Í NDICE GENERAL Introducción Capítulo 1 : Funciones especiales ..........1.2 Componentes de la impresora ........1.4 Vista frontal ............1.4 Vista derecha ............1.5 Vista posterior ............. 1.5 Cambio del idioma de la pantalla ....... 1.6 Uso de papel u otros materiales Capítulo 2 : especiales Elección del tipo de papel y otros...
Página 4
Especificaciones de la impresora ....... 3.5 Ficha Diseño ............3.6 Ficha Papel ............3.7 Ficha Gráficos ............3.9 Ficha Opciones adicionales ........3.11 Solución de problemas ........3.12 Uso de una configuración favorita ......3.12 Uso de la ayuda ..........3.13 Impresión avanzada Capítulo 4 : Impresión por las dos caras del papel .......
Página 5
Mantenimiento de la impresora Capítulo 6 : Impresión de una página de configuración ....6.2 Sustitución de consumibles ........6.3 Gestión de los cartuchos de tóner ......6.4 Almacenamiento del cartucho de tóner ....6.4 Duración del cartucho de tóner ....... 6.4 Comprobación de la carga del tóner ......
Página 6
Uso de la impresora con Apéndice A : un Macintosh Software para Macintosh .......... A.2 Requisitos del sistema ........... A.2 Uso de la impresora en Linux Apéndice B : Instalación del controlador de la impresora ....B.2 Requisitos del sistema ........... B.2 Instalación del controlador de la impresora ....
Página 7
Especificaciones Apéndice E : Especificaciones de la impresora ....... E.2 Especificaciones de papel .......... E.3 Descripción general ..........E.3 Tamaños de papel admitidos ........E.4 Directrices para el uso de papel ......E.5 Especificaciones de papel ........E.6 Capacidad de salida del papel ......... E.6 Capacidad de entrada del papel ......
Consideraciones medioambientales y de seguridad Notificación de seguridad del láser Esta impresora ha obtenido en los Estados Unidos la certificación que garantiza el cumplimiento de los requisitos establecidos en DHHS 21 CFR, capítulo 1, Sección J, para productos láser de Clase I(1). En el resto de los países, la impresora está certificada como producto láser de Clase I, lo que garantiza el cumplimiento de los requisitos de IEC 60825-1.
Sin embargo, es aconsejable que la máquina esté ubicada en un área bien ventilada. Si desea obtener información adicional acerca del ozono, póngase en contacto con su distribuidor de Xerox más cercano. Emisiones de radiofrecuencia Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC), Estados Unidos de América...
Página 10
Aprobaciones y certificaciones La marca CE aplicada a este producto simboliza la Declaración de Conformidad de Xerox Corporation con las siguientes directivas 93/ 68/EEC de la Unión Europea, aplicables según las fechas indicadas: 1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/EEC: Aproximación de las leyes de los estados miembros relacionadas con equipos de bajo...
NTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por haber adquirido esta impresora! En este capítulo se incluye: • Funciones especiales • Componentes de la impresora • Cambio del idioma de la pantalla...
Funciones especiales Su nueva impresora está equipada con funciones especiales que le permitirán obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora ofrece: Impresión en color con una calidad y una velocidad excelentes • Puede imprimir en una amplia gama de colores usando cian, magenta, amarillo y negro.
Página 14
Ahorro de tiempo y dinero • Es posible imprimir en ambas caras del papel para ahorrar papel ( impresión a doble cara ). Consulte página 4.2. • Puede imprimir varias páginas en una sola hoja para ahorrar papel. • Puede usar formularios y membretes preimpresos en papel normal.
Componentes de la impresora Vista frontal Cubierta superior B Ábrala para instalar la unidad de Bandeja de salida del papel transferencia de imágenes, la cinta de transferencia y el fusor. Soporte de salida Panel de control (consulte Botón de página 5.2.) apertura de la cubierta Cubierta frontal...
Vista derecha Cubierta derecha C (Ábrala para eliminar atascos de papel.) Bandeja multiusos (MPT) (Ábrala para cargar materiales de impresión especiales.) (Utilícela para levantar la impresora.) Cubierta de atascos de la bandeja 2 opcional D (Ábrala para eliminar atascos en la bandeja 2.) Vista posterior Puerto de red Cubierta de la...
Cambio del idioma de la pantalla Para modificar el idioma que aparece en el panel de control, siga los pasos que aparecen a continuación: En el modo Preparada, pulse el botón Menu ( ) en el panel de control hasta que aparezca la palabra “Config. impr.”...
SO DE PAPEL U OTROS MATERIALES ESPECIALES En este capítulo se proporciona información sobre el tipo de papel que puede utilizar con esta impresora, así como la forma de introducirlo correctamente en las diversas bandejas de papel para obtener una calidad de impresión óptima. En este capítulo se incluye: •...
Elección del tipo de papel y otros materiales especiales Puede imprimir en muchos tipos y tamaños de papel, como papel normal, sobres, etiquetas, transparencias, etc.Consulte la sección “Impresión con materiales especiales” en la página 2.14. A la hora de seleccionar el papel, deberá tener en cuenta las cuestiones siguientes: •...
Directrices sobre el papel y los materiales especiales Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material especial, siga estas instrucciones: • Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento, arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y obtenerse una baja calidad de impresión. •...
Carga de papel Una correcta carga del papel le ayudará a evitar problemas de atasco de papel y garantizará una correcta impresión de los documentos. No retire la bandeja de papel durante la impresión de un documento. De lo contrario, podría producirse un atasco de papel.
Página 22
Doble la pila de hojas de papel hacia delante y hacia atrás para separar las páginas y, después, abaníquelas sosteniendo el paquete por un borde. Golpee los bordes de la pila sobre una superficie plana para que las hojas queden alineadas. Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.
Página 23
No supere la altura máxima permitida para la pila de hojas. Si sobrecarga la bandeja, podría producirse un atasco de papel. Mientras aprieta la guía de papel tal como muestra la imagen, desplácela hacia el papel hasta que toque ligeramente el borde de la pila de hojas.
Cambio del tamaño de papel en la bandeja La bandeja está ajustada a A4 o Carta de forma predeterminada, según el país en el que se encuentre. Para cambiar el tamaño de A4 a Carta, debe ajustar adecuadamente la guía de longitud del papel. Levante la guía de longitud del papel y colóquela en la posición adecuada para el tamaño de papel que está...
Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba. Para más información, consulte los pasos 4 y 5 de página 2.5~2.6. Mientras aprieta la guía de papel tal como muestra la imagen, desplácela hacia el papel hasta que toque ligeramente el borde de la pila de hojas.
Uso de la bandeja multiusos (BM) La bandeja multiusos (BM) está situada en la parte derecha de la impresora. Puede cerrarse cuando no se vaya a utilizar para que quede más compacta. Bandeja multiusos (BM) La bandeja multiusos puede contener varios tamaños y tipos de papel, como transparencias, tarjetas y sobres.
Página 27
Si utiliza papel, doble o abanique el borde de la pila de papel para separar las páginas antes de cargarla en la impresora. Si usa transparencias, sujételas por los extremos y evite tocar la cara de impresión. La grasa de los dedos puede provocar problemas de calidad de impresión.
