Resumen de contenidos para Franklin Electric 280 3582 115
Página 1
Istruzioni per il montaggio e l´uso ......12 - 14 Manual de instrcciones de montaje e service ..15 - 17 Manual de Instruções de Montagem e de Serviço . 18 - 20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 54516 Wittlich / Germany...
Loss of guarantee and liability exclusion (-10°C to +55°C non-condensing). Franklin Electric shall not be liable for the damage Unpacking resulting from any non-intended use. The risk of such use rests solely with the user.
Disposal Mechanical installation Observe the local, regional and national regulations and dispose of any control gear accordingly. This surface. (Figure B) product contains electrical and electronic componen- Avoid mounting the equipment in ts and should be disposed of accordingly. in the line of pressurized water or parameters other liquids.
Página 5
External Switch 9. Trouble shooting Condition / Fault Cause / Remedy used to power the control box. Make sure this switch Loss of power is suited to carry the rated current of your submersi- check supply voltage ble motor. (Are other appliances Once powered, the control box will reliably start working? ) Motor / pump does...
Originalverpackung lagern. Garantieverlust und Haftungsausschluss • Anleitung zusammen mit dem Steuergerät in der Verpackung aufbewahren. Franklin Electric haftet nicht für Schäden, die aus • Steuergerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen. der Nähe einer anderen Hitzequelle lagern.
Transport Montage • Das Schaltgerät kann mit Schrauben (nicht im Lie- während des Transportes beachten.(-10°C bis ferumfang enthalten) auf einer ebenen, senkrechten +50°C, Luft nicht kondensierend) Fläche befestigt werden. (Fig. B) Auspacken Montage in direktem Sonnenlicht, Steuergerät nach dem Auspacken auf äußerliche Schäden (z.B.
Página 8
Externer Schalter 9. Störungsbehebung Die Control Box Zustand / Störung Ursache / Abhilfe oder einem anderen beliebigen Schalter betrieben Stromausfall werden. Stellen Sie sicher, dass der Schalter für den Netzspannung prüfen Nennstrom des Unterwassermotors ausgelegt ist. (funktionieren andere an- Die Control Box startet die Pumpe zuverlässig und geschlossene Geräte?) Motor/Pumpe schützt den Motor vor Überlast.
Annulation de la garantie et exclusion de la res- • ponsabilité lage d'origine jusqu'au moment de l'installation. Franklin Electric ne peut être tenu pour respon- • commande dans l'emballage. sable de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Les risques associés à une telle utilisation •...
Transport Montage • d'humidité de l'air pendant le transport. ( non comprises dans la fourniture) sur une surface (-10°C à +50°C, air sans condensation) plane, verticale. (Fig B) Déballage Évitez le montage sous les rayons directs du soleil, à proximité de mande présente des dommages extérieurs (tels qu'un boîtier endommagé, des passe-câbles desser- haute pression ou de tout autre...
Página 11
Contacteur externe 9. Dépannage État / Panne Cause / Solution interrupteur à courant continu, un interrupteur à pression ou autre. Assurez-vous que l'interrupteur Coupure de courant convient au courant nominal du moteur immergé. Contrôlez la tension du secteur (les autres appareils raccordés manière sûre et il protège le moteur contre les sur- fonctionnent-ils ?)
Página 12
Perdita di garanzia ed esclusione di responsabilità • Non stoccare il dispositivo di comando esposto Franklin Electric non è responsabile di danni derivanti a luce solare diretta o vicino ad un'altra fonte di da uso improprio. Il rischio di un uso non conforme è...
Trasporto Montaggio • ambientale durante il trasporto.(da -10°C a +50°C, senza formazione di condensa) perpendicolare piana. (Fig. B) Disimballaggio Evitare il montaggio con esposizione Dopo lo sballaggio, controllare che il dispositivo di alla luce solare diretta, vicino a comando non presenti danni esterni (quali involucro danneggiato, viti di collegamento dei cavi allentate, INFORMAZIONI! sotto pressione o altri liquidi.
Página 14
Interruttore esterno 9. Eliminazione di malfunzionamenti La scatola di controllo può essere comandata me- Stato / malfunziona- Causa / intervento mento per la corrente nominale del motore subacqueo. Mancanza di corrente La scatola di controllo avvia la pompa in modo Controllare la tensione di rete (gli altri apparecchi collegati funzionano?)
Almacenaje Pérdida de garantía y exención de responsabilidad • El equipo de control debe almacenarse en su Franklin Electric no se responsabiliza por los daños embalaje original hasta el montaje. resultantes de • Guardar el manual de instrucciones junto con el El riesgo que esto conlleva será...
Transporte Montaje • humedad del aire durante el transporte (de -10 °C Desembalaje Evitar el montaje en un lugar Después del desembalaje, comprobar que no haya da- expuesto a la luz solar directa, cerca ños físicos en el equipo de control (por ejemplo, daños de llamas o de conductos de agua a ¡INFORMACIÓN! exteriores en la carcasa, desprendimiento de racores...
Página 17
Interruptor externo 9. Localización de problemas La caja de control se puede accionar con un inte- Estado / Problema Causa / Solución tipo de interruptor. Asegurarse de que el interruptor Corte de corriente sea adecuado para la corriente nominal del motor la red (¿funcionan otros sumergible.
Página 18
Armazene o aparelho de comando até à data da Perda de garantia e exclusão de responsabilidade instalação na embalagem original. A Franklin Electric não se responsabiliza por danos • Guarde o manual juntamente com o aparelho de resultantes de um uso não conforme com as especi- comando na embalagem.
Transporte Montagem • dade do ar durante o transporte.(-10 °C a +50 °C, ar fície plana e vertical com parafusos (não incluídos no não condensado) fornecimento).(Fig. B) • Desembalamento Evite uma montagem sujeita a luz solar direta, junto a chamas abertas, balamento apresenta danos exteriores (por ex., uma na área de condutas de água sob INFORMAÇÃO!
Página 20
Interruptor externo 9. Eliminação de avarias A caixa de controlo pode ser operada com um Estado / Avaria Causa / Resolução Falha de corrente foi concebido para a corrente nominal do motor rede (outros aparelhos submersível. conectados não funcio- nam?) Não se consegue bomba e protege o motor contra sobrecarga.
Página 21
Fig.: A Y/UW Y/UW Fig.: B 0,25 – 0,75 kW Ø 5 SIDES Ø 8 EN xxxxxxxx WARNING WARNING xxxxxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxx xxxx x xxxx x xxxxxxxxx x xxx xxxxxx xxx xxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxx xx xxx xxxx xxxxx xxxx xxx xxx xxx...