Table of contents Package contents/device parts General information Reading and storing the user manual Explanation of symbols Safety Proper use Safety instructions First use Checking the epilator and package contents Operation Charging the epilator Using the epilation cap Changing the epilation head Hair removal Cleaning Storage...
2. General information 2.1 Reading and storing the user manual These instructions for use accompany this EpiTweez (hereinafter referred to only as the “epilator”). They contain important information on start-up and handling. Before using the epilator, read the instructions for use carefully. This particularly applies to the safety instructions.
Declaration of Conformity (see chapter “10. Declaration of Conformity”): Products marked with this symbol meet all applicable Community regulations for the European Economic Area. This symbol indicates that the epilator may only be used indoors. This symbol indicates that the epilator corresponds to protection class III.
3.2 Safety instructions WARNING! Risk of electric shock! A faulty electrical installation or excessive mains voltage may result in an electric shock. • Only connect the epilator if the mains voltage of the socket corresponds to the specification on the rating plate. •...
Página 9
are waived in the event of repairs performed by the user, improper connection of the device or incorrect operation. • Only parts that comply with the orig- inal device information may be used for repairs. Electrical and mechanical parts, which are essential for providing protection against sources of danger, are located in this epilator.
Página 10
surfaces. • Lay the mains cord so that it does not pose a tripping hazard. • Do not kink the mains cord and do not lay it over sharp edges. • Only use the epilator in rooms located indoors. • Never store the epilator such that there is a risk of it falling in a tub or sink.
Página 11
and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children). • This epilator may be used by children ages eight and over as well as persons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking expe- rience and knowledge if they are super- vised or have been instructed in how to safely use the epilator and have under- stood the risks associated with using it.
• Never place the epilator on or near hot surfaces (stovetops etc.). • Ensure that the mains cord does not come into contact with hot parts. • Never expose the epilator to high temperatures (heaters etc.) or to the effects of the weather (rain etc.). •...
the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the epilator. • Be very careful when opening the pack- aging. 1. Take the epilator and its accessories out of the packaging. 2. Check to make sure that the delivery is complete (see Fig., pg 2).
3. The indicator light on the epilator lights up when the epilator is connected to the power supply. After a full charge of the battery (8 hours), you can use the epilator about 30-40 minutes. 5.2 Using the epilation cap 1.
2. Slide the on/off switch 4 upwards. You can choose between 2 speed levels: • level I for sensitive areas of skin or areas where there is little hair growth; • level II for larger areas of skin with heavier hair growth.
Changing the epilation head”). 3. Clean the epilator with a dry, lint-free cloth. 4. Using the brush 8, remove body hairs from the epilation head. 5. Clean the used epilation cap 1 or 9 under running water if necessary. 6. Dry all parts completely and reassemble the epilator. 8.
10. Declaration of Conformity The EU Declaration of Conformity can be requested from the address specified on the back. 11. Disposal (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separate collection of reus- able waste materials) Old devices must not be disposed of with household waste! If at some point it is no longer possible to...
to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner. Bring the entire epilator (with the rechargeable battery) to your collection point and make sure that it is in an uncharged state! *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead 12.
2. Allgemeines 2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem EpiTweez (im Folgenden nur „Epilierer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungs- anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Epilierer einsetzen.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz informationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „10. Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol zeigt an, dass der Epilierer nur in Innenräumen verwendet werden darf.
Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerb- lichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Epilierer nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Página 24
das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. • Wenn das Netzkabel des Epilierers beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften.
Página 25
einem separaten Fernwirksystem. • Tauchen Sie weder den Epilierer noch Netzkabel oder Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Página 26
gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Epilierer hinein- stecken. • Wenn Sie den Epilierer nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Epilierer immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Página 27
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Epilierers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Epilierer spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden.
Página 28
• Stellen Sie den Epilierer nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). • Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. • Setzen Sie den Epilierer niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. •...
4. Erstinbetriebnahme 4.1 Epilierer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Epilierer schnell beschädigt werden. • Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Epilierer aus der Verpackung. 2.
1. Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine ordnungs- gemäß installierte Steckdose. 2. Stecken Sie den Ladekabelanschluss 6 in die Ladebuchse 5 des Epilierers. 3. Die Kontrolleuchte am Epilierer leuchtet, wenn der Epilierer an das Stromnetz angeschlossen ist. Nach einer vollständigen Ladung des Akkus von 8 Stunden können Sie den Epilierer ca.