Página 28
Si desea imprimir, en la bandeja multiusos, papel ya impreso por una cara, coloque dicha cara hacia arriba asegurándose de que el extremo superior ha quedado bien estirado. Si se le presenta algún problema relacionado con la alimentación del papel, déle la vuelta. : Asegúrese de que no ha cargado en la impresora demasiado papel.
Uso de la alimentación manual Si selecciona Manual en la opción Selección de bandeja al cambiar la configuración de impresión, puede cargar manualmente una hoja de material de impresión en la bandeja multiusos. La carga manual del papel resulta de gran utilidad si se desea comprobar la calidad de impresión de cada una de las páginas conforme éstas se van imprimiendo.
Página 30
Para imprimir un documento, seleccione Manual en la opción Selección de bandeja de la aplicación de software y, a continuación, seleccione el tamaño y el tipo de papel adecuados. Para obtener más información, consulte la página 3.7. Imprima el documento. En la pantalla aparece un mensaje indicando que se debe cargar papel.
Impresión con materiales especiales Impresión de sobres • Cargue sobres sólo en la bandeja multiusos. • Utilice sólo el tipo de sobres recomendado específicamente para impresoras láser. Antes de introducir los sobres en la bandeja multiusos, asegúrese de que estén en perfecto estado y de que no están adheridos entre sí.
Página 32
Apriete la guía de anchura del papel y deslícela hacia la derecha hasta que toque ligeramente el borde de la pila de impresión pero sin que llegue a doblarla. Cuando imprima, ajuste la selección de bandeja a MPT, seleccione el tipo de papel Sobres y defina el tamaño de papel en la aplicación de software.
Impresión de etiquetas • Utilice sólo el tipo de etiquetas recomendado específicamente para impresoras láser. • Compruebe que el material adhesivo de las etiquetas tolera la temperatura de fusión de 180 ˚C durante 0,1 segundos. • Compruebe que no haya ningún material adhesivo entre las etiquetas.
• No use transparencias pegadas a papel normal. • Utilice únicamente film de transparencias Premium de la serie Phaser 35 con la impresora Phaser 6100. • Compruebe que las transparencias no tengan bordes rasgados y que no estén arrugadas o dobladas.
Página 35
Para imprimir en transparencias: Abra la bandeja multiusos y despliegue el soporte de papel. Debe cargarlas con la cara de impresión hacia abajo. Ajuste la guía a la anchura de las transparencias. 2.18 SO DE PAPEL U OTROS MATERIALES ESPECIALES...
Página 36
Cuando imprima, ajuste la selección de bandeja a MPT, seleccione el tipo de papel Transparencia y defina el tamaño de papel en la aplicación de software. Para obtener más información, consulte la página 3.7. OTAS • Para evitar que las transparencias se adhieran entre sí, no coloque unas encima de otras a medida que se imprimen.
Impresión en papel preimpreso • El papel preimpreso es un formato de papel que presenta algún tipo de impresión antes de enviarlo a la impresora como, por ejemplo, papel con membrete que muestra un logotipo o texto preimpreso ubicado en la parte superior de la página. •...
Impresión de tarjetas o papel de tamaño personalizado • En la impresora Phaser 6100 se pueden imprimir tarjetas de 90 x 140 mm (de archivo), postales y otros papeles de tamaño personalizado. El tamaño mínimo es de 90 x 140 mm y el máximo de 216 x 356 mm.
Página 39
Para imprimir tarjetas: Abra la bandeja multiusos y despliegue el soporte de papel. Cargue el papel sólo en la bandeja multiusos, con la cara de impresión hacia abajo y el borde corto en primer lugar. Deslice la guía hasta que toque ligeramente la pila de material y sin que llegue a doblarla.
Página 40
Cuando imprima, ajuste la selección de bandeja a MPT y defina el tamaño y el tipo de papel en la aplicación de software. Para obtener más información, consulte la página 3.7. Si el tamaño del papel utilizado no aparece en el cuadro Tamaño del papel de la ficha Papel, haga clic en el botón y ajuste el tamaño manualmente.
Página 41
OTAS 2.24 SO DE PAPEL U OTROS MATERIALES ESPECIALES...
AREAS DE IMPRESIÓN En este capítulo se describen las opciones y las tareas de impresión más comunes. En este capítulo se incluye: • Funciones del controlador de impresión • Impresión de un documento • Especificaciones de la impresora...
Funciones del controlador de impresión Los controladores de la impresora Phaser 6100 admiten las siguientes funciones estándar: • Selección de bandeja de papel • Tamaño del papel, orientación y tipo de material • Número de copias La tabla que aparece a continuación muestra una descripción general de las funciones compatibles con los controladores de impresión de su impresora.
Impresión de un documento A continuación, se describen los pasos generales que es preciso efectuar para imprimir en diferentes aplicaciones de Windows. Es posible que varíen los pasos exactos para imprimir un documento en función del programa de aplicación que se esté utilizando. Consulte el manual de usuario de la aplicación de software para obtener información exacta sobre el proceso de impresión.
Para borrar un trabajo de impresión pendiente: En el menú Inicio de Windows, seleccione Configuración. Seleccione Impresoras para abrir la ventana Impresoras, y haga doble clic en el icono de la impresora Xerox Phaser 6100. En el menú Documento, seleccione Cancelar impresión (Windows 98/Me) o Cancelar (Windows NT 4.0/2000/XP/...
Especificaciones de la impresora Puede usar la ventana Propiedades de la impresora Xerox Phaser 6100 para acceder a toda la información necesaria al utilizar la impresora. Cuando se visualicen las propiedades de la impresora, puede revisarlas y modificar las opciones que desee para su trabajo de impresión.
Ficha Diseño La ficha Diseño contiene opciones para determinar cómo quedará el documento impreso en la página. Las opciones de diseño son Varias páginas por cada cara, Impresión de folletos y Póster. También puede utilizar Impresión a doble cara en esta ficha. Consulte página 3.3 para obtener más información sobre el acceso a la aplicación de software.
Ficha Papel Puede usar las opciones siguientes para un manejo básico del papel. Consulte página 3.3 para obtener más información sobre el acceso a la aplicación de software. Haga clic en la ficha Papel para ver las propiedades del papel. Propiedad Descripción Número de copias permite elegir el número...
Página 49
Propiedad Descripción Asegúrese de que en Selección de bandeja se Selección ha configurado la bandeja de papel de bandeja correspondiente. Use la fuente Manual cuando imprima en materiales especiales. Deberá introducir las hojas de una en una en la bandeja multiusos. Consulte página 2.9.
Ficha Gráficos Utilice las opciones de gráficos siguientes para ajustar la calidad de impresión de acuerdo con sus necesidades de impresión específicas. Consulte página 3.3 para obtener más información sobre el acceso a la aplicación de software. Haga clic en la ficha Gráficos para ver las propiedades gráficas. Propiedad Descripción Puede seleccionar la resolución de impresión...
Página 51
Propiedad Descripción Si hace clic en Ajuste del color, puede Modo de cambiar el aspecto de las imágenes de los color documentos . (continuación) La imagen de vista previa presenta la página de muestra según la configuración especificada. • Información sobre el color: Puede ajustar el aspecto de las imágenes cambiando las especificaciones de la opción Niveles.
