420010683000 Minor 20.1 /30.1 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MINOR 20.1/20.1R MINOR 30.1/30.1R Portata termica max. kcal/h 204.000 285.000 Portata termica min. kcal/h 100.000 150.000 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h Tensione di alimentazione 50 Hz V Potenza motore Giri -minuto Nº...
420010683000 Minor 20.1 /30.1 DIMENSIONI DI INGOMBRO MINOR 20.1 - 30.1 MODELLO MINOR 20.1 MINOR 30.1 D = testa corta D1 = testa lunga ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE (Suntec AS 47 K) Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni (m) ø 8 mm ø...
Página 4
420010683000 Minor 20.1 /30.1 ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE (Danfos BFP 21 R3) Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Lunghezza tubazioni (m) Bitubo in aspirazione ø 6 mm ø 8 mm ø...
Página 5
420010683000 Minor 20.1 /30.1 CONTROLLARE: - Che le tubazioni siano perfettamente a tenuta; - Che siano usati tubi rigidi (preferibilmente di rame), ove possibile; - Che la depressione in aspirazione non ecceda 0,45 bar, per evitare che la pompa entri in cavitazione;...
420010683000 Minor 20.1 /30.1 - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. - Il senso di rotazione del motore. - La corretta taratura della protezione termica del motore. Quando tutte queste condizioni sono verificate e soddisfatte, si può procedere con il collaudo del bruciatore.
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 TECHNICAL DATA MODELS MINOR 20.1/20.1R MINOR 30.1/30.1R kcal/h 204.000 285.000 Thermal power max Thermal power min. kcal/h 100.000 150.000 kg/h Max. flow rate light oil Min. flow rate light oil kg/h Feeding power 50 Hz V Motor Nº...
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 OVERALL DIMENSIONS MINOR 20.1 - 30.1 MODEL MINOR 20.1 MINOR 30.1 D = short head D1 = long head MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM (Suntec AS 47 K) Two-pipe siphon feed system Length pipe (m) ø...
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM (Danfos BFP 21 R3) Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Lunghezza tubazioni (m) Bitubo in aspirazione ø...
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 VERIFY: - That piping system is perfectly sealed; - That the use of hoses is avoided whenever is possible (use copper pipes preferably); - That depression is not greater than 0,45 bar, to avoid pump’s cavitation;...
Página 11
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 - The motor direction of rotation. - The correct calibration of the motor’s thermal protection. When all said conditions are checked and accomplished, it is possible to go on with burner’s tests. Power the burner. The control box feeds at the same time the ignition transformer and the burner’s motor, which will run a prepurging of the combustion chamber for about 13 seconds (20 seconds with Brahma control box).
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT MINOR 20.1 - 30.1 MODELE MINOR 20.1 MINOR 30.1 D = tete courte D1 = tete longue RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD (Suntec AS 47 K) Raccordement bitube en charge Longueurs tuyaux (m) ø...
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD (Danfos BFP 21 R3) Raccordement bitube en charge Longueurs tuyaux (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Longueurs tuyaux (m) Raccordement bitube en aspiration ø...
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 VERIFIER: - Que les canalisations soient parfaitement étanches; - Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsque possible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre). - Que la dépression ne dépasse pas 0,45 bar, pour éviter la cavitation de la pompe.
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 - Le type de combustible, qui doit être indiqué pour le brûleur. - La connexion des thermostats chaudière et des sécurités. - Le sens de rotation du moteur. - La calibration correcte de la protection termique du moteur.
420010683000 Minor 20.1/ 30.1 DIMENSIONES GLOBALES MINOR 20.1 - 30.1 MODELO MINOR 20.1 MINOR 30.1 D = cabeza corta D1 = cabeza larga ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos (m) ø 8 mm ø...
420010683000 Minor 20.1/ 30.1 ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE (Danfos BFP 21 R3) Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Longitud de los tubos (m) Tubo doble de aspiración...
420010683000 Minor 20.1/ 30.1 COMPROBAR: - Que las tuberías sean totalmente estancas; - Que non se utilicen tubos flexibles, donde posible (utilizar, preferiblemente, tubos de cobre); - Que la depresión no sea superior a los 0,45 bar, para evitar que la bomba entre en cavitación;...
420010683000 Minor 20.1/ 30.1 - Las conexión de los termostatos de caldera y de los dispositivos de seguridad. - El sentido de rotación del motor. - La regulación correcta de la protección térmica del motor. Cuando todas estas condiciones se cumplen, es posible de proceder con las pruebas del quemador.
Página 22
420010683000 Max 20.1 / 30.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MINOR 20.1 MINOR 30.1 МОДЕЛЬ Максимальная теплопроизводительность ккал/час 204.000 285.000 кВт Минимальная теплопроизводительность ккал/час 100.000 150.000 кВт Максимальный расход дизтоплива кг/ч Минимальный расход дизтоплива кг/ч Напряжение электропитания 50 Гц В Мощность двигателя Ватт...
Página 23
420010683000 Max 20.1 / 30.1 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ MINOR 20.1 - 30.1 МОДЕЛЬ MINOR 20.1 MINOR 30.1 D = КОРОТКАЯ D1= ДЛИННАЯ СИСТЕМЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА (Suntec AS 47 K) Бак выше оси насоса от оси Длина топливопровода (m) насоса (м) ø 8 mm ø...
Página 24
420010683000 Max 20.1 / 30.1 СИСТЕМЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА (Danfos BFP 21 R3) Бак выше оси насоса от оси Длина топливопровода (m) насоса H = x-y (м) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm от оси Длина топливопровода (m) Бак...
Página 25
420010683000 Max 20.1 / 30.1 ПРОВЕРИТЬ ПЕРЕД ПУСКОМ: - Герметичность трубопроводов (рекомендуется по возможности использовать жесткие трубы (медные); - Для предупреждения кавитации насоса разряжение не должно превышать 0,45 бар; - Убедиться, что установленный донный клапан имеет требуемые размеры; Во время испытаний горелки насос тарируется на давление 12 бар. Перед запуском горелки следует стравить...
Página 26
420010683000 Max 20.1 / 30.1 - Тип топлива должен соответствовать модели горелки. - Соединения термостатов котла и предохранительной аппаратуры. - Направление вращения двигателя. - Правильность тарирования теплового реле двигателя. При положительных результатах проверки можно приступать к испытанию горелки. Подать напряжение на горелку. Контрольная аппаратура подает напряжение на трансформатор розжига и одновременно...
Página 27
420010683000 Minor 20.1 / 30.1 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas El quemador no arranca. Interruttore generale in posizione “0”/ Main switch in “0” position / Interrupteur général en position “0” / Interruptor general en posición “0”...
Página 40
La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.