Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price B7286 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

f• Positionner le siège à l'envers, le haut du dossier face à soi.
• Positionner un tube de siège de façon que l'extrémité longue soit
sur le dessus et vers soi et l'extrémité incurvée vers l'extérieur
du siège.
• Insérer l'extrémité incurvée du tube de siège dans les trous des
coulisses à l'arrière du siège.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre tube au siège.
S• Colocar el asiento cara abajo, con la parte superior del asiento
apuntando hacia Ud.
• Colocar un tubo de asiento de modo que el extremo largo quede
vertical y apuntando hacia Ud. y el extremo curveado quede hacia
el borde exterior del asiento.
• Introducir el extremo curveado del tubo del asiento en los orificios
de las salientes del respaldo.
• Repetir este procedimiento para montar el otro tubo del asiento
en el asiento.
P• Coloque o assento virado para baixo, com a parte superior de
frente para você.
• Coloque um tubo do assento de forma que a ponta comprida
fique para cima e de frente para você, e a ponta curvada virada
para a borda externa do assento.
• Coloque a ponta curvada do tubo do assento através dos orifícios
dos encaixes no encosto do assento.
• Repita este procedimento para montar a outra ponta curvada
no assento.
e M4 Lock Nut Rounded Side
f Côté rond d'écrou de sécurité M4
S Tuerca ciega M4 - Costado redondeado
P Lado Arredondado da Porca de Trava M4
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra en tamaño real
P Exibida em Tamanho Natural
e Hexagonal Opening
f Ouverture
hexagonale
S Orificio
hexagonal
P Orifício
Hexagonal
e Seat Tubes
f Tubes de siège
S Tubos del asiento
P Tubos do Assento
9
e• Position the bracket so that the tall end is toward the bottom edge
of the seat.
Hint: The M4 lock nuts have been assembled to the bracket at the
factory. During shipment of this product, they may have fallen out. Check
to be sure there is a lock nut in each hexagonal opening on the bracket.
If one (or more) has fallen out, fit the lock nut into a hexagonal opening
in the bracket. Make sure the rounded side of the lock nut is facing up.
• Fit the grooves on the bracket to the seat tubes, as shown.
e Lock Nut
f Écrou de
sécurité
S Tuerca
e Bracket
ciega
P Porca de
Grooves
f Rainures du
Trava
dispositif de
soutien
S Ranuras
del soporte
P Encaixes do
Suporte do
Assento
e Tall End
f Extrémité large
S Extremo alto
P Ponta Alta
e Bottom Edge
of Seat
f Rebord
inférieur
du siège
S Borde inferior
del asiento
P Margem
Inferior do
Assento
f• Placer le dispositif de soutien de façon que l'extrémité large soit
orientée vers le rebord inférieur du siège.
Remarque : Les écrous de sécurité M4 ont été assemblés au dispositif
de soutien en usine. Il se peut qu'ils soient tombés durant l'expédition
du produit. S'assurer qu'il y a un écrou de sécurité dans chaque
ouverture hexagonale du dispositif de soutien. Si un écrou est tombé,
l'insérer dans l'ouverture hexagonale du dispositif de soutien où il n'y
a pas d'écrou. S'assurer que le côté rond de l'écrou de sécurité est
orienté vers le haut.
• Faire correspondre les rainures du dispositif avec les montants du
siège, comme illustré.
S• Colocar la abrazadera de modo que el extremo alto quede hacia el
borde inferior del asiento.
Consejo: Las tuercas ciegas M4 fueron ensambladas a la abrazadera
de fábrica. Quizá se hayan caído durante el envío de este producto.
Revisar que haya una tuerca ciega en cada apertura hexagonal de la
abrazadera. Si una (o más) se ha caído, ajustar la tuerca ciega en una
apertura hexagonal en la abrazadera. Cerciorarse de que el lado
redondeado de la tuerca ciega apunte para arriba.
• Ajustar las ranuras de la abrazadera en los tubos del asiento, tal
como se muestra.
P• Coloque o suporte do assento com a ponta alta virada para a
borda inferior do assento.
Dica: A porca de trava M4 vem montada no suporte do assento de
fábrica. Durante o transporte deste produto ela pode ter se soltado e
caído. Verifique se há uma porca de trava em cada orifício hexagonal
no suporte do assento. Se uma (ou mais) caíram, encaixe a porca
dentro do orifício hexagonal no suporte. Certifique-se de que o lado
arredondado da porca está para cima.
• Coloque os encaixes do suporte do assento nos tubos do assento,
como mostrado.
e Seat Tubes
f
Tubes de
siège
S Tubos del
asiento
P Tubos do
Assento
10
e• Insert four M4 screws through the seat tubes, bracket and into
the lock nuts.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f• Insérer quatre vis M4 à travers les tubes de siège et le dispositif,
jusque dans les écrous de sécurité.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S• Introducir cuatro tornillos M4 en los tubos del asiento, soporte y
tuercas ciegas.
• Fijar los tornillos con un destornillador de cruz, sin apretarlos
en exceso.
P• Coloque quatro parafusos M4 através dos tubos, suporte do
assento e dentro das porcas de trava.
• Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.
Não aperte muito.
7
e Bracket
f
Dispositif de soutien
S Soporte
P Suporte do Assento
e M4 Screw – 4
f Vis M4 – 4
S Tornillo M4 – 4
P 4 Parafusos M4
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra en tamaño real
P
Exibido em Tamanho Natural

Publicidad

loading