Ficha Opciones adicionales Consulte página 3.3 para obtener más información sobre el acceso a la aplicación de software. Haga clic en la ficha Opciones adicionales para acceder a las funciones siguientes: Opción Descripción Puede crear una imagen de fondo de texto Marca de agua para imprimir en cada página del documento.
Solución de problemas La ficha Solución de problemas ofrece ayuda e información acerca del uso de la impresora. Si dispone de acceso a Internet, utilice los enlaces web proporcionados para conectarse a páginas de ayuda. Uso de una configuración favorita La opción Favoritos, que aparece en cada ficha, permite guardar las propiedades actuales para el futuro.
Para utilizar la configuración que se ha guardado, seleccione la opción de la lista desplegable Favoritos. Ahora la impresora debe imprimir de acuerdo con los valores de configuración establecidos en Favoritos. Para eliminar una configuración favorita, selecciónela en la lista y haga clic en Eliminar.
MPRESIÓN AVANZADA En este capítulo se describen las opciones de impresión y las tareas de impresión más avanzadas. En este capítulo se incluye: • Impresión por las dos caras del papel • Aplicación de una escala al documento • Ajuste del documento a un tamaño de papel seleccionado •...
Impresión por las dos caras del papel Puede imprimir por las dos caras del papel automáticamente. Antes de imprimir, debe decidir la orientación de los documentos. Las posibles opciones se enumeran a continuación: • Encuadernación por el borde largo, que es el diseño convencional que se utiliza en la encuadernación de documentos impresos y en la impresión en vertical.
Página 58
En la aplicación de software Cuando haya modificado las configuraciones de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de impresión. Consulte página 3.3. En la ficha Diseño, seleccione la orientación del papel. En la sección Impresión a doble cara, seleccione Ajustes de la impresora, Ninguna, Encuadernación por el borde corto o Encuadernación por el borde largo.
Aplicación de una escala al documento Es posible ajustar la escala del trabajo de impresión en una página. Cuando haya modificado las configuraciones de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de impresión. Consulte página 3.3. En la ficha Papel, seleccione Impresión a escala en la lista desplegable Tipo.
Ajuste del documento a un tamaño de papel seleccionado Esta función de impresión permite ampliar o reducir el trabajo de impresión a cualquier tamaño de papel, independientemente del tamaño del documento digital. Esto puede resultar de gran utilidad si se desea revisar determinados detalles de un documento de pequeño tamaño.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel Es posible seleccionar el número de páginas que desea imprimir en una sola hoja de papel. Para imprimir varias páginas en una hoja, dichas páginas aparecerán reducidas y dispuestas a lo largo de la hoja en el orden que especifique.
La lista desplegable Orden de páginas está activada sólo si el número de páginas por cada cara es 4, 9 ó 16. Seleccione Imprimir borde de página para imprimir un borde alrededor de cada página de la hoja. Imprimir borde de página sólo se encuentra activada si el número de páginas por cada cara es 2, 4, 9 ó...
Página 63
Configuración de la opción póster: Puede seleccionar el diseño de página como 2x2, 3x3 o 4x4. Por ejemplo, si selecciona 2x2, la salida se ampliará automáticamente para cubrir 4 páginas físicas. Puede especificar una superposición en milímetros o en pulgadas para facilitar el pegado de las hojas. 4 mm 4 mm Haga clic en la ficha Papel y seleccione la bandeja, el...
Impresión de folletos La función de impresión de folletos permite imprimir un documento por las dos caras del papel y ordenar las páginas de manera que el papel pueda doblarse por la mitad después de la impresión para realizar un folleto. Cuando haya modificado las configuraciones de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de impresión.
Uso de marcas de agua Una marca de agua es un texto adicional que puede imprimirse a lo largo de una o más páginas. Por ejemplo, puede imprimir términos como Borrador, Confidencial, Fecha o Versión mediante la opción de marca de agua. Hay varias marcas de agua predeterminadas con la impresora, y pueden modificarse o añadirse otras nuevas a la lista.
Creación de una marca de agua Cuando haya modificado las configuraciones de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de impresión. Consulte página 3.3. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y, a continuación, haga clic en el botón Modificar marcas de agua que se encuentra en la sección Marca de agua.
Modificación de una marca de agua Cuando haya modificado las configuraciones de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de impresión. Consulte página 3.3. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y, a continuación, haga clic en el botón Modificar marcas de agua que se encuentra en la sección Marca de agua.
Uso de superposiciones Definición de superposición Una superposición consiste en texto o imágenes guardados en la unidad de disco duro (HDD) del ordenador como un archivo con formato especial que se puede imprimir en cualquier Dear ABC documento. Las superposiciones suelen utilizarse como formularios preimpresos y papel con membrete.
Página 69
En la ventana Superposiciones, haga clic en Crear superposición. En la ventana Crear superposición, escriba un nombre de ocho caracteres como máximo en el cuadro Nombre de archivo. Seleccione la ruta de destino, si es necesario. (La ruta predeterminada es C:\Formover). Haga clic en Guardar.
Uso de la superposición de páginas Después de crear una superposición, puede imprimirla con el documento. Para imprimir una superposición con un documento: Cree o abra el documento que desea imprimir. Cuando haya modificado las configuraciones de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de impresión.
Si es necesario, haga clic en Confirmar la superposición de páginas al imprimir. Si este cuadro está activado, aparecerá una ventana de mensaje cada vez que envíe un documento a imprimir, que le solicitará que confirme si desea imprimir una superposición en el documento. Si el cuadro está...
SO DEL PANEL DE CONTROL En este capítulo se describe cómo utilizar el panel de control de la impresora. En este capítulo se incluye: • Descripción del panel de control • Uso de los menús del panel de control...
Descripción del panel de control El panel de control situado en la parte superior derecha de la impresora incluye una pantalla y siete botones. Botones Mapa de estado Pantalla: muestra el estado de la impresora y el trabajo en curso. Pantalla Mensaje Descripción...
Botones Botón Descripción Cuando se produce un error, se enciende una luz en la posición correspondiente del mapa de estado. Aparece un mensaje de error en la pantalla para que pueda localizar el error. Para obtener información acerca del significado de los mensajes (mapa de de error, consulte página 7.25.
Página 75
Botón Descripción • Pulse este botón para acceder al modo de menús. • En el modo de menús, pulse este botón para recorrer los menús. En el modo de menús, pulse este botón para seleccionar la opción de menú mostrada o confirmar el valor modificado.
Uso de los menús del panel de control Existen varios menús disponibles para facilitar la modificación de la configuración de la impresora. El diagrama de la página 5.6 muestra los menús y todas las opciones disponibles en cada uno de ellos. Las opciones de cada menú y las que se pueden seleccionar se describen con mayor detalle en las tablas correspondientes, a partir de la página 5.6.
Descripción general de los menús del panel de control Los menús del panel de control se utilizan para configurar la impresora. El panel de control proporciona acceso a los siguientes menús: Diseno pagina Color Informacion (Consulte página 5.7.) (Consulte (Consulte página 5.6.) Duplex página 5.8.) Config.
