ADE KE 1600 Instrucciones De Operación

Báscula de cocina alessia
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Küchenwaage Alessia
Kitchen Scales Alessia | Báscula de cocina Alessia
Balance de cuisine Alessia | Bilancia da cucina Alessia
Waga kuchenna Alessia
Bedienungsanleitung
KE 1600
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE KE 1600

  • Página 1 Küchenwaage Alessia Kitchen Scales Alessia | Báscula de cocina Alessia Balance de cuisine Alessia | Bilancia da cucina Alessia Waga kuchenna Alessia Bedienungsanleitung KE 1600 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Allgemeines

    Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheit........................4 Auf einen Blick ......................6 Lieferumfang ......................6 Inbetriebnahme .....................7 Bedienung ........................8 Wiegen........................8 Wiegegut zuwiegen (TARE) .................8 Waage ausschalten ..................8 Waage zurücksetzen ....................9 Reinigen ........................9 Störung / Abhilfe ....................9 Technische Daten ....................10 Konformitätserklärung ..................10 Garantie........................10 Entsorgen ....................... 11 Küchenwaage KE 1600...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird. GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten Sie die „Technischen Daten“. Küchenwaage KE 1600...
  • Página 5 Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten Pflegemit- teln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Waage. Küchenwaage KE 1600...
  • Página 6: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Batteriefach (Unterseite) Wiegefläche ON/OFF: Ein- und Ausschalten TARE: Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion) Display Lieferumfang ‚ Küchenwaage ‚ Batterien Typ CR2032, 3 V (2x) ‚ Bedienungsanleitung Küchenwaage KE 1600...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    ‚ Ein Batterienwechsel wird notwendig, wenn im Display „LO“ oder gar nichts mehr angezeigt wird. ‚ Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in den „Technischen Daten“ angegeben ist. ‚ Wechseln Sie immer alle Batterien aus. ‚ Entsorgen Sie alte Batterien umweltgerecht, siehe „Entsorgen“. Küchenwaage KE 1600...
  • Página 8: Bedienung

    Vorgang kann so oft wiederholt werden, bis die Kapazitätsgrenze (5 kg) erreicht ist. Waage ausschalten − Halten Sie ON/OFF gedrückt, bis die Anzeige im Display erlischt. Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn sie ca. 180 Sekunden nicht benutzt wird. Küchenwaage KE 1600...
  • Página 9: Waage Zurücksetzen

    Sie einen Moment. Setzen Sie die Batterien wieder ein. Im Display wird „O-Ld“ angezeigt. ‚ Die maximale Kapazität der Waage von 5 kg wurde überschritten. Im Display wird „Lo“ angezeigt. ‚ Die Batterien sind leer, siehe „Batterien einlegen/wechseln“. Küchenwaage KE 1600...
  • Página 10: Technische Daten

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Küchenwaage KE 1600 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Página 11: Entsorgen

    Ihre kommunale Verwaltung. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden. Küchenwaage KE 1600...
  • Página 12: General Information

    These kitchen scales are a practical companion for kitchen and household. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We hope you are happy with your scales and wish you success...
  • Página 13 Scope of delivery ....................16 Start-up ........................17 Operation .......................18 Weighing ......................18 TARE Function ....................18 Switching off the scales ................18 Resetting the scales ....................19 Cleaning ........................19 Fault/Remedy......................19 Technical Data ......................20 Declaration of Conformity ................20 Guarantee ......................20 Disposal ........................21 Kitchen Scales KE 1600...
  • Página 14: Intended Use

    Pay attention to the “Technical Data”. ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited. Otherwise there is an increased risk of explosion and of leakage; furthermore, gases may escape. Kitchen Scales KE 1600...
  • Página 15 If necessary, place an anti-slip underlay beneath the scales. Kitchen Scales KE 1600...
  • Página 16: At A Glance

    At a glance At a glance Battery compartment (underside) Weighing surface ON/OFF: Switching on/off TARE: Setting values to zero (tare function) Display Scope of delivery ‚ Kitchen scales ‚ Battery type CR2032, 3 V (2x) ‚ Operating Manual Kitchen Scales KE 1600...
  • Página 17: Start-Up