Die Haut muss für die Epilation komplett trocken sein. • Verwenden Sie eine milde Bodylotion nach der Epilation, um die Hautirritationen zu verringern. 1. Stellen Sie sicher, dass die zu enthaarende Hautpartie sauber, trocken und fettfrei ist. 2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4 nach oben. Sie können zwischen 2 Geschwindigkeitsstufen wählen: •...
und metallischen Reinigungsgegen- stände wie Messer, Metallschwämme und dergleichen. • Reinigen Sie den Epilierer niemals unter fließendem Wasser. 1. Stellen Sie sicher, dass der Epilierer nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. 2. Entfernen Sie den Epilierkopf 2, siehe Kapitel „5.3 Epilierkopf wechseln“.
9. Technische Daten Epilierer Modell: RF-501 Gewicht: 0,250 kg Schutzklasse: Eingangsspannung: DC 3 V 1000 mA Akkutyp: 2× 600mA, NI-Mh Netzteil Modell: LW-030100EU Eingangsspannung: 100-240 V~50/60Hz 0.2A Max Ausgangsleistung: 1A 3W Schutzklasse: 10. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der auf der Rückseite angeführten Adresse angefordert werden.
Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben,...
13. Kundenservice Weitere Informationen über die Produkte von Silk’n finden Sie auf Ihrer regionalen Silk’n-Webseite unter: www.silkn.eu. Wenn das Gerät beschädigt oder defekt ist, eine Reparatur benötigt oder Sie unsere Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte an das nächste Silk’n-Servicezentrum. Sie können dieses Benutzerhandbuch auch als PDF herunterladen unter: www.silkn.eu.
Página 37
Sommaire Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil Généralités_ 2.1 Lire la notice d’utilisation et la conserver 2.2 Légende des symboles Sécurité 3.1 Utilisation conforme à l’usage prévu 3.2 Consignes de sécurité Première mise en service 4.1 Vérifier l’épilateur et le contenu de l’emballage 44 Utilisation 5.1 Charger l’épilateur 5.2 Utiliser les caches d’épilation...
9. Petit cache d’épilation 2. Généralités 2.1 Lire la notice d’utilisation et la conserver Ces instructions d’utilisation font partie de cet EpiTweez (appelé seulement « épilateur » par la suite). Elle contient des informations importantes pour la mise en service et la manipulation.
Informations supplémentaires sur l’assem- blage ou sur l’utilisation de l’appareil. Déclaration de conformité (voir chapitre « 10. Déclaration de conformité ») : Les produits désignés par ce symbole sont conformes à toutes les dispositions communautaires applicables de l’espace économique européen. Indique que l’épilateur doit seulement être utilisé...
et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez l’épilateur uniquement comme décrit dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut causer des dommages matériels. Le constructeur et le distributeur déclinent toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte.
Página 41
trique ou la fiche réseau sont défectueux. • Lorsque le câble électrique de l’épila- teur est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son SAV ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers. • N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels.
Página 42
l’eau ou d’autres liquides. • Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides. • Ne retirez jamais de la prise de courant la fiche réseau par le câble électrique, mais saisissez toujours la fiche réseau. • N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport.
Página 43
arrêtez toujours l’épilateur et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT ! Risques pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes partielle- ment handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites), ou un manque d’expérience et de connaissances (par exemple, les...
Página 44
par des enfants sans surveillance. • Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l’épilateur et de son câble d’alimentation. • Ne laissez pas l’épilateur sans surveil- lance lors de son fonctionnement. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites pièces.
endommagé ainsi. • Ne mettez en aucun cas l’épilateur au lave-vaisselle. Cela le détruirait. • N’utilisez plus l’épilateur lorsque les pièces en plastique de l’épilateur présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments endommagés que par des pièces de rechange d’origine.
des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’épilateur. Veuillez vous adresser au centre de services Silk’n proche de chez vous (voir chapitre « 13. Service à la clientèle »). 5. Utilisation 5.1 Charger l’épilateur ATTENTION ! Risque d’endommagement ! La manipulation non conforme de l’épila- teur peut provoquer des dommages sur l’épilateur.
2. Utilisez le petit cache d’épilation 9 si vous souhaitez épiler des surfaces de peau plus petites et fines comme les aisselles ou les parties intimes. 3. Placez le cache d’épilation souhaité sur la tête d’épi- lation 2. 5.3 Changer la tête d’épilation 1.
peau à épiler. 5. Déplacez l’épilateur lentement dans le sens contraire du sens des poils sur la surface de peau à épiler. 6. Répétez l’opération jusqu’à ce que tous les poils indésirables soient épilés. 7. Nettoyage ATTENTION ! Risque d’endommagement ! La manipulation non conforme de l’épila- teur peut provoquer des dommages.