Opción Explicación La página de prueba, o demostración, Pagina demo permite comprobar si la impresora imprime correctamente. Se imprime la página de conexión, que Pag. conexion muestra los ajustes de red actuales que utiliza la impresora Phaser 6100DN. Menú Diseno pagina El menú...
Opción Explicación En este menú, puede definir los márgenes para la impresión a dos caras. Puede aumentar o reducir este valor en incrementos de 0,1 mm. • Margen super.: Define el margen superior, entre 0,0 y 9,9 mm. • Margen izq.: Define el margen izquierdo, entre 0,0 y 9,9 mm.
Opción Explicación Esta opción permite ajustar un contraste de color específico de manera individual. • CMYK: Permite ajustar el contraste del tóner en cada uno de los cartuchos de tóner. Predet. : Optimiza los colores Color persona. automáticamente. Ajuste manual : Permite ajustar el contraste de color seleccionado para cada cartucho.
Página 81
Opción Explicación Opciones: Desactivado, Activado* Esta opción determina si la impresora seguirá imprimiendo o no cuando detecte que el papel cargado no coincide con el configurado. • Desactivado: Si el valor configurado no coincide con el papel cargado, el mensaje Cont.
Menú Mantenimiento Utilice el menú Mantenimiento para realizar el mantenimiento del cartucho de tóner y los demás consumibles. Opción Explicación Permite comprobar el tóner que queda en Compr. Toner cada cartucho. • Unidad imagen: Permite comprobar el número total de imágenes impresas desde la última vez que el contador se puso a cero.
Opción Explicación Permite imprimir una página de pruebas en Amarillo solido color Amarillo 100%. Permite imprimir una página de pruebas en Negro solido color Negro 100%. Menú Config. red Red Este menú permite configurar la tarjeta de interfaz de red instalada en la impresora de acuerdo con la configuración de la red.
Página 84
IP fuente La opción de menú IP fuente proporciona tres métodos de asignación de dirección IP: Opción Explicación • BOOTP: el servidor BOOTP le asignará BOOTP automáticamente la dirección IP. • DHCP: el servidor DHCP le asignará DHCP automáticamente la dirección IP. •...
ANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA Este capítulo contiene información sobre el mantenimiento de la impresora y consejos para conseguir una impresión económica y de alta calidad. En este capítulo se incluye: • Impresión de una página de configuración • Sustitución de consumibles •...
Impresión de una página de configuración Puede imprimir una página de configuración desde el panel de control de la impresora. Utilice la página de configuración para ver los ajustes actuales, solucionar problemas de impresión o comprobar la instalación de accesorios opcionales. Para imprimir la página de configuración: En el modo Preparada, pulse el botón Menu ( ) en el...
Sustitución de consumibles Cada cierto tiempo, deberá sustituir los elementos siguientes para mantener el máximo rendimiento y evitar problemas de calidad de impresión. Consulte la tabla siguiente: Cons ulte Mensaje de la Páginas Elemento(s) impresas impresora págin 3.000 páginas 6.8. (capacidad Cartucho de Sustituir...
Gestión de los cartuchos de tóner Almacenamiento del cartucho de tóner Para obtener el máximo rendimiento del cartucho de tóner, tenga en cuenta las directrices que se indican a continuación: • No extraiga los cartuchos de tóner de sus embalajes hasta que esté...
Pulse el botón OK ( En la pantalla aparece el porcentaje de tóner que queda. Redistribución del tóner Cuando el cartucho de tóner se encuentre casi vacío, es posible que en la página impresa aparezcan áreas claras o difuminadas. De la misma forma, es posible que las imágenes presenten colores incorrectos debido a la mezcla incorrecta de los colores de tóner cuando uno de los cartuchos se encuentre casi vacío.
Página 91
Tire del asa con suavidad, sostenga el cartucho de tóner usado y retírelo. : Si tiene abierta la cubierta izquierda A durante RECAUCIÓN algunos minutos, la unidad de imágenes puede quedar expuesta a la luz. En ese caso, la unidad de imágenes resultaría dañada. Sostenga el cartucho tóner por ambos lados y hágalo girar con cuidado para distribuir el tóner.
Página 92
Coloque de nuevo el cartucho de tóner en la impresora. Cierre la cubierta izquierda A. Asegúrese de que la cubierta queda bien cerrada. Asegúrese de que ha instalado correctamente el cartucho de tóner. La cubierta izquierda no se cerrará bien, si no ha instalado correctamente el cartucho de tóner.
Sustitución de los cartuchos de tóner La impresora utiliza cuatro colores y emplea un cartucho de tóner diferente para cada uno de ellos: cian (C), magenta (M), amarillo (Y) y negro (K). Cambie un cartucho de tóner cuando el panel de control de la impresora muestre el mensaje “Sustituir toner [Color]”.
Página 94
Saque un nuevo cartucho de tóner del embalaje. : No use objetos cortantes, como cuchillos o tijeras, RECAUCIÓN para abrir el embalaje del cartucho del tóner. Podría dañar la superficie del cartucho. Sostenga el cartucho tóner por ambos lados y hágalo girar con cuidado para distribuir el tóner.
Página 95
Compruebe que el color del cartucho de tóner coincide con el indicado en la ranura e introduzca el nuevo cartucho de tóner en la impresora. Agarre el cartucho con ambas manos para introducirlo en la ranura. Sostenga el asa para introducir el cartucho.
Sustitución del cartucho de residuos Cambie el cartucho de residuos cuando el panel de control muestre el mensaje “Contened. lleno/no instalado”. Abra la cubierta frontal empujándola y soltándola con rapidez por la parte superior. Levante la palanca de bloqueo y tire del cartucho de residuos para extraerlo.
Página 97
Retire las tapas del contenedor, que están colocadas tal como indica la imagen siguiente, y utilícelas para cerrar el cartucho de residuos. Saque un nuevo cartucho de residuos del embalaje. Coloque en su lugar la parte inferior del contenedor nuevo; empújelo entonces para asegurarse de que queda bien colocado.
Página 98
Cierre la cubierta frontal. Asegúrese de que la cubierta queda bien cerrada. Mediante el asa, abra la cubierta izquierda A completamente hasta que quede perpendicular al aparato y se expulsen los cartuchos de tóner. Cierre la cubierta izquierda A completamente. 6.13 ANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA...
Sustitución de la unidad de imágenes La unidad de imágenes tiene una duración aproximada de 50.000 imágenes. Cambie la unidad de imágenes cuando el panel de control muestre el mensaje “Cambiar Unidad imagen”. Apague la impresora y espere unos minutos hasta que la impresora se enfríe.
Página 100
Pulse dicho botón y abra la cubierta superior B completamente. Tire de las palancas de fijación laterales hacia usted, tal como indica la ilustración siguiente, para liberar la cinta de transferencia. 6.15 ANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA...
Página 101
Mediante el asa, levante la cinta de transferencia y sáquela de la impresora empujándola ligeramente hacia la izquierda. Déjelo en una superficie limpia y plana. Levante el asa de la unidad de imágenes gastada y utilícela para extraer la unidad de imágenes de la impresora. 6.16 ANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA...