    ‚ Only use the type of battery that is specified in the “Technical Data”. ‚ Always change both batteries at the same time. ‚ Dispose of batteries in an environmentally appropriate way (see “Disposal”) Kitchen Scales KE 1600...
  • Página 18: Operation

    (5 kg) is reached. Switching off the scales − Hold down ON/OFF until the indicator on the display goes out. The scales automatically switch off if they are not used for approx. 180 seconds. Kitchen Scales KE 1600...
  • Página 19: Resetting The Scales

    Re-insert the batteries. “O-Ld” is shown on the display. ‚ The maximum capacity of the scales (5 kg) has been exceeded. “Lo” is shown on the display. ‚ The batteries are empty (see “Inserting/ changing batteries”). Kitchen Scales KE 1600...
  • Página 20: Technical Data

    For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the KE 1600 kitchen scale comply with EU directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. This declaration loses its validity if modifications are made to the product without our approval.
  • Página 21: Disposal

    Recyclable and disposable batteries do not belong in household waste. All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. Kitchen Scales KE 1600...
  • Página 22: Información General

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
  • Página 23 Puesta en funcionamiento ................27 Funcionamiento ....................28 Pesar ........................28 Añadir peso del producto (TARE) ............28 Desconectar la báscula ................28 Reiniciar la báscula ....................29 Limpieza .........................29 Problema/Solución .....................29 Datos técnicos ......................30 Declaración de conformidad................30 Garantía ........................30 Eliminación ......................31 Báscula de cocina KE 1600...
  • Página 24: Uso Adecuado

    Tenga en cuenta los “Datos técnicos”. ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o ponerse en cortocircuito. En caso contrario existe un riesgo mayor de explosión o fuga, y además pueden liberarse gases. Báscula de cocina KE 1600...
  • Página 25: Precaución Por Daños Materiales

    En caso necesario, coloque una base antideslizante bajo la báscula. Báscula de cocina KE 1600...
  • Página 26: De Un Vistazo

    Superficie de pesaje ON/OFF: Conectar/Desconectar TARE: Poner los valores a cero (función de pesaje acumulativo) Pantalla Artículos incluidos en la entrega ‚ Báscula de cocina ‚ Pilas tipo CR2032, 3 V (2x) ‚ Manual de instrucciones Báscula de cocina KE 1600...
  • Página 27: Puesta En Funcionamiento

    ‚ Será necesario sustituir las pilas cuando en la pantalla aparezca “LO” o no aparezca nada. ‚ Utilice únicamente el tipo de pilas especificado en los “Datos técnicos”. ‚ Sustituya siempre las dos pilas. ‚ Elimine las pilas usadas siguiendo la normativa medioambiental, consulte “Eliminación”. Báscula de cocina KE 1600...
  • Página 28: Funcionamiento

    (5 kg). Desconectar la báscula − Mantenga presionado ON/OFF hasta que desaparezca la indicación en la pantalla. La báscula se desconecta automáticamente cuando no se ha utilizado en 180 segundos. Báscula de cocina KE 1600...
  • Página 29: Reiniciar La Báscula

    Vuelva a colocar las pilas. En la pantalla se muestra “O-Ld” ‚ Se sobrepasó la capacidad máxima de la báscula de 5 kg. En la pantalla se muestra “Lo” ‚ Se han gastado las pilas, consulte “Colocar/ sustituir las pilas”. Báscula de cocina KE 1600...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que las báscula de cocina KE 1600 cumplen las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Esta declaración perderá su validez si en la balanza se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Página 31: Eliminación

    Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Báscula de cocina KE 1600...
  • Página 32: Généralités

    Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Página 33 Commande ......................38 Peser ........................38 Pesée du produit par addition (TARE) ...........38 Éteindre la balance ..................38 Réinitialiser la balance ..................39 Nettoyage ......................39 Problèmes/solutions ..................39 Caractéristiques techniques ................40 Déclaration de conformité ................40 Garantie ........................40 Mise au rebut ......................41 Balance de cuisine KE 1600...
  • Página 34: Utilisation Conforme

