Página 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION PARTS 1. Mixer stand/bowl turntable READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE 2. Stainless steel bowl REFERENCE This product can be used by 3. Detachable hand mixer children aged 8 years and 4. Beater release button above, and persons who require 5.
USING BY HAND The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Jarden 1. Ensure that your mixer is unplugged from the supply socket and Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has the right to the on/off switch is set to 0 (off).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre dans le vide, toucher des surfaces chaudes ou s’emmêler, se bloquer ou se pincer. LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ POUR • N’utilisez pas l’appareil s’il a subi un choc, ou en cas de signes RÉFÉRENCE visibles de dommages.
droite comme indiqué (fig. E). RANGEMENT 6. Appuyez sur le bouton d’élévation/abaissement de la tête du Rangez le batteur à un endroit propre et sec, hors de portée des batteur et abaissez la tête du mixer dans le bol jusqu’à ce que vous enfants, après avoir démonté...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Versuchen Sie nicht, Zubehör auszuwerfen, zu entfernen oder zu befestigen, bevor das Gerät vollständig im Stillstand ist. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT GERÄTEBESCHREIBUNG Dieses Produkt kann unter den folgenden 1. Basisstation/Drehvorrichtung Bedingungen auch von Kindern ab 8 2.
Tasten + und – (Abb. G). Stellen Sie die Geschwindigkeit der GUARANTEE Schüssel (0, 1 oder 2) mit dem Geschwindigkeitsregler ein. Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die 9. Nutzen Sie den speziell geformten Teigspatel, um die Zutaten am Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PIEZAS 1. Pie de batidora/plataforma de giro del cuenco LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA 2. Cuenco de acero inoxidable CONSULTARLAS EN EL FUTURO 3. Batidora de mano desmontable Este producto puede ser utilizado por niños 4. Botón de liberación de las varillas a partir de 8 años de edad y por personas 5.
Página 11
9. Utilice la espátula con forma especial suministrada para separar la GARANTIA mezcla de los lados del cuenco. Detenga siempre la batidora antes Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación de separar la mezcla de los lados del cuenco. dentro de esta garantía.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PEÇAS 1. Suporte de batedeira/taça giratória LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA 2. Taça aço inoxidável Este produto pode ser utilizado por crianças 3. Batedeira de mão desacoplável acima dos 8 anos e pessoas que requeiram 4.
9. Utilize a espátula com formato especial fornecida, para raspar GARANTI qualquer mistura das laterais da taça. Pare sempre a batedeira Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam antes de raspar as laterais da taça. queixas durante o período de garantia. Este equipamento tem garantia de 2 anos após a compra, tal como UTILIZAR A BATEDEIRA NA MÃO descrito neste documento.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ONDERDELEN 1. Roterende mixerstandaard ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG 2. Roestvrijstalen kom GEBRUIK. Dit product is geschikt voor gebruik door 3. Afneembare handmixer kinderen van 8 jaar en ouder en door 4. Uitwerpknop kloppers personen die begeleiding nodig hebben, op 5.
9. Gebruik de speciaal gevormde spatel om de gemixte ingrediënten GARANTIE van de zijkant van de kom te schrapen. Zorg dat de mixer volledig Bewaar uw aankoopbewijs, voor het geval u aanspraak wilt maken op tot stilstand is gekomen voordat u dit doet. deze garantie.
Página 16
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER DELE 1. Mikserstander og drejeskive til skål LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG 2. Skål af rustfrit stål Dette produkt må anvendes at børn på 8 år og derover, samt personer der kræver opsyn, 3. Aftagelig håndmikser såfremt: 4.
GARANTI SÅDAN BRUGES HÅNDMIKSEREN Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved fremsættelse af 1. Sørg for, at mikserens strømstik er trukket ud af stikkontakten, eventuelle krav i forbindelse med garantien. og at afbryderkontakten står på 0 (fra). Tryk på slip-knappen til mikserhovedet, og hæv mikserstanderens hoved, indtil du hører et Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, sådan som klik (fig.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER DELER 1. Dreieskive til miksermaskin/bolle LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG REFERANSE 2. Bolle i rustfritt stål Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer som har behov for 3. Avtakbar håndmikser oppsyn, forutsatt at: 4.
SLIK BRUKER DU HÅNDMIKSEREN GARANTI 1. Sørg for at mikseren er koblet fra strømnettet og at av/på-bryteren Ta vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle garantikrav. er satt til 0 (av). Trykk på mikserhodets utløserknapp og hev Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, som beskrevet i miksermaskinens hode til det klikker (fig.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA OSAT 1. Sähkövatkaimen jalusta / kulhon kääntöalusta LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA 2. Ruostumattomasta teräksestä tehty kulho Vähintään 8-vuotiaat lapset ja valvontaa vaativat henkilöt saavat käyttää tuotetta sillä 3. Irrotettava käsikäyttöinen sähkövatkain ehdolla, että: 4. Vispilän irrotuspainike 5. Virtapainike • ovat selvillä...
Página 21
9. Jos kulhon reunoihin on jäänyt seosta, poista se käyttämällä TAKKUU laitteen mukana toimitettua erikoismuotoiltua lastaa. Muista Säilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun alaisille pysäyttää sähkövatkain aina, ennen kuin alat kaapia kulhoa. reklamaatioille. Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä tässä asiakirjassa kuvatulla tavalla.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR DELAR 1. Roterande skiva för stativ/skål LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN 2. Skål av rostfritt stål Denna produkt kan användas av barn från 8 år och personer som behöver handledning, 3. Avtagbar handelvisp förutsatt: 4.