Página 102
Mediante el asa, extraiga una nueva unidad de imágenes del embalaje. Retire el papel que cubre la unidad de imágenes quitando la cinta situada bajo el asa de la unidad. RECAUCIONES • No use objetos cortantes, como cuchillos o tijeras, para abrir el embalaje de la unidad de imágenes o la cinta adhesiva de la bolsa de papel protectora.
Página 103
Sostenga el asa de la nueva unidad de imágenes con el rodillo verde orientado hacia usted. Alinee la unidad de imágenes con las ranuras de la impresora de forma que los colores de los laterales de la unidad de imágenes coincidan con los colores correspondientes de las ranuras.
Página 104
Para cambiar la cinta de transferencia, sosténgala por el asa y alinéela con las ranuras del interior de la impresora, situadas a ambos lados. : No dé la vuelta a la cinta de transferencia. Si lo RECAUCIÓN hace, el tóner puede derramarse. Coloque la cinta de transferencia en la impresora y presiónela con firmeza para acoplarla en su lugar.
Página 105
Presione con firmeza las palancas de fijación laterales hacia la cubierta superior B, tal como indica la ilustración siguiente, para encajar la cinta de transferencia en su lugar. Tras comprobar que la cubierta izquierda A está abierta, cierre la cubierta superior B. Asegúrese de que queda bien cerrada.
Página 106
Cierre la cubierta izquierda A completamente. Encienda la impresora. 6.21 ANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA...
Sustitución de la cinta de transferencia La cinta de transferencia tiene una duración aproximada de 50.000 imágenes. Cambie la cinta de transferencia cuando la pantalla del panel de control muestre el mensaje “Cambiar cinta de transf.” Para sustituir la cinta de transferencia: Apague la impresora y espere unos minutos hasta que la impresora se enfríe.
Página 108
Pulse dicho botón y abra la cubierta superior B completamente. Tire de las palancas de fijación laterales hacia usted, tal como indica la ilustración siguiente, para liberar la cinta de transferencia. 6.23 ANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA...
Página 109
Mediante el asa, levante la cinta de transferencia usada y sáquela de la impresora empujándola ligeramente hacia la izquierda. : Mantenga horizontal la cinta de transferencia. No RECAUCIÓN dé la vuelta a la cinta, ya que puede gotear el tóner. Saque una nueva cinta de transferencia del embalaje.
Página 110
Apriete las palancas de tensión de la cinta de transferencia situadas a ambos lados de la unidad. A continuación, tire de ellas hacia fuera tal como indica la imagen siguiente. Localice las ranuras de la cinta de transferencia situadas en el interior de la impresora (una a cada lado).
Página 111
Sostenga el asa de la cinta de transferencia nueva y alinéela con las ranuras del interior de la impresora, situadas a ambos lados. : Mantenga horizontal la cinta de transferencia. No RECAUCIÓN dé la vuelta a la cinta, ya que puede gotear el tóner. Coloque la nueva cinta de transferencia en la impresora y presiónela con firmeza para acoplarla en su lugar.
Página 112
Presione con firmeza las palancas de fijación laterales hacia la cubierta superior B, tal como indica la ilustración siguiente, para encajar la cinta de transferencia en su lugar. Tras comprobar que la cubierta izquierda A está abierta, cierre la cubierta superior B. Asegúrese de que queda bien cerrada.
Página 113
Cierre la cubierta izquierda A completamente. Encienda la impresora. 6.28 ANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA...
Limpieza de la impresora La impresora necesita muy poco mantenimiento, únicamente limpiezas períodicas, para que siga produciendo impresiones de calidad. Consulte los siguientes de métodos de limpieza de la impresora: • Impresión de una hoja de limpieza • Limpieza del exterior de la impresora •...
Limpieza de la LSU del interior de la impresora : Limpie la unidad LSU cuando retire las partículas de papel, tóner y polvo del interior de la impresora. Abra y cierre la cubierta izquierda A para limpiar la LSU del interior de la impresora automáticamente.
Limpieza del interior de la impresora : Al limpiar el interior de la impresora, tenga cuidado de no tocar el rodillo de transferencia (situado debajo del cartucho de tóner). La grasa de los dedos puede provocar problemas de calidad de impresión. Apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y espere unos minutos hasta que la impresora se enfríe.
Página 117
Tire del asa con suavidad, sostenga los cartuchos de tóner y retírelos de la impresora. Déjelos en una superficie limpia y plana. Pulse dicho botón y abra la cubierta superior B completamente. : Si tiene abierta la cubierta izquierda A durante RECAUCIÓN algunos minutos, la unidad de imágenes puede quedar expuesta a la luz.
Página 118
Tire de las palancas de fijación laterales hacia usted, tal como indica la ilustración siguiente, para liberar la cinta de transferencia. Mediante el asa, levante la cinta de transferencia y sáquela de la impresora empujándola ligeramente hacia la izquierda. Déjelo en una superficie limpia y plana. 6.33 ANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA...
Página 119
Levante el asa de la unidad de imágenes y utilícela para extraer la unidad de imágenes de la impresora. Déjelo en una superficie limpia y plana. RECAUCIONES • Para evitar daños, no exponga la unidad de imágenes a la luz durante un período de tiempo prolongado. Cúbrala con un papel negro si es necesario.
Página 120
Coloque la unidad de imágenes en la impresora. Empuje hasta que oiga un clic y doble el asa hacia abajo. Para más información, consulte los pasos 9 y 10 de página 6.17. : Quite la unidad de imágenes con cuidado para no RECAUCIÓN rayar ni dañar la superficie del rodillo verde de la unidad de imágenes.
Página 121
Presione con firmeza las palancas de fijación laterales hacia la cubierta superior B, tal como indica la ilustración siguiente, para encajar la cinta de transferencia en su lugar. Tras comprobar que la cubierta izquierda A está abierta, cierre la cubierta superior B. Asegúrese de que queda bien cerrada.
Página 122
Mire en la parte derecha del interior de la impresora y localice el color de los cartuchos de tóner que coincida con el color de la ranura. Negro Amarillo Magenta Cian Sosteniendo cada uno de los cartuchos de tóner, insértelos en sus posiciones correspondientes, indicadas por orden de color: cian, magenta, amarillo y negro.
Para adquirir piezas de repuesto, contacte con su distribuidor Xerox o bien consulte el Apéndice G para hacerlo a través de la página web de Xerox. 6.38...
OLUCIÓN DE PROBLEMAS En este capítulo se proporciona información útil acerca del procedimiento que debe seguirse en caso de que surja un error cuando se utiliza la impresora. En este capítulo se incluye: • Lista de comprobación de solución de problemas •...
Lista de comprobación de solución de problemas Si la impresora no funciona correctamente, utilice la información que encontrará en esta página para solucionar el problema. Comprobación Solución Asegúrese de que el botón • Si el botón no está retroiluminado, compruebe la conexión del cable de alimentación.
Para los problemas relacionados con el funcionamiento de la impresora, consulte la tabla de soluciones sugeridas. También puede encontrar soluciones en la base de datos infoSMART, que puede consultar en la página web de Xerox. Consulte en el Apéndice G la dirección de la página web. Problema Causa posible Solución...