    DANGER d’incendie/brûlure et/ou d'explosion ‚ Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la pile. Ne remplacez la pile que par un type de pile identique ou équivalent. Respectez les indications mentionnées dans les « Caractéristiques techniques ». Balance de cuisine KE 1600...
  • Página 35: Attention Risque De Dommages Matériels

    étant nettoyées avec les produits les plus variés, il n'est pas entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent des éléments qui peuvent attaquer et ramollir les pieds de l'appareil. Le cas échéant, disposez un support antidérapant sous la balance. Balance de cuisine KE 1600...
  • Página 36: Aperçu

    Compartiment à piles (dessous) Surface de pesée ON/OFF : Éteindre TARE : Remettre les valeurs à zéro (pesée par addition) Écran Contenu de l’emballage ‚ Balance de cuisine ‚ Piles de type CR2032, 3 V (x 2) ‚ Mode d’emploi Balance de cuisine KE 1600...
  • Página 37: Mise En Marche

    ‚ N'utilisez que le type de pile indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». ‚ Remplacez toujours les deux piles en même temps. ‚ Éliminez les piles usées en respectant l'environnement, voir « Mise au rebut ». Balance de cuisine KE 1600...
  • Página 38: Commande

    Ce procédé peut être répété jusqu'à ce que la capacité limite (5 kg) soit atteinte. Éteindre la balance − Maintenez la touche ON/OFF appuyée jusqu'à ce que l'affichage de l'écran s'étei- gne. La balance s'éteint automatiquement lorsqu'elle reste inutilisée pendant env. 180 secondes. Balance de cuisine KE 1600...
  • Página 39: Réinitialiser La Balance

    ‚ Retirez les piles de la balance et attendez un instant. Remettez les piles. L'écran indique « O-Ld » ‚ La capacité maximale de la balance de 5 kg a été dépassée. L'écran indique « Lo » ‚ Les piles sont vides, voir « Insérer/changer les piles ». Balance de cuisine KE 1600...
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Déclaration de conformité La société Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que les balance de cuisine KE 1600 sont conformes aux directives de l’UE 2014/30/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n'ayant pas été...
  • Página 41: Mise Au Rebut

    Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement. Balance de cuisine KE 1600...
  • Página 42: Informazioni Generali

    Informazioni generali Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina.
  • Página 43 Aggiungere un altro prodotto a quelli già pesati (TARA) ....48 Spegnimento della bilancia ..............48 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia ...........49 Pulizia ........................49 Risoluzione dei problemi ..................49 Caratteristiche tecniche ..................50 Dichiarazione di conformità ................50 Garanzia ........................50 Smaltimento ......................51 Bilancia da cucina KE 1600...
  • Página 44: Destinazione D'uso

    PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚ In caso di sostituzione non corretta delle batterie, potrebbe sussistere un pericolo di esplosione. Sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente. Osservare quanto indicato nella „Scheda tecnica“. Bilancia da cucina KE 1600...
  • Página 45 è possibile escludere completamente la possibilità che tali materiali o prodotti contengano componenti in grado di danneggiare o ammorbidire i piedini della bilancia. Se necessario, mettere un tappetino antiscivolo sotto la bilancia. Bilancia da cucina KE 1600...
  • Página 46: Descrizione

    Vano batterie (lato inferiore) Piano di pesatura ON/OFF: Spegnimento TARE: Azzeramento del valore (funzione di tara) Display Ambito della fornitura ‚ Bilancia da cucina ‚ 2 batterie di tipo CR2032, 3 V ‚ Istruzioni per l'uso Bilancia da cucina KE 1600...
  • Página 47: Messa In Funzione

    ‚ La sostituzione delle batterie è necessaria quando sul display appare „LO“ oppure quando non è visibile nessuna indicazione. ‚ Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nella „Scheda tecnica“. ‚ Sostituire sempre entrambe le batterie. ‚ Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi „Smaltimento“. Bilancia da cucina KE 1600...
  • Página 48: Funzionamento

    (5 kg). Spegnimento della bilancia − Tenere premuto il pulsante ON/OFF fino a quando il display si spegne. Se non è utilizzata, la bilancia si spegne automaticamente dopo circa 180 secondi. Bilancia da cucina KE 1600...
  • Página 49: Ripristino Dei Valori Di Fabbrica Della Bilancia