6. Séchez entièrement toutes les pièces et ré-assem- blez l’épilateur. 8. Rangement 1. Nettoyez l’épilateur avant de le ranger. 2. Rangez l’épilateur au sec, à l’abri des rayons directs du soleil et à une température ambiante entre +5 °C et 40 °C. 3.
11. Élimination (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Si, un jour, l’épilateur ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères, par ex.
12. Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans conformément aux règlements et loi européens. La garantie de ce produit est limitée aux défauts tech- niques causés par des procédés de production défail- lants. Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, veuillez vous adresser à...
Inhoudsopgave Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat Algemeen De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Verklaring van de symbolen Veiligheid Correct gebruik Veiligheidsinstructies Eerste ingebruikneming Controleer het epileerapparaat en de inhoud van de verpakking Bediening Het epileerapparaat opladen Het epileerkapje gebruiken De epileerkop wisselen Ontharen Reinigen Bewaring...
2. Algemeen 2.1 De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksinstructies zijn meegeleverd met de EpiTweez (hierna “epileerapparaat” genoemd). Er staat belangrijke informatie in over het gebruik en de hantering. Lees voor gebruik van het epileerapparaat de instructies zorgvuldig door. Dit geldt met name voor de veiligheidsinstructies.
Dit symbool verschaft nuttige aanvullende informatie over montage of werking. Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk “10. Conformiteitsverklaring”): producten met dit symbool voldoen aan de geldende communautaire regelgeving voor de Europese Economische Ruimte. Dit symbool geeft aan dat het epileer- apparaat alleen binnenshuis mag worden gebruikt.
in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik geldt als niet-regulier en kan leiden tot materiële schade. De fabrikant of verkoper is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door niet-regulier of verkeerd gebruik. 3.2 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Risico op elektrische schokken! Een defecte elektrische installatie of overmatige netspanning kan leiden tot een elektrische schok.
Página 57
• Maak de behuizing niet open, maar laat de reparaties uitvoeren door een gekwalificeerd vakman. Neem daarvoor contact op met een erkend monteur. Aansprakelijkheid en garantie vervallen als de gebruiker reparaties uitvoert, bij foutieve aansluiting of bij onjuist gebruik. • Alleen de onderdelen die correspon- deren met de originele apparaatspeci- ficaties mogen worden gebruikt voor reparaties.
Página 58
• Gebruik het snoer nooit om het appa- raat te dragen. • Houd het epileerapparaat, de stekker en het snoer uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. • Leg het snoer zo neer dat er niemand over kan struikelen. •...
Página 59
WAARSCHUWING! Gevaarlijk voor kinderen en mensen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking (bijv. deels gehandicapte mensen, ouderen met fysieke en mentale beper- kingen) of met te weinig ervaring en kennis (bijv. oudere kinderen). • Het epileerapparaat kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar of ouder en door mensen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking, of door mensen met beperkte ervaring en...
Página 60
• Laat kinderen niet spelen met de kleine onderdelen. Kinderen kunnen de kleine onderdelen inslikken en stikken. LET OP! Risico op schade! Onjuist gebruik van het epileerapparaat kan leiden tot schade aan het apparaat. • Leg het epileerapparaat nooit op of vlak bij hete oppervlakken (fornuis enz.).
zijn. Vervang beschadigde onderdelen alleen door de corresponderende originele reserveonderdelen. • Houd het epileerapparaat tijdens gebruik uit de buurt van uw haar en kleding. 4. Eerste ingebruikneming 4.1 Controleer het epileerapparaat en de inhoud van de verpakking LET OP! Risico op schade! Pas op als u de verpakking openmaakt met een scherp mes of een ander puntig voorwerp, want u kunt het epileerappa-...
5. Bediening 5.1 Het epileerapparaat opladen LET OP! Risico op schade! Onjuist gebruik van het epileerapparaat kan leiden tot schade aan het apparaat. • Laad het epileerapparaat altijd volledig op en onderbreek het oplaadproces niet. 1. Steek de stroomadapter 7 in een correct geplaatst stopcontact.
5.3 De epileerkop wisselen 1. Druk op de beide ontgrendelingsknoppen 3 en verwijder tegelijkertijd de epileerkop 2. 2. Plaats de schoongemaakte of nieuwe epileerkop op het epileerapparaat door het op het apparaat te duwen. 6. Ontharen • Uw huid kan geïrriteerd raken tijdens en na het epileren of scheren.
7. Reinigen LET OP! Risico op schade! Onjuist gebruik van het epileerapparaat kan leiden tot schade. • Gebruik geen agressieve reinigingspro- ducten of scherpe of metalen schoon- maakspullen zoals messen, ijzeren sponsjes of iets dergelijks. • Maak het epileerapparaat nooit onder stromend water schoon.