Página 127
Impresoras. Haga clic con el de la cola esté mal definida. botón derecho del ratón en el icono de la impresora Xerox Phaser 6100, seleccione Propiedades, haga clic en la ficha Detalles y, a continuación, active el botón Configuración de puerto.
Página 128
Problema Causa posible Solución El texto El cable de la impresora está Desconecte el cable de la impresora y vuelva a aparece suelto o defectuoso. conectarlo. A continuación, imprima un trabajo deformado o de impresión que sepa que funciona. incompleto. Conecte el cable y la impresora a otro ordenador, e intente realizar un trabajo de impresión que sepa que funciona.
Eliminación de atascos de papel : Cuando retire papel atascado de la impresora, intente (siempre que sea posible) tirar del papel en la dirección normal de desplazamiento para evitar dañar componentes internos. Tire siempre con firmeza y de modo uniforme; no tire bruscamente del papel.
Atasco en la bandeja 1 o en el área de alimentación del papel Si se atasca el papel en el área de alimentación del papel, el mensaje “Atasco Bandeja 1” aparece en la pantalla. Mediante el asa, abra la cubierta derecha C. Retire con cuidado el papel atascado en la dirección que indica la ilustración.
Página 131
Abra la bandeja. Una vez abierta completamente, levántela un poco por la parte frontal para retirarla de la impresora. Elimine el atasco retirando el papel con cuidado. Para volver a colocar la bandeja, baje el borde posterior, alinéela con la ranura e introdúzcala en la impresora. Cierre la cubierta derecha C.
Atasco en la bandeja multiusos (MPT) El mensaje “Atasco band. MU” aparece en la pantalla cuando imprime usando la bandeja multiusos y la impresora detecta que no hay papel o que el papel no está bien colocado. Si hay algún problema con la alimentación del papel, retírelo de la impresora.
Retire el papel atascado en la dirección que indica la ilustración. Para evitar que el papel se rompa, tire de él con suavidad y poco a poco. : Si el papel se rompe, asegúrese de retirar todos los fragmentos del interior de la impresora. Cierre la cubierta derecha C.
Página 134
Localice el papel atascado y retírelo con cuidado y lentamente para evitar que se rompa. Vaya al paso 8. : Si el papel se rompe, asegúrese de retirar todos los fragmentos del interior de la impresora. Si no puede encontrar el papel atascado o éste ofrece resistencia, vaya al paso 3.
Página 135
Pulse dicho botón y abra la cubierta superior B completamente. Localice el papel atascado y retírelo con cuidado de la impresora. El fusor está caliente : No toque el fusor. Está caliente y podría RECAUCIÓN quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es 180 ˚C. Vaya con cuidado cuando retire papel del equipo.
Página 136
Tras comprobar que la cubierta izquierda A está abierta, cierre la cubierta superior B. Asegúrese de que queda bien cerrada. : No intente cerrar la cubierta izquierda A si la RECAUCIÓN cubierta superior B está abierta. La impresora podría resultar dañada.
Atasco en B,C Si se atasca el papel en la zona de salida, el mensaje “Atasco en B,C” aparece en la pantalla. Si puede ver una buena parte del papel, tire de él hacia fuera para extraerlo. Vaya al paso 7. Si no puede encontrar el papel atascado o éste ofrece resistencia, vaya al paso 2.
Página 138
Pulse dicho botón y abra la cubierta superior B completamente. Extraiga con cuidado el papel atascado de la impresora. El fusor está caliente : No toque el fusor. Está caliente y podría RECAUCIÓN quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es 180 ˚C. Vaya con cuidado cuando retire papel del equipo.
Página 139
Tras comprobar que la cubierta izquierda A está abierta, cierre la cubierta superior B. Asegúrese de que queda bien cerrada. : No intente cerrar la cubierta izquierda A si la RECAUCIÓN cubierta superior B está abierta. La impresora podría resultar dañada.
Atasco en la bandeja 2 opcional Si se atasca el papel en la bandeja opcional 2, el mensaje “Atasco Bandeja 2” aparece en la pantalla. Mediante el asa, abra la cubierta derecha C. Retire el papel atascado en la dirección que indica la ilustración.
Página 141
Abra la cubierta de atascos exterior D de la Bandeja 2. Abra la cubierta interior de la Bandeja 2. Tire del papel atascado en la dirección que indica la ilustración para sacarlo. Para evitar que el papel se rompa, tire de él con suavidad y poco a poco. 7.18 OLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Página 142
Cierre las dos cubiertas de atascos y vaya al paso 10. Si el papel ofrece resistencia y no puede extraerlo con facilidad, no tire más de él y vaya al paso 7. Extraiga la bandeja opcional 2 de la impresora. Si localiza el papel que se ha atascado, retire el papel de la impresora tirando de él suavemente.
Coloque de nuevo la bandeja en la impresora y cierre las dos cubiertas de atascos. Abra y cierre la cubierta derecha C. La impresora reanudará la impresión. Consejos para evitar atascos de papel Es posible evitar la mayor parte de los atascos de papel si se seleccionan los tipos de papel adecuados.
Solución de problemas de calidad de impresión Si el interior de la impresora está sucio o el papel se ha introducido de forma incorrecta, podría reducirse la calidad de impresión. Consulte la tabla siguiente para solucionar el problema. : Asegúrese de que los ajustes del controlador coinciden con el papel cargado en la bandeja.
Página 145
Problema Solución Líneas verticales Si aparecen rayas verticales negras en la página: • Es probable que la unidad de imágenes situada en el interior AaBbCc de la impresora se haya rayado. Instale una unidad de AaBbCc imágenes nueva. AaBbCc Si aparecen rayas verticales blancas en la página: AaBbCc •...
Página 146
Problema Solución Fondo difuso El fondo difuso se debe a motas de tóner distribuidas por toda la página impresa. • Es posible que el papel esté demasiado húmedo. Intente imprimir en otro lote de papel. No abra los paquetes de papel hasta que sea necesario para evitar que el papel absorba demasiada humedad.
Página 147
Problema Solución Parte posterior de • Es posible que el rodillo de transferencia esté sucio. Consulte la sección “Limpieza del interior de la impresora” en la las copias página 6.31. impresas sucia Páginas en color o • Es posible que la unidad de imágenes no esté instalada correctamente.
Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla La pantalla del panel de control muestra mensajes sobre el estado o los errores de la impresora. Consulte las tablas que aparecen a continuación para entender el significado de los mensajes y solucionarlos, en caso necesario. Los mensajes, así como su significado, están ordenados alfabéticamente.
Página 149
Toner no valido Está instalado un Instale un cartucho de tóner [Color] cartucho de tóner no aprobado por Xerox y diseñado válido. para la impresora en cuestión. Si ha instalado un cartucho de tóner aprobado y el error persiste, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Página 150
Mensaje Estado Realice lo siguiente... Sobrecarga La impresora no dispone Simplifique la presentación y de memoria de memoria suficiente elimine los gráficos innecesarios para imprimir el trabajo del documento. de impresión actual. Pagina demasiado Se han enviado datos Simplifique la presentación y compleja demasiado complejos a elimine los gráficos innecesarios...
