FR_SD-2100E.qxp
7/7/2005
2:18 PM
Guide de démarrage rapide
Étape 5
Charge du collier
Positionnez le récepteur du collier dans sa base de chargement, sur le haut de l'émetteur mural. Orientez
le témoin lumineux du collier vers l'extrémité de la base de chargement (voir la flèche et l'étiquette).
Étape 6
1. Commande de
Test de votre clôture
réglage de la largeur
de champ
Mettez votre BOUTON DE RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE CHAMP en position 9 heures. À l'aide du
témoin lumineux de test fourni, emportez le collier du chien jusqu'au câble de clôture. Vous devez
entendre un signal sonore de mise en garde et le témoin de test doit s'allumer. Refaites ce test
en différents endroits de la clôture pour vérifier que la portée du dispositif est homogène.
Étape 7
Enterrement du câble de clôture
Creusez une tranchée de 7,6 cm de profondeur à l'aide d'une pelle-bêche. Pour aller plus vite,
vous pouvez aussi utiliser un coupe-bordures à essence. Le fait de creuser la tranchée en angle
vous aidera à maintenir le câble en terre au fur et à mesure que vous le mettez en place. Placez
des fanions au niveau de la limite du champ de confinement, à l'endroit où le signal sonore
commence à être audible et NON PAS au niveau du câble.
Étape 8
Dressage de votre chien
Regardez la vidéo sur le dressage et suivez les étapes de
dressage indiquées dans le Guide de dressage et de dépan-
nage (fourni séparément). Votre chien répondra peut-être
immédiatement aux instructions de dressage. Continuez
malgré tout à suivre les instructions du Guide de dressage
et de dépannage. L'agrément que vous procure votre nou-
velle clôture et la sécurité supplémentaire qu'elle
représente pour votre chien valent bien l'investissement en
temps.
Page 11
(suite)
SD-2100E
témoin lumineux du récepteur du collier vers ce côté
2.
CONSEIL IMPORTANT
1. Lisez tout le manuel et suivez toutes les indications. Entre
autres, celles qui vous sont données dans le Guide de dres-
sage et de dépannage.
2. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement sur des
chiens. N'essayez jamais de l'utiliser à d'autres fins que celles
qui sont indiquées dans ce manuel.
3. N'effectuez jamais de réglage tant que le collier est
sur votre chien.
4. Tout collier porté durant longtemps peut provoquer des
lésions qui s'apparentent à des escarres connues sous le nom
de nécrose de pression. Pour en réduire le risque, vous devez
• Ne jamais laisser le collier sur le chien pendant plus de 12
heures par jour.
• Vérifier le serrage du collier pour éviter une pression
excessive; vous devez pouvoir passer un doigt entre la lanière
du collier et la peau de votre chien.
• Examiner le cou du chien chaque jour pour vérifier qu'il est
exempt de rash et qu'il n'est pas douloureux.
• Nettoyer le cou du chien et les sondes du collier une fois
par semaine à l'aide d'un chiffon humide.
• En cas de lésions apparentes durant plus de 24 heures,
contacter votre vétérinaire.
5. Utilisez toujours les isolants en caoutchouc entre la
lanière du collier et les sondes afin de garantir l'isolation en
cas d'humidité.
6. Les autres colliers et médaillons métalliques doivent
être retirés sous peine de nuire au bon fonctionnement su
système.
7. N'essayez pas de démonter ou de réparer les composants
de ce système sous peine d'annuler une partie de votre
garantie. Seul un expert agréé peut réparer le circuit
électronique.
8. N'oubliez pas que les chiens n'ont pas tous le même
caractère. Vous ne pouvez donc pas savoir comment
votre chien va réagir à l'introduction d'un système de confine-
ment. Pour la sécurité de votre chien, utilisez une longue laisse
au début du dressage de façon à garder le contrôle de
la situation.
9. Si vous pensez que votre chien peut être dangereux pour
autrui, peut se blesser ou réagir de façon indésirable au
collier, ne vous fiez pas uniquement à ce produit pour dresser
votre chien. S'il grogne, s'empêtre ou mord alors qu'il porte le
collierarrêtez d'utiliser le système immédiatement.
