3)
Vorbereitung des sterilen Wasserbechers
Eine sterile Kochsalzlösung herstellen (oder auch Sterilwasser benutzen) und einen
Becher in steriler Umgebung bereitstellen.
Die sterile Kochsalzlösung (oder das Sterilwasser) in den Becher gießen.
a
:
cHtuNg
d
n
d
ie
ullsetzung des
RucksensoRs eRfolgt im flach mit
b
. d
e
ehälteR
eR
insatz eines tiefeR befÜllten
d
,
n
Ruck fÜhRen
deR gRösseR ist als
n
-R
fehleRhaften
ull
efeRenzieRung fÜhRen wÜRde
4)
Nullsetzung des Katheters
Den Sensor (Metallteil) vollständig in die Flüssigkeit eintauchen.
Darauf achten, dass der Sensor den Becher nicht berührt.
Wenn der Sensor bereit ist, die Nullsetzungstaste betätigen.
H
:
iNWeis
w
n
s
ähRend deR
ullsetzung den
ensoR absolut still im
a
:
cHtuNg
d
,
aRauf achten
dass es wähRend deR
k
. d
k
dem
atheteRende kommt
ie
alibRieRung in
.
daduRch veRfälscht weRden
f
(~5
lÜssigkeit
g
efässes kann zu einem hydRostatischen
(a
),
ull
tmosphäRendRuck
was in deR
.
b
echeR eingetaucht halten
n
s
ullsetzung des
ensoRs zu keinem
b
a
ezug auf den
tmosphäRendRuck könnte
s
,
icheRstellen
k
die steRile
ochsalzlösung eingetaucht ist
als den empfohlenen
Anhand des Fortschrittsbalkens kann die korrekte Durchführung der Nullsetzung
mitverfolgt werden.
Dieses Vorgang ist innerhalb von ca. 3 Sekunden abgeschlossen.
)
mm
befÜllten
f
olge zu eineR
5)
Wenn das Ende des Fortschrittsbalkens erreicht ist, zeigt die Meldung „NULL-SENSOR
OK – SENSOR EINFÜHREN" an, dass der Vorgang korrekt durchgeführt wurde.
Prüfen, dass auf dem Bildschirm des Pressio® Monitors (oder auf dem Bildschirm
des Patienten-Monitors, wenn die Pressio® Schnittstelle benutzt wird) der Wert
„0 mmHg" angezeigt wird.
Wenn der Sensor während der Nullsetzung Schwankungen des Parasitendrucks
unterworfen oder beschädigt ist, wird auf dem Bildschirm die Meldung „NULL-
SENSOR DEFEKT – SENSOR ERSETZEN" angezeigt.
In diesem Fall den Katheterkontakt unterbrechen, wieder aktivieren und die
Nullsetzungssequenz von neuem starten.
Wenn erneut eine Fehlermeldung angezeigt wird, den Katheter auswechseln.
Auch die Gebrauchsanweisung des betreffenden Pressio® Überwachungssystems
(PSO-3000 oder PSO-IN00, § „Geräteauffälligkeiten: Symptome / empfohlene
Maßnahmen") konsultieren.
H
:
iNWeis
d
n
ie
ullsetzung des
n
ullsetzungsveRsuch desselben
„nullsetzung des sensoRs schon eRfolgt"
Die Speicherung der Daten im Katheter-Konvektor-Speicher (vgl. §3) ermöglicht es,
sowohl den Pressio® Monitor oder Schnittstellen (PSO-3000 Modelle Software V2,
PSO-3000 Software V1 und PSO-IN00) zu nutzen, die von den Modellen abweichen,
mit Hilfe derer die Nullsetzung erfolgte.
Spezialfall für Modell PSO-PTT:
H
:
iNWeis
w
enn die mit dem
p
® m
deR
Ressio
s
ensoRmessbeReichs
.
Implantationstechnik
Bei der Implantation des Pressio® Überwachungssystems sind die in der
Neurochirurgie geltenden aseptischen Techniken zu beachten.
k
ontakt mit
Es ist das von Sophysa im Pressio® Überwachungs-Kit mitgelieferte Implantations-
zubehör zu benutzen.
60/78
k
dass das
atheteRende wähRend deR
. e
n
ine
b
a
edingungen kann zuR
ngabe ungenaueR
Sicherstellen, dass der Nullsetzungsvorgang korrekt
durchgeführt wurde.
s
ensoRs kann nuR einmalig eRfolgen
s
ensoRs gestaRtet wiRd
s
t
ensoR abgelesene
empeRatuR wenigeR als
:
- - -". d
„
onitoR an
as bedeutet
,
a
abeR ausseRhalb des
nzeigebeReichs des
n
s
ullsetzung in das
teRilwasseR odeR
s
ullsetzung des
ensoRs unteR andeRen
d
.
RuckweRte fÜhRen
. w
enn ein neueR
,
m
wiRd die
eldung
.
angezeigt
20°c
,
betRägt
zeigt
,
m
dass deR
essweRt inneRhalb des
p
® s
.
Ressio
ystems liegt