Página 151
Mensaje Estado Realice lo siguiente... Cambiar rod. La vida útil del rodillo de Encargue un recambio de rodillo de de transf. transferencia se ha transferencia. agotado. Cambiar pronto El rodillo de Encargue un recambio de rodillo de rod. de transf. transferencia está...
Problemas más comunes de Windows Problema Causa posible y solución Aparece el mensaje “Archivo Salga de todas las aplicaciones de software. Elimine el en uso” durante la programa de software del grupo de Inicio y reinicie instalación. Windows. Vuelva a instalar el controlador de impresión. Aparece el mensaje “Error •...
Problemas más comunes de Macintosh Problemas en el Selector Problema Causa posible y solución El icono del El software no está instalado correctamente. controlador de • Instale el controlador de impresión. impresión no aparece • Asegúrese de que está utilizando un cable de conexión de alta en el cuadro de diálogo calidad.
Problemas más comunes de Linux Problema Causa posible y solución No puedo cambiar la Necesita privilegios de administrador para poder modificar la configuración en la configuración global. herramienta de configuración. Estoy utilizando el escritorio Es posible que las bibliotecas GTK no estén instaladas. Suelen KDE pero la herramienta de suministrarse con la mayor parte de las distribuciones de Linux, configuración y LLPR no se...
Página 155
Problema Causa posible y solución Utilizo BSD lpr (Slackware, Los sistemas BSD lpr antiguos tienen una limitación de Debian, distribuciones más hardware sobre la longitud de la cadena de opciones que se antiguas) y parece que puede enviar al sistema de impresión. En consecuencia, si se algunas opciones elegidas han seleccionado varias opciones diferentes, la longitud de en LLPR no se aplican.
Página 156
Problema Causa posible y solución Dispongo de CUPS y algunas Es posible que existan algunas opciones locales definidas en el opciones (como la de archivo ~/.lpoptions, que se gestiona mediante el comando impresión de varias páginas lpoptions. Estas opciones se utilizarán siempre si la en una cara) resultan estar configuración de LLPR no las anula.
- iBook • Interfaz USB : La impresora debe estar conectada directamente al Macintosh mediante un cable USB. La Phaser 6100 no permite actualmente imprimir a través de una conexión de red desde ningún sistema operativo Macintosh. Para obtener información acerca de las futuras prestaciones de red, consulte Apéndice G en...
SO DE LA IMPRESORA EN INUX También puede utilizar la impresora en un entorno Linux. En este capítulo se incluye: • Instalación del controlador de la impresora • Uso de la herramienta de configuración • Modificación de las propiedades de LLPR...
Instalación del controlador de la impresora Requisitos del sistema Sistemas operativos compatibles • Redhat 6.2/7.0/7.1 y superiores • Linux Mandrake 7.1/8.0 y superiores • SuSE 6.4/7.0/7.1 y superiores Requisitos recomendados • Pentium II o Power PC G3 • 64 MB de RAM o más •...
Página 162
: Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga clic en el icono situado en la parte inferior de la ventana. Cuando aparece la pantalla del terminal, escriba: cd /mnt/cdrom (directorio del CD-ROM) [root@local /root]# [root@local cdrom]# ./setup.sh Seleccione el tipo de instalación, que puede ser la recomendada Recommended o la avanzada Expert, y haga clic en Continue.
Página 163
Se inicia la instalación del controlador de impresión. Una vez completada la instalación, haga clic en Start. Se abre la ventana Linux Printer Configuration. Haga clic en el icono Add Printer de la barra de herramientas situada en la parte superior de la ventana. : Según el sistema de impresión utilizado, es posible que aparezca la ventana Administrator Login.
Página 164
Haga clic en la ficha Connection y asegúrese de que el puerto de impresora esté configurado correctamente. En caso contrario, cambie la configuración del dispositivo. Puede utilizar las fichas Settings y Queue para ver la configuración actual de la impresora. Si es preciso, puede cambiar esta configuración.
Cambio del método de conexión de la impresora Si cambia el método de conexión de la impresora del puerto USB al puerto paralelo o viceversa mientras está en uso, deberá volver a configurar la impresora Linux y agregarla al sistema. Siga los pasos que aparecen a continuación: Asegúrese de conectar la impresora al ordenador.
Desinstalación del controlador de impresión En el icono Startup Menu situado en la parte inferior del escritorio, seleccione Other y, a continuación, Configuration Tool. También puede acceder a la ventana Linux Printer Configuration escribiendo “linux-config” en la pantalla Terminal. En la ventana Linux Printer Configuration, seleccione el comando Uninstall del menú...
Haga clic en OK para comenzar la desinstalación. Una vez completada la desinstalación, haga clic en Finished. Uso de la herramienta de configuración La herramienta de configuración permite realizar tareas administrativas, como agregar y quitar impresoras, o cambiar sus configuraciones globales. Los usuarios normales también pueden ejecutarla, para revisar las colas de impresión, ver las propiedades de la impresora y modificar sus preferencias locales.
Página 168
La ficha Info contiene información general sobre la impresora. Si es un usuario de Internet, puede hacer clic en la página Go to the Web page for this printer para acceder a la página web. Haga clic en la ficha Jobs para ver y gestionar la cola de trabajos de impresión de la impresora seleccionada.
Modificación de las propiedades de LLPR En la ventana LLPR Properties puede ajustar las propiedades de la impresora. Para abrir la ventana LLPR Properties: En la aplicación que esté usando, seleccione el comando Print. Cuando aparezca la ventana Linux LPR, haga clic en Properties.
Página 170
Se abre la ventana LLPR Properties. En la parte superior de esta ventana aparecen seis fichas: • General: Permite modificar el tamaño del papel, así como su tipo y su origen, la orientación de los documentos, la impresión a doble cara, la portada y la contraportada, y también el número de páginas por hoja.
Página 171
OTAS B.12 SO DE LA IMPRESORA EN INUX...
SO DE LA IMPRESORA EN Si trabaja en un entorno de red, los demás usuarios de la red podrán compartir la impresora. En este capítulo se incluye: • Información acerca de compartir una impresora en una red • Instalación de una impresora compartida localmente •...
La Phaser 6100DN incorpora la interfaz de red. Impresión en red Tanto si la impresora está conectada de forma local o en red, necesitará instalar el software de impresión Phaser 6100 en cada ordenador que envíe documentos de impresión a la impresora.
Instalación de una impresora compartida localmente En Windows 98/Me Configuración del ordenador central Inicie Windows. En el menú Inicio, seleccione Panel de control en Configuración y haga doble clic en el icono Red. Seleccione Compartir archivos e impresoras y, a continuación, haga clic en Aceptar.
En Windows NT 4.0/2000/XP/Server 2003 Configuración del ordenador central Inicie Windows. En Windows NT 4.0/2000, seleccione Configuración, e Impresoras desde el menú Inicio. En Windows XP/Server 2003, seleccione Impresoras y faxes desde el menú Inicio. Haga doble clic en el icono de la impresora. En el menú...
Página 176
Configuración de equipos cliente Haga doble clic en el botón Inicio de Windows y seleccione Explorar. Abra la carpeta de red situada en la columna de la izquierda. Haga clic en el nombre compartido. En Windows NT 4.0/2000, seleccione Configuración, e Impresoras desde el menú...
