Página 1
Single-Serve Plus Coffee Maker Cafetière 1 tasse Plus Cafetera Individual Plus READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English........2 USA: 1-800-851-8900 www.proctorsilex.com Français ........14 Canada : 1-800-267-2826 www.proctorsilex.ca Español ........26 México: 01 800 71 16 100 www.proctorsilex.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente 840267401...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a...
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including stove. 12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 13. Do not use appliance for other than intended use. 14.
Parts and Features *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.proctorsilex.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Reservoir Brew Basket Handle and Lock Brew Basket* Piercing Nozzle Removable Holder for Ground Coffee* (fits into brew basket Cup Rest for brewing) Brew Light Removable Single-Serve Pack BREW Button...
Página 5
How to Brew a Single-Serve Pack Cut Hazard. w CAUTION Removable single-serve pack holder has a sharp blade. Use caution when handling. NOTE: • It can take up to 2 minutes before brewed coffee starts dispensing into your cup. Total brew time average is 4 minutes.
Página 6
How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) Press down on brew basket handle to lock and puncture the foil lid on the pack. Fill reservoir with cup of water into which the coffee will be brewed. Close the water reservoir lid. Adjust cup rest.
Página 7
How to Brew Ground Coffee NOTE: • It can take up to 2 minutes before brewed coffee starts dispensing into your cup. Total brew time average is 4 minutes. For best results, allow the coffee maker to cool for at least 2 minutes between brewing cycles. Burn Hazard.
Página 8
How to Brew Ground Coffee (cont.) Fill reservoir with cup of water into which the coffee will be brewed. Close the water reservoir lid. Adjust cup rest. Fully insert cup under brew basket. Press down the BREW Button. The power indicator light will light up to show the coffee maker is on.
Care and Cleaning Electrical Shock Hazard. w WARNING Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. NOTE: All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Plug into outlet. Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (118 ml) of cold water into reservoir.
Página 10
Care and Cleaning (cont.) Wipe exterior of unit with a damp, soapy cloth. The removable single-serve pack holder, brew basket, and removable holder for ground coffee are all dishwasher-safe. NOTE: DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
Troubleshooting Tips PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee tastes • Coffee maker needs cleaning. bad. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water).
Página 12
Troubleshooting Tips (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Water remaining • Added too much water. Remove single- in reservoir. serve pack and replace brew basket. Repeat brewing cycle. Noise or steam at • Reduce amount of water in reservoir. the end of brew •...
Página 13
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une...
Página 15
12. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé. 13. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné. 14. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière.
Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Réservoir Poignée et verrouillage du panier-filtre Couvercle Panier-filtre* Perforateur Filtre amovible pour café Repose-tasse moulu* (à insérer dans le Voyant infuser panier-filtre lors d’une infusion) Bouton BREW (infuser) Support amovible de dosette Rangement du cordon 1 tasse* (perforateur de trou Repose-tasse amovible*...
Página 17
Comment infuser la dosette 1 tasse Risque de coupures. w MISE EN GARDE Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin. REMARQUE : • Il peut s’écouler jusqu’à 2 minutes avant que le café infusé commence à...
Página 18
Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) Abaisser la poignée du panier-filtre pour verrouiller et perforer la feuille métallique de la dosette. Remplir le réservoir de la tasse d’eau qui recevra le café infusé. Fermer le couvercle du réservoir d’eau. Ajuster le repose-tasse.
Página 19
Comment infuser le café moulu REMARQUE : • Il peut s’écouler jusqu’à 2 minutes avant que le café infusé commence à couler dans la tasse ou le gobelet à emporter. La durée moyenne du cycle d’infusion complet est d’environ 4 minutes. Pour de meilleurs résultats, laissez refroidir la cafetière pendant au moins 2 minutes entre les cycles d’infusion.
Página 20
Comment infuser le café moulu (suite) Insérer le panier-filtre dans l’appareil et verrouiller le panier-filtre en abaissant la poignée. Remplir le réservoir de la tasse d’eau qui recevra le café infusé. Fermer le couvercle du réservoir d’eau. Ajuster le repose-tasse. Insérer complètement la tasse sous le panier-filtre.
Entretien et nettoyage Risque de choc électrique. w AVERTISSEMENT Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. REMARQUE : Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Brancher dans la prise de courant.
Página 22
Entretien et nettoyage (suite) Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge humide et savonneux. Le support amovible de dosette, le panier-filtre et le support amovible pour café moulu sont lavables au lave-vaisselle. REMARQUE : NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI”...
Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café a un • La cafetière a besoin d’être nettoyée. mauvais goût. • La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. •...
Página 24
Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Eau résiduelle • Trop d’eau ajoutée. Retirer la dosette 1 tasse dans le réservoir. et réinstaller le panier-filtre. Répéter le cycle d’infusion. Bruit ou vapeur • Diminuer la quantité d’eau dans le réservoir. à la fin du cycle •...
Página 25
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del...
13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un horno caliente. 14. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado. 15. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera.
Piezas y Características *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Depósito Canasta de Preparación* Tapa Soporte Desmontable para Boquilla de Perforación Café Molido* (entra dentro de Apoyo de la Taza la canasta de preparación) Luz de Preparación Soporte de Paquete Botón BREW (preparación)
Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual Peligro de Cortaduras: w PRECAUCIÓN El soporte de paquete desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular. NOTA: • Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje.
Página 30
Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Presione hacia abajo la manija de la canasta de preparación para trabar y perforar la tapa de papel metálico del paquete. Llene el depósito con la taza de agua en la cual el café...
Cómo Preparar con Café Molido NOTA: • Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje. El promedio de preparación total es de 4 minutos. Para mejores resultados, deje que la cafetera se enfríe por al menos 2 minutos entre los ciclos de preparación.
Página 32
Cómo Preparar con Café Molido (cont.) Deslice la canasta de preparación hacia el interior de la unidad y presione hacia abajo la manija de la canasta de preparación para trabar.Llene el depósito con la taza de agua en la cual el café será preparado. Cierre la tapa del depósito de agua.
Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. NOTA: Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Enchufe en el tomacorriente.
Página 34
Cuidado y Limpieza (cont.) Limpie la parte externa de la unidad con un paño húmedo enjabonado. El soporte de paquete desmontable de servicio individual, la canasta de preparación y el soporte desmontable para café molido son todos aptos para lavavajillas. NOTA: No utilice la configuración “SANI”...
Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático. • El café es de baja calidad y frescura. •...
Página 36
Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Queda agua en el • Se agregó demasiada agua. Quite el paquete de depósito. servicio individual y vuelva a colocar la canasta de preparación. Repita el ciclo de preparación. Ruidos o vapor • Reduzca la cantidad de agua del depósito. en el final •...
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Distrito Federal, C.P. 11560 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Página 39
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Página 40
Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Modelo: Características Eléctricas: Tipo: 49969, 49969C, 120 V~ 60 Hz 700 W A120 49977, 49978 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.