HSE-72
Bestell-Nr. • Order No. 23.6410
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microfono headset
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono headset è previsto per l'uso con
il trasmettitore tascabile di un sistema wireless di
trasmissione audio (p. es. un trasmettitore tascabile
TXS...HSE con contatto mini XLR a 3 poli). Pertanto
è adatto in modo ottimale per applicazioni di canto e
di voce parlata che richiedono molta libertà di movi
mento, per esempio per spettacoli.
In alternativa al funzionamento con un trasmetti
tore tascabile, il microfono può essere collegato anche
con un apparecchio audio, p. es. un mixer, per mezzo
di un adattatore di alimentazione (p. es. EMA1), che
mette a disposizione l'alimentazione del microfono.
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
•
Il microfono è adatto solo per l'uso all'interno di lo
cali. Proteggerlo dall'umidità e dal calore (tempera
tura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare mai acqua o prodotti chimici.
•
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d'arte del microfono, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definiti
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Coprire il microfono con la cuffia antivento di ma
teriale espanso in dotazione. Sistemare l'archetto in
testa e portare il microfono in una buona posizione
per parlare. A tale scopo è possibile piegare il braccio
del microfono in tutte le direzioni.
Collegare il microfono con l'ingresso del trasmet
titore tascabile oppure collegarlo con l'ingresso micro
fono di un apparecchio audio servendosi di un adatta
tore d'alimentazione.
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . backelectret
Caratteristica direzionale: cardioide
Gamma di frequenze: . . . 50 – 16 000 Hz
Impedenza: . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensibilità: . . . . . . . . . . . 5,6 mV/ Pa con 1 kHz
Pressione sonora max.: . . 130 dB
Alimentazione: . . . . . . . . ⎓ 1,5 – 9 V tramite trasmet
titore tascabile o adattatore
d'alimentazione
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 28 g
Contatto: . . . . . . . . . . . . XLR mini, 3 poli
Piedinatura: . . . . . . . . . 1 = massa
2 = segnale audio
3 = alimentazione
Con riserva di modifiche tecniche.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Micrófono de Cabeza
Estas instrucciones de funcionamiento van dirigi
das a usuarios sin ningún conocimiento técnico
específico. Lea atentamente las instrucciones
antes de utilizar el micrófono y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de cabeza está diseñado para utilizarse
en combinación con un emisor de petaca de un sis
tema de transmisión de audio inalámbrico (p. ej. un
emisor de petaca TXS...HSE con conexión mini XLR
de 3 polos). Está diseñado especialmente para sonido
vocal y discursos que necesiten mucha libertad de
movimiento, p. ej. para escenario.
Como alternativa para el funcionamiento con un
emisor de petaca, el micrófono se puede conectar a
un aparato de audio, p. ej. un mezclador, mediante un
adaptador de alimentación (p. ej. EMA1) que suminis
tre corriente al micrófono.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas relevantes
.
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
•
El micrófono está adecuado sólo para utilizarlo en
interiores. Protéjalo de la humedad y del calor (tem
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re
sultante si el micrófono se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el micrófono definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci
claje más cercana para que su eliminación no
sea perjudicial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
Coloque la espuma de protección entregada en el
micrófono. Póngase la diadema y coloque el micró
fono en una posición óptima; el brazo del micrófono
se doblará en cualquier dirección.
Conecte el micrófono a la entrada del emisor de
petaca o conéctelo a la entrada de micrófono del
aparato de audio, utilizando un adaptador de alimen
tación.
4 Especificaciones
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . Back electret
Captación: . . . . . . . . . . . . Cardioide
Rango de frecuencias: . . . . 50 – 16 000 Hz
Impedancia: . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . 5,6 mV/ Pa a 1 kHz
SPL máximo: . . . . . . . . . . . 130 dB
Alimentación: . . . . . . . . . . ⎓ 1,5 – 9 V mediante
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 g
Conexión: . . . . . . . . . . . . . Mini XLR, 3 polos
Configuración de pines: . 1 = masa
Sujeto a modificaciones técnicas.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
emisor de petaca o adap
tador de alimentación
2 = señal de audio
3 = alimentación
ELECTRONICS
Mikrofon nagłowny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do
świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon nagłowny przystosowany jest do współpracy
z nadajnikiem kieszonkowym bezprzewodowego sys
temu transmisji audio (np. nadajnikiem TXS...HSE,
wyposażonym w 3pinowe złącze mini XLR). Przezna
czony jest do zastosowań muzycznych oraz konferen
cyjnych, wymagających dużej swobody ruchu np. przy
występach na scenie.
Alternatywnie, możliwe jest podłączenie mikro
fonu do wejścia w urządzeniu audio np. mikserze.
Wymagany do tego jest adapter z zasilaniem phantom
(np. EMA1).
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE i dla
tego został oznaczony symbolem
•
Mikrofon przeznaczony jest do użytku jedynie we
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić go przed dzia
łaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz
czalna temperatura otoczenia: 0 – 40 °C).
•
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicz
nych środków czyszczących.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub ob
rażenia użytkownika), jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo pod
łączone bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Jeśli mikrofon nie będzie już więcej używany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca uty
lizacji odpadów, aby został zniszczony bez
szkody dla środowiska.
3 Przygotowanie do pracy
Założyć piankowy wiatrochron na wkładkę mikrofo
nową. Założyć uchwyt mikrofonu na głowę i umieścić
wkładkę mikrofonową w pobliżu ust. Ramię wkładki
może być wyginane w dowolną stronę.
Podłączyć mikrofon do wejścia w nadajniku kie
szonkowym lub do wejścia mikrofonowego w urzą
dzeniu audio – poprzez adapter z zasilaniem.
4 Specyfikacja
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back electret
Charakterystyka kierunkowa: kardioida
Pasmo przenoszenia: . . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Impedancja: . . . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Czułość: . . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 mV/ Pa przy 1 kHz
Max poziom SPL: . . . . . . . . . 130 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . ⎓ 1,5 – 9 V z nadajnika
kieszonkowego lub
adaptera zasilania
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 g
Złącze: . . . . . . . . . . . . . . . . . mini XLR, 3pinowy
Konfiguracja pinów: . . . . . . 1 = masa
2 = sygnał audio
3 = zasilanie
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-1560.99.02.12.2017
.
2k2
3
1
2