Página 1
PD349058A CITY GO™ Car Seat Adapter • ADAPTATEUR DE SIÈGE D’AUTO • AUTON TURVAISTUINSOVITIN • ADAPTADOR SILLA GRUPO 0 • BILSTOLSADAPTER • AUTOSITZ-ADAPTER • ADAPTER DO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO • AUTOSTOLSADAPTER • ADAPTÉR PRO AUTOSEDAČKU • ΑΝΤΑΠΤΟΡΑΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ • ADAPTÉR NA AUTOSEDAČKU •...
Página 2
CLICK CLICK Car Seat Adapter Installation: Installation de l’Adapteur de siège d’ a uto: 1 Insérer les supports de raccord dans les supports 1 Insert Adapter Brackets into the corresponding de montage sur votre poussette. Les supports de mounting brackets on your stroller. The Adapter raccord sont bien installé...
Página 3
Instalación de la silla grupo 0: Installierung des Autositz-Adapters: 1 Introduzca los adaptadores en los correspondientes 1 Fügen Sie die Adapter-Vorrichtungen in die dazugehörigen puertos de montaje de accesorios de su cochecito. Los MOUNTING BRACKETS-Befestigungsvorrichtungen an adaptadores quedan asegurados cuando encajen en su Ihrem Kinderwagen ein.
Página 4
Montaggio dell’ a dattatore per seggiolino Adapter voor autostoeltje monteren: auto: 1 Steek de adapterbeugels in de bevestigingsbeugels op de kinderwagen. Als u een klik hoort, zitten de 1 Inserite i supporti dell’ a dattatore negli attacchi sul adapterbeugels goed vast. passeggino.
Página 5
Installation av bilstolsadapter: Montaż adaptera fotelika samochodowego: 1 För in adapterfästena i motsvarande infästning på din vagn. Adapterfästena är säkrade när de går i läge med ett 1 Włożyć zaczepy adaptera do odpowiednich zaczepów klick. mocujących znajdujących się na wózku. Zaczepy OBS! Med höger och vänster infästning på...
Página 6
Установка адаптера для автокресла: 1 В ставьте крепежи адаптера в монтажные крепежи на вашей коляске. Крепежи установлены надежно если вы услышали щелчек. Примечание: Правая и лева Монтажные крепления определяются стоя спереди коляски. ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения безопасной блокировки, убедитесь, что между адаптерами и точками крепления не попали посторонние предметы, в том числе одеяла, подкладка, ткань коляски и т.д. 2 Р...
Página 7
WARNING: MISE EN GARDE: • Keep these instructions for future reference. • Garder ces instructions pour références • Read these instructions carefully before use. futures. Your child’ s safety may be affected if you • Veuillez lire ces instructions avant l’utilisation. La sécurité...
Página 8
ADVARSEL: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Κ ρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. • Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. • Læs vejledningen grundigt før brug. Det • Δ ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού σας μπορεί να επηρεαστεί εάν kan påvirke dit barns sikkerhed, hvis du ikke δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες.
Página 9
ADVERTÊNCIA: VAROITUS: • Conserve estas instruções para futuras • Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalle. referências. • Lue nämä ohjeet tarkasti ennen käyttöä. • Leia estas instruções atentamente antes de Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi usar o produto. A segurança do seu filho vaarantaa lapsen turvallisuuden.
Página 10
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNENIE: • Tento návod zachovejte pro budoucí použití. • Tento návod zachovajte pre ďalšie použitie. • Před použitím si prostudujte tento návod k • Pred použitím si preštudujte tento návod na použití. Použití v rozporu s tím to návodem použitie.
Página 12
Imported for Baby Jogger in Europe by: KoolTrade Ltd • Unit 3, Orbital Way Denton, Manchester • United Kingdom M34 3QA Bichos Atrevidos S.L.U. • CIF:B82998949 Infante Don Luis 18, 28660 Boadilla-Madrid • Spain Tel. (+34) 91 485 5550 Haas Handelsagentur• Esbachgraben 4 94563 Bindlach •...