Configuración de una impresora conectada a una red Debe configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla como impresora en red. Los protocolos de instalación se consiguen mediante el programa de red que se suministra, CentraWare Internet Services. Para acceder CentreWare IS: Abra un navegador web.
Configuración de los parámetros de red en el Panel de control Sistemas operativos compatibles Opción Requisitos Interfaz de red 10/100 Base-TX (estándar para Phaser 6100DN) Sistema operativo de red • Windows 98/Me, NT 4.0/2000/XP/Server 2003 • Linux RedHat 6.2/7.0/7.1 y superiores •...
Página 179
Configuración de TCP/IP La impresora puede instalarse en una variedad de redes TCP/IP. Hay varias maneras en las que pueden asignarse una dirección TCP/IP a la impresora, en función de la red. • Direccionamiento estático: La dirección TCP/IP lo asigna manualmente el administrador de sistemas.
Página 180
Repita el paso 2 para completar la dirección desde el primer byte al cuarto byte. Para seleccionar otros parámetros, tales como Másc. subred o Gateway, Pulse el botón de desplazamiento ( Pulse el botón OK ( Repita los pasos del 2 al 4 para configurar los demás parámetros TCP/IP.
Página 181
Restablecimiento de la configuración de la red Puede volver a establecer la configuración de red a su configuración predeterminada. Pulse el botón Menu ( ) hasta que aparezca “Config. red” en la línea inferior de la pantalla. Pulse el botón OK ( ) para acceder al menú.
Esta es una impresora láser con una amplia gama de funciones que se ha mejorado para satisfacer todas las necesidades de impresión. Dado que cada usuario puede tener requisitos distintos, Xerox ofrece varias opciones para mejorar las funciones de la impresora. Este capítulo contiene información sobre la instalación de...
Página 183
Instalación de una bandeja opcional 2 Puede aumentar la capacidad de gestión del papel de la impresora instalando una bandeja opcional 2 (de 500 hojas). Apague y desenchufe todos los cables de la impresora. Retire la cinta y el material de embalaje del interior de la bandeja.
Página 184
Coloque la impresora en la bandeja alineando el pie de la impresora con las guías de la bandeja opcional. Las asas de transporte se encuentran situadas en el extremo inferior de ambos lados de la impresora. : Esta impresora pesa 35kg incluyendo el cartucho RECAUCIÓN de tóner y la bandeja de cinta.
Página 185
Impresoras . En Windows XP/Server 2003, seleccione Impresoras y faxes. Seleccione la impresora Xerox Phaser 6100. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y: En Windows 98/Me, seleccione Propiedades .
• Antes de adquirir grandes cantidades de papel, asegúrese de que el papel cumple los requisitos especificados en este manual de usuario. : La garantía o el acuerdo de servicios de Xerox no RECAUCIÓN cubren ningún deterioro provocado por el uso de papel, transparencias y otros materiales no adecuados.
Tamaños de papel admitidos Bande ja 1/ Peso Dimensiones Capacidad Bande ja 2 216 X 279 mm • 250 hojas de • papel bond de 60 a Carta (8,5 X 11 papel bond de 90 g/m para pulgadas) 75 g/m para impresión a una la Bandeja 1...
Directrices para el uso de papel Utilice papel convencional de 75 g/m . Para obtener los mejores resultados, utilice los materiales de impresión para color Xerox Phaser especificados para su impresora. Están garantizados para producir excelentes resultados con la impresora láser en color Phaser 6100.
Especificaciones de papel Categoría Especificaciones Contenido ácido pH de 5,5 ~ 8,0 Espesor 0,094 ~ 0,18 mm Abarquillamiento en Plano de 5 mm resma Condiciones de Deberá estar cortado con cuchillas extremos cortados afiladas y no presentar ningún fleco. No debe presentar quemaduras, fusiones, desplazamientos ni desprender Compatibilidad de emisiones peligrosas cuando se...
Entorno de almacenamiento de impresora y papel Conseguirá una calidad de impresión óptima mediante un buen entorno para conservar el papel y una manipulación cuidadosa del mismo. • Guarde la impresora y el papel en un entorno que no sea ni demasiado seco ni demasiado húmedo.
Sobres La impresión satisfactoria en sobres depende en buena parte de la calidad de los mismos. Utilice sólo el tipo de sobres recomendado específicamente para impresoras láser. Al seleccionar sobres, tenga en cuenta las siguientes directrices: • Peso: 90g/m o inferior •...
Página 194
Sobres con puntos de unión en ambos lados Los sobres con puntos de unión en ambos lados (puntos de unión verticales en ambos extremos del sobre) se arrugan con facilidad. Utilice únicamente sobres en los que los puntos de unión se extienden por la esquina del sobre. Consulte la siguiente ilustración.
Almacenamiento de sobres Almacene los sobres correctamente para garantizar la calidad de impresión. Los sobres deben almacenarse de manera que no queden arrugados. Elimine las burbujas de aire de los sobres antes de imprimir, para evitar arrugas o atascos de impresión. Consulte la sección “Impresión de sobres”...
ECICLAJE Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DEL PRODUCTO Este capítulo contiene información sobre el programa de reciclaje y eliminación de residuos de Xerox.
Página 197
Xerox, visite www.xerox.com/ environment.html. Si su producto no forma parte del programa de Xerox y usted mismo gestiona su eliminación, tenga en cuenta que el producto puede contener plomo y otros materiales cuya eliminación puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales.
ECURSOS ADICIONALES Este capítulo contiene información acerca de páginas web que pueden ayudarle a conseguir más datos acerca de la impresora láser a color Phaser 6100.
Enlaces web Xerox proporciona numerosos recursos para ayudarle a conocer mejor su impresora Xerox. Visite las siguientes páginas web para obtener información acerca de la impresora: Recurso Enlace Para ver información acerca del producto y de los consumibles, descargar controladores, ver www.xerox.com/office...
Página 200
Favoritos, utilizar 3.12 calidad de impresión, definir 3.9 calidad de impresión, problemas 7.21 calidad, solucionar problemas 7.21 garantía G.2 cancelar, trabajos de impresión 3.4 garantía Xerox G.2 características impresora 1.2 cargar, papel en la Bandeja 1 2.4 hoja de limpieza, imprimir 6.29 en la Bandeja 2 opcional 2.8...
Página 201
imprimir ajuste a un tamaño de papel página de configuración, imprimir 6.2 seleccionado 4.5 panel de control 5.2 catálogos 4.9 botones 5.3 desde Windows 3.3 menús 5.5 doble cara 4.2 pantalla 5.2 documento reducido/ papel aumentado 4.4 cargar 2.4 marcas de agua 4.10 especificaciones E.3 página de configuración 6.2 normas de uso 2.3...
Página 202
superposición, utilizar 4.13 sustituir cartucho de residuos 6.11 cartucho de tóner 6.8 cinta de transferencia 6.22 unidad de imágenes 6.14 tamaño de papel, cambiar en la bandeja 2.7 tamaño de papel, definir 3.7 tarjetas, imprimir 2.21 transparencias, imprimir 2.17 unidad de imágenes, sustituir 6.14 unidad láser de escaneo (LSU) 6.30 varias páginas en una hoja 4.6 recursos G.2...