apanhados pelas risco de um choque causado pela corrente eléc‐ peças que se movimentam.g)Quando podem ser trica.d)Não afaste o cabo da sua finalidade para montados ‑equipamentos de aspiração e de transportar e suspender a ferramenta eléctrica recolha de pó, verifique se estes estão ligados e...
35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas português que a segurança da ferramenta eléctrica fica cobertura de protecção durante o transporte conservada. ou a armazenagem da serra de corrente. Um trabalho cuidadoso com a serra de corrente 35.6 Indicações de segurança para reduz a probabilidade de um contacto por serras de corrente engano com a corrente a movimentar‑se.
Página 82
português 35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas nar as forças de rebate. Nunca largar a serra de corrente. – Evite uma atitude anormal, e não corte acima da altura dos ombros. Assim é evitado que se toque involuntariamente na ponta da guia, e se possibilite um melhor controlo da serra de corrente em situações inesperadas.
Página 83
35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas português 0458-756-8421-B...