    Sul display appare „O-Ld“ ‚ La capacità massima della bilancia di 5 kg è stata superata. Sul display appare „Lo“ ‚ Le batterie sono scariche, consultare la sezione „Inserimento e sostituzione delle batterie“. Bilancia da cucina KE 1600...
  • Página 50: Caratteristiche Tecniche

    Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento. Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la bilancia da cicina KE 1600 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Página 51: Smaltimento

    Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente. Bilancia da cucina KE 1600...
  • Página 52: Szanowny Kliencie

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Página 53 W skrócie (zakres dostawy) ................56 Zawartość dostawy .....................56 Uruchomienie .......................57 Obsługa ........................58 Ważenie ......................58 Doważanie materiału do ważenia (TARE)..........58 Wyłączanie wagi ....................58 Resetowanie wagi ....................59 Czyszczenie ......................59 Usterka/środek zaradczy ..................59 Dane techniczne ....................60 Deklaracja zgodności ..................60 Gwarancja ......................60 Utylizacja ........................61 Waga kuchenna KE 1600...
  • Página 54: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zwracać uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano na głowę. NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu ‚ Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać tylko na baterie tego samego typu lub o równorzędnych parametrach. Przestrzegać „danych technicznych”. Waga kuchenna KE 1600...
  • Página 55 ‚ Na spodzie wagi znajdują się nóżki. Ponieważ powierzchnie składają się z najróżniejszych materiałów i są czyszczone różnymi środkami do pielęgnacji, nie można całkowicie wykluczyć, że w niektórych tych materiałach znajdą się składniki, które niszczą i rozmiękczają nóżki. W razie potrzeby pod wagę należy położyć podkładkę antypoślizgową. Waga kuchenna KE 1600...
  • Página 56: W Skrócie (Zakres Dostawy)

    W skrócie W skrócie Komora baterii (spód) Powierzchnia ważenia ON/OFF: Wyłączanie TARE: Ustawiane wartości na zero (funkcja doważania) Wyświetlacz Zawartość dostawy ‚ waga kuchenna ‚ Typ baterii CR2032, 3 V (2x) ‚ Instrukcja obsługi Waga kuchenna KE 1600...
  • Página 57: Uruchomienie

    ‚ Wymiana baterii jest konieczna, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „LO” lub nie będzie się nic wyświetlać. ‚ Używać tylko typu baterii podanego w „danych technicznych”. ‚ Zawsze wymieniać obie baterie. ‚ Utylizować stare baterie w sposób ekologiczny, patrz „Utylizacja”. Waga kuchenna KE 1600...
  • Página 58: Obsługa

    3. Powtórzyć czynność, jeżeli trzeba doważyć kolejne składniki. Czynność można powtarzać do momentu osiągnięcia granicy wydajności (5 kg). Wyłączanie wagi − Przytrzymać wciśnięty przycisk ON/OFF, aż wskazanie na wyświetlaczu zgaśnie. Waga wyłączy się automatycznie, jeżeli nie będzie używana przez ok. 180 sekund. Waga kuchenna KE 1600...
  • Página 59: Resetowanie Wagi

    ‚ Wyjąć baterie z wagi i odczekać chwilę. Ponownie włożyć baterie. Na wyświetlaczu pojawia się „O-Ld” ‚ Przekroczone maksymalne obciążenie wagi 5 kg. Na wyświetlaczu pojawi się „Lo” ‚ Baterie są wyczerpanie, patrz punkt „Wkładanie/wymiana baterii”. Waga kuchenna KE 1600...
  • Página 60: Dane Techniczne

    Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Deklaracja zgodności Firma Waagen-Schmitt GmbH deklaruje niniejszym, że waga kuchenna KE 1600 jest zgodna z dyrektywami UE 2014/30/UE i 2011/65/UE. Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
  • Página 61: Utylizacja

    Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Waga kuchenna KE 1600...
  • Página 62 Dane techniczne...

Este manual también es adecuado para:

Alessia ke 1600

Tabla de contenido