L'agressivité chez le chien a des causes multiples. Nous vous
recommandons de consulter un dresseur professionnel ou un
spécialiste du comportement animal expérimenté connaissant
bien les comportements agressifs des chiens le cas échéant.
10. Il arrive parfois qu'un chien ne puisse pas être dressé pour
répondre à un collier de confinement. Parfois, même un chien
bien dressé désobéit à un ordre. En conséquence, Invisible
Technologies, ses distributeurs et agents ne peuvent pas
garantir que le système empêchera toujours l'animal du client
de désobéir aux ordres qui lui sont donnés.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
Innotek™ garantit que ses produits sont exempts de tout défaut
de matériau ou de vice de fabrication dans des conditions d'u-
tilisation normale, pendant un an à compter de la date d'achat
par l'acheteur primitif.
Cette garantie limitée ne s'applique qu'à l'acheteur primitif du
produit. Cette garantie limitée est assujettie à la condition que
tout défaut couvert se soit produit dans des conditions d'utilisa-
tion et d'entretien normales et que Innotek reçoive rapidement,
par écrit, un avis de la découverte dudit défaut pendant la péri-
ode de la garantie limitée. Elle ne s'applique pas aux dommages
ou aux défaillances qui résultent d'un abus ou d'une mauvaise
utilisation du produit. Toute tentative d'altérer ou de réparer un
produit avant de le retourner à l'usine pendant la période de
garantie limitée invalidera la présente garantie limitée. Cette
garantie limitée ne couvre pas les pièces perdues ou les tiges de
sondes cassées.
Durant la période d'application de la garantie limitée, les pro-
duits couverts par la garantie limitée seront réparés par un
Centre de service agréé par Innotek au tarif administratif nomi-
nal des demandes de réparations. Les centres de service agréés
sont répartis dans le monde entier. Les frais de port de l'envoi du
produit au centre de service agréé ne sont pas couverts par
cette garantie limitée. La pièce retournée doit être accompagnée
d'une copie du ticket de caisse original indiquant le lieu et la
date de l'achat.
À MOINS DE SPÉCIFICATIONS CONTRAIRES AUX PRÉSENTES, IL
N'Y A AUCUNE GARANTIE, REPRÉSENTATION, PROMESSE OU
ASSURANCE DONNÉE PAR INNOTEK, EXPRIMÉE OU IMPLICITE,
QUE CE SOIT PAR LOI, COUTUME, TRANSACTION PRÉCÉDENTE
OU AUTRE, NOTAMMENT, SANS LIMITATION, DE GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTIC-
ULIER RELATIVEMENT AU PRODUIT. LA SEULE ET UNIQUE
RESPONSABILITÉ DE INNOTEK EST CELLE PRÉCISÉE AUX
PRÉSENTES
ET
INNOTEK
DÉCLINE TOUTE AUTRE
RESPONSABILITÉ, QU'IL S'AGISSE DE NÉGLIGENCE, DE
RESPONSABILITÉ STRICTE, DE TORT OU DE TOUTE AUTRE
CAUSE OU ACTION. LES RESPONSABILITÉS DE INNOTEK
PRÉCISÉES AUX PRÉSENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES
REMÈDES DE L'ACHETEUR ORIGINAL. EN AUCUN CAS INNOTEK
NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU DE
TOUT AUTRE TYPE DE DOMMAGE QUI POURRAIT ÊTRE CAUSÉ
EN TOUT OU EN PARTIE PAR UNE DÉFAILLANCE, UN DÉFAUT OU
UN PROBLÈME DU PRODUIT.
Les produits d'Innotek ne sont pas des substituts au dressage à
l'obéissance traditionnel. Innotek ne garantit pas l'efficacité de
son produit en raison des variations de personnalité des chiens,
de leur tempérament, et des influences sur lesquelles Innotek
n'a aucun contrôle.
Pour toute réparation, veuillez communiquer avec le centre de
service le plus près de chez vous, dont vous trouverez les coor-
données ci-dessous, pour obtenir un numéro d'autorisation de
retour de marchandise (RMA) et des instructions pour le retour.
Si la demande de retour est approuvée, veuillez faire parvenir les
pièces défectueuses, ou le système au complet, en envoi assuré,
à l'adresse spécifiée. Les frais de port ne sont pas couverts.
3.