Before maintenance, SHUT OFF WATER SUPPLIES.
If faucet leaks from under handle:
•
Remove handle (A) and remove the trim cap (B). Using a wrench, ensure
bonnet nut (C) is tight.
If leak persists:
•
Replace valve cartridge (D). When reinstalling parts, make sure bonnet nut
(C) is tightened securely with a wrench.
If faucet leaks from spout outlet:
•
Replace valve cartridge (D). When reinstalling parts, make sure bonnet nut
(C) is tightened securely with a wrench.
Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result
W
in water damage due to improper seal.
•
A small amount of water may run out the spout or drip for a very short
period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused
by the long flexible hose.
•
Do not attempt to disassemble cartridge (D). There are no repairable
parts inside.
Avant l'entretien, COUPEZ L' A RRIVÉE D'EAU.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette:
•
Enlevez la manette (A) et l'embase (B). À l'aide d'une clé, assurez-vous
que l'écrou-chapeau (C) est serré.
Si la fuite persiste:
•
Remplacez la cartouche de la soupape (D). À l'aide d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (C) est serré.
Si le robinet fuit par la sortie du bec:
•
Remplacez la cartouche (D). À l'aide d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (C) est serré.
L'omission de bien serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et des dommages
W
•
Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet. C'est est normal en raison de la
longueur du tuyau souple.
•
N'essayez pas de démonter la cartouche (D). Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur.
Antes del mantenimiento, CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija:
•
Quite la manija (A) y desenrosque el casquillo (B). Usando una llave, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.
Si la filtración persiste:
•
Cambie el cartucho de la válvula (D). Usando una llave, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.
Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor:
•
Cambie el cartucho de la válvula (D). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.
Si no aprieta bien la tuerca tapa con una llave, podría causar un daño por agua
W
•
Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse por el pico o gotear por un período corto después de cerrar la llave. Esto es una ocurrencia natural
causada por la manguera larga flexible.
•
No intente desarmar el cartucho (D). No hay piezas reparables en su interior.
Cleaning And Care / Instructions De Nettoyage / Limpieza Y Cuidada De Su Llave
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply
wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Il faut nettoyer ce product avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
Page - 7 of 10
Figure 7
D
C
B
A
214531, Rev. C