Página 1
- Montage und Betriebsanleitung - Instructions de montage et de service - Istruzioni per il montaggio e I’uso Franklin Electric Europa GmbH Rudolf - Diesel - Straße 20 D - 54516 Wittlich / Germany - Manual de instrucciones de montaje e servicio Tel.: +49 (0) 6571 105- 0...
The responsibility for correct material choosing lies with the customer. after overcoming the adhesive friction. Improper use of Franklin Electric Submersible Motors, like pumping of Apply acid-free, waterproof grease to the coupling internal air or explosive media is strictly prohibited.
Página 4
Allow for an emergency stop. 8.2 Earthing Consider motor power rating when dimensioning • Motor has to be earthed. Franklin Electric submersible motors are a water lubricated de- • Provide good contact of the protective con- ductor terminal. 8.3 Lightning protection required.
Página 5
Kabels ist der Installateur selbst • verantwortlich! • 7 Montage von Motor und Aggregat • Betrieb in Grundwasserwärmeanlagen • Rücksprache mit Franklin Electric. unbedingt die Montageanleitung des Pumpenherstellers! • • sagt. wasserfestem Fett bestreichen. Achtung Motor und Aggregat so aneinander kuppeln, daß der Kabel-...
8 Elektrischer Anschluss 9.1 Herstellungsdatum des Motors feststellen Beachten Sie sowohl die Angaben auf dem Typenschild als auch auf dem beiliegenden Datenblatt. Die folgenden Anschlußbeispiele schild eingraviert: hinsichtlich der vorgeschalteten Steuerelemente. 8.1 Absicherung und Motorschutz • werden, da sonst der Garantieanspruch entfällt •...
Página 7
1 Directives Attention Suivant la Directive CE "Machine", les moteurs immergés de Franklin Electric sont des composants de machines. Le moteur ne doit être mis en marche que lorsque les conditions suivantes sont d’en augmenter la vitesse remplies : •...
Faire tourner l'arbre du moteur à la main avant le montage. Il 9 Travaux sur le moteur Attention Enduire la denture intérieure d'accouplement sur le groupe avec une graisse non acide et hydrofuge. Avant de procéder à des travaux sur le moteur, mettre l'installation hors tension et la protéger contre Accoupler le moteur et le groupe l'un à...
• di superamento della corrente nominale secondo • • , rispetto alla tensione cavo con presa a spinotto Franklin Electric e del kit di prolun- • di un imminente andamento a secco • 3 Uso conforme dità usando termorestringenti, massa colabile o accessori per Avvertenza •...
Tutti i motori sono già riempiti dal produttore con il liquido motore sovratensioni. Per tutti gli altri modelli si prega di prendere contatto 8.4 Esempi di allacciamento elettrico In caso di perdite consistenti rivolgersi a Franklin Electric Europa Non cercare di aprire il motore di persona in quanto questo può particolari.
20 arranques por hora como máximo con intervalos de ¡El instalador es el responsable de la selección y de la dimensión correcta del cable de prolong- Se prohibe el uso de los motores sumergibles Franklin Electric en ación! • el transporte de aire, de sustancias explosivas y aguas residuales Atención...
Incorporar un interruptor protector del motor (relé de sobrecar- 9.2 Comprobar/rellenar el líquido refrigerante • garantia nula sin proteccion termica Los motores sumergibles de Franklin Electric están lubricados por • agua. Todos los motores vienen de fábrica llenados con el líquido •...
Existir o risco de funcionamento a seco O cabo fornecido pode ser prolongado no local da instalação do 3 Utilização apropriada motor: Os motores submersíveis da Franklin Electric só podem ser operados • de encaixe da Franklin Electric e o kit para prolonga- •...
9.2 Controlar / abastecer o enchimento do motor Considerar o uso de fusíveis para cada fase individual (Fig.: Os motores submersíveis da Franklin Electric possuem uma com o líquido de enchimento à base de água FES93, o que torna •...