USING BY HAND GARANTI 1. Se till att elvispen inte är ansluten till eluttaget och att på/av- Behåll ditt kvitto eftersom detta krävs vid eventuella reklamationer inom väljaren står på 0 (av). Tryck på utlösningsknappen för elvisparmen ramen för den här garantin. och lyft stativarmen tills det klickar (bild H).
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SOUČÁSTI 1. Stojan mixéru / talíř pro nádoby ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO 2. Nádoba z nerezové oceli POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Děti starší 8 let a osoby, které vyžadují 3. Odnímatelný ruční mixér dohled, mohou tento produkt používat pouze 4. Tlačítko pro uvolnění šlehače za předpokladu, že: 5. Vypínač • jsou obeznámeny s riziky spojenými s 6. Displej / tlačítka nastavení rychlosti 7.
RUČNÍ POUŽITÍ MIXÉRU ZÁRUČNÍ LIST 1. Ujistěte se, že je mixér odpojen ze zásuvky a vypínač je nastaven Uschovejte si prosím doklad o koupi, bude požadován při případném do polohy 0 (vypnuto). Stiskněte tlačítko uvolnění hlavy mixéru a uplatňování této záruky. zvedněte hlavu stojanu mixéru, dokud se neozve cvaknutí (obr. H). Jak je uvedeno v tomto dokumentu, na toto zařízení...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SÚČASTI 1. Stojan mixéra a podložka na misu PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, AK BY STE ICH 2. Misa z nehrdzavejúcej ocele V BUDÚCNOSTI POTREBOVALI Tento výrobok môžu používať deti od veku 3. Odnímateľný ručný mixér 8 rokov aj osoby vyžadujúce si špeciálny 4. Tlačidlo na uvoľnenie šľahačov dohľad pod podmienkou, že: 5. Spínač Zap./Vyp. • sú oboznámené s rizikami spojenými s 6. Tlačidlá displeja a rýchlostného rozsahu 7.
RUČNÉ POUŽÍVANIE MIXÉRA ZÁRUKA 1. Uistite sa, že je mixér odpojený z elektrickej zásuvky a spínač Zap./ Doklad o nákupe si uschovajte, bude ho potrebné predložiť v prípade Vyp. je na stavený v polohe 0 (Vyp.). Stlačte tlačidlo uvoľnenia reklamácie podľa tejto záruky. zámku hlavice mixéra a nadvihnite hlavicu stojana mixéra, až...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ALKATRÉSZEK 1. Mixerállvány/tálforgató állvány FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI 2. Rozsdamentes acél tál FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL 3. Levehető kézi mixer A terméket 8 évesnél idősebb gyerekek 4. Habverő kioldógombja és felügyeletet igénylő személyek is 5. Be- és kikapcsológomb használhatják, feltéve, ha: 6. Kijelző/sebességfokozat-szabályozó gombok • tisztában vannak a termék használatával 7. Turbófokozat gomb 8. Sebességcsökkentő gomb járó...
9. A kifejezetten erre a célra kialakított formájú spatula segítségével GARANCIA kaparja le a maradékot a tál oldaláról. Az oldalra tapadt maradékok Kérjük, őrizze meg a számlát, mert csak annak felmutatásával lekaparása előtt mindig állítsa le a mixert. érvényesítheti esetleges garanciális igényét. A készülékre a vásárlástól számított 2 év jótállás vonatkozik a jelen dokumentumban foglaltak szerint.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA PIESE 1. Suport mixer/placă rotativă bol CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE PUTEA 2. Bol din oţel inoxidabil CONSULTA ULTERIOR 3. Mixer de mână detaşabil Acest produs poate fi utilizat de copii în 4. Buton de eliberare a paletelor vârstă de peste 8 ani şi de persoanele care 5. Comutator de pornire/oprire necesită îndrumare, cu condiţia ca aceştia: 6. Butoane afişaj/viteză • să fie familiarizaţi cu pericolele asociate 7. Buton de accelerare 8.
9. Utilizaţi spatula cu formă specială, furnizată împreună cu aparatul, GARANŢIE pentru a răzui orice rămăşiţe de amestec de pe pereţii bolului. Opriţi Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind solicitată în cazul întotdeauna mixerul înainte de a răzui pereţii bolului. oricăror solicitări de reparaţie acoperite de garanţie.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA CZĘŚCI 1. Podstawa miksera/podstawa obrotowa UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. 2. Misa ze stali nierdzewnej Produkt ten może być używany przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby, które wymagają 3. Odłączany mikser ręczny nadzoru, pod warunkiem że: 4. Przycisk do wyjmowania trzepaków 5. Włącznik/wyłącznik • zapoznały się one z zagrożeniami 6. Wyświetlacz/przyciski do regulacji prędkości związanymi z produktem, 7. Przycisk do zwiększania mocy • zostały przeszkolone przez kompetentną 8.
9. Do zeskrobywania resztek mieszaniny z boków misy służy GWARANCJA specjalnie wyprofilowana szpatułka. Przed rozpoczęciem Zachowaj dowód zakupu, ponieważ będzie on wymagany w przypadku zeskrobywania należy bezwzględnie zatrzymać mikser. jakichkolwiek roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji. Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją obowiązującą od dnia dokonania zakupu, zgodnie z opisem w niniejszym dokumencie.