El cartucho interno que contiene todos los componentes de regulación
puede ser inspeccionado y sustituido eventualmente sin la necesidad de
desmontar el cuerpo de la válvula de la tubería.
1) Cerrar las válvulas de corte en la entrada de agua caliente y fría.
Posicionar la válvula en el valor máximo.
2) Desmontar el mando de regulación de la temperatura después de haber
colocado la posición de cerrar en la parte superior. Desmontar el
portamando de plástico. Sacar la cubierta cromada de protección con
la tuerca hexagonal (para medidas 1 1/2" y 2", antes es necesario quitar
el anillo elástico de bloqueo).
3) Desmontar el cartucho interno para inspeccionar o sustituir con uno
nuevo con la tuerca hexagonal.
4) Reposicionar el giramando de tal modo que el indicador de posición
sea visible.
) El cartucho de recambio está fabricado para ser preregulado al máximo.
Posicionar el mando de regulación de tal manera que el escrito MAX se
corresponda con el indicador de posición.
Girando el mando en sentido horario, debe ser posible la regulación del
valor máximo al valor mínimo. Fijar el mando en posición cerrada.
6) Volver a tarar la mezcladora al valor deseado de temperatura siguiendo
el procedimento de la puesta en servicio.
O cartucho interno contendo todos os componentes de regulação pode
ser inspeccionado e eventualmente substituído sem haver necessidade de
desmontar o corpo da válvula da tubagem.
1) Fechar as válvulas de intercepção na entrada fria e quente.
Posicionar o manípulo no valor máximo.
2) Desmontar o manípulo de regulação da temperatura depois de ter
desapertado o parafuso existente na parte superior. Desmontar o suporte
do manípulo em plástico. Desapertar a tampa cromada de protecção,
utilizando uma chave hexagonal (para medidas 1 1/2" e 2", primeiro é
necessário remover o anel elástico de bloqueio).
3) Desmontar o cartucho interno para inspecção ou substituição por um novo
usando a chave apropriada.
4) Voltar a colocar o suporte plástico de modo que o indicador de posição
seja visível.
) Os cartuchos de substituição são fornecidos pré-regulados ao valor
máximo. Posicionar então o manípulo de regulação de modo tal que
as letras MAX estejam em correspondência ao indicador de posição.
Rodando no sentido horário o manípulo, deve ser possível a regulação
do valor máximo ao valor mínimo. Fixar o manípulo com o parafuso.
6) Regular a misturadora ao valor desejado da temperatura seguindo os
procedimento de colocação em funcionamento.
De patroon met alle regelonderdelen kan worden gecontroleerd en indien
nodig worden vervangen zonder dat het ventiellichaam van de leiding hoeft
te worden verwijderd.
1) Sluit de afsluiters aan de ingangen voor warm en koud water. Stel de
knop in op de maximumwaarde.
2) Verwijder de temperatuurinstelknop nadat u de klemschroef aan de
bovenzijde hebt losgeschroefd. Verwijder de kunststof knophouder. Draai
het verchroomde afschermkapje los door middel van de daarvoor
bestemde zeskantmoer (voor de afmetingen 1 1/2" en 2", verwijder eerst de
blokkeringsring).
3) Draai de regelzeskantmoer los en neem de patroon uit ter controle
of vervanging.
4) Plaats het verchroomde afschermkapje terug. Plaats de knophouder
zo terug dat de positie-indicator zichtbaar is.
) De vervangingspatroon is nieuw ingesteld op de maximumwaarde.
Plaats de instelknop daarom zo dat het opschrift MAX op gelijke hoogte
met de positie-indicator staat.
De knop met de klok meedraaiend, moet de waarde van het maximum
naar het minimum kunnen worden ingesteld. Bevestig de knop met de
klemschroef.
6) Open de afsluiters en stel het mengventiel in op de gewenste
temperatuurwaarde.
17