8. Bewaring 1. Maak het epileerapparaat schoon voordat u het opbergt. 2. Bewaar het epileerapparaat op een droge plaats, zonder direct zonlicht, op kamertemperatuur (tussen 5 °C en 40 °C). 3. Bewaar het epileerapparaat in de originele of een vergelijkbare doos. 9. Technische gegevens Epileerapparaat Model: RF-501...
11. Verwijdering (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met een systeem voor het apart inzamelen van herbruikbaar afvalmateriaal) Oude apparaten mogen niet bij het huishoudelijk afval! Als er een moment komt waarop het epileerapparaat niet langer bruikbaar is, is iedere consument wettelijk verplicht het oude apparaat gescheiden van het huishoudelijk afval af te voeren, bijv.
12. Garantie Dit product heeft een garantie van 2 jaar volgens de Europese regelingen en wetten. De omvang van de waarborg op dit product is beperkt tot technische defecten veroorzaakt door foutieve productiepro- gramma’s. In geval u een waarborg wenst op te eisen, verzeker u om uw klantendienst te contacteren voor instructies.
Página 69
Contenido Volumen de suministro/partes del equipo Información general Leer y guardar este manual de usuario Descripción de los símbolos Seguridad Uso apropiado Instrucciones de seguridad Primera puesta en marcha Comprobación de la depiladora y del volumen de suministro Manejo Cargar la depiladora Utilización del accesorio de depilación Cambio del cabezal de depilación Depilación...
2. Información general 2.1 Leer y guardar este manual de usuario Estas instrucciones de uso pertenece a la depiladora EpiTweez (en adelante “depiladora”). Contiene infor- maciones importantes sobre su puesta en servicio y manejo. Lea detenidamente el manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de utilizar la depiladora.
¡AVISO! Este término indicativo avisa de posibles daños materiales. Este símbolo indica información comple- mentaria sobre el montaje o el uso. Declaración de conformidad (véase capítulo “10. Declaración de conformidad”): los productos que llevan este símbolo cumplen todas las normas comunitarias vigentes en el Espacio Económico Europeo.
depilación corporal. Está indicada únicamente para su uso privado y no es adecuada para un uso comercial. Utilice la depiladora conforme a la descripción de este manual. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede ocasionar daños materiales. El fabricante o distribuidor no asumirá...
Página 73
su servicio de atención al cliente u otra persona con una cualificación similar para evitar riesgos. • No abra nunca la carcasa, lleve siempre el aparato a un profesional para que realice las reparaciones oportunas. Para ello, dirí- jase a un taller especializada. Si el usuario repara el aparato, si lo monta incorrecta- mente o lo utiliza de forma inadecuada, quedará...
Página 74
chufar el adaptador; hágalo tirando del propio adaptador. • No traslade el aparato sosteniéndolo por el cable. • Mantenga la depiladora, el adaptador y el cable alejados del fuego y de superfi- cies calientes. • Coloque el cable de tal forma que no pueda provocar tropiezos.
Página 75
dades físicas, sensoriales o mentales mermadas (por ejemplo, personas con algún tipo de discapacidad, personas mayores con limitación de sus capaci- dades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños de mayor edad). • Esta depiladora puede ser utilizada por niños de más de ocho años y por personas con capacidades físicas, senso- riales o mentales mermadas, o con...
Página 76
las piezas pequeñas. Pueden tragarlas y asfixiarse. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Un manejo inadecuado de la depiladora puede provocar daños en esta. • No ponga nunca la depiladora sobre o cerca de superficies calientes (placas de la cocina, etc.). • Asegúrese de que el cable no entre en contacto con elementos calientes.
manténgala alejada del pelo y la ropa. 4. Primera puesta en marcha 4.1 Comprobación de la depiladora y del volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un fuchillo u otro objeto afilado, la depiladora puede sufrir daños con facilidad.
1. Enchufe el adaptador 7 en una toma correctamente instalada. 2. Conecte el cable de carga 6 al puerto de carga 5 de la depiladora. 3. El indicador luminoso de la depiladora se ilumina cuando esta está conectada a la red. Tras cargar completamente la batería durante 8 horas, podrá...
1. Asegúrese de que la zona que vaya a depilar esté limpia, seca y sin grasa. 2. Deslice el interruptor de encendido/apagado 4 hacia arriba. Puede elegir entre dos ajustes de velocidad: • nivel I para las zonas de la piel más sensibles o con un crecimiento reducido del vello;...
la corriente. 2. Quite el cabezal de depilación 2, véase apartado “5.3 Cambio del cabezal de depilación”. 3. Limpie la depiladora con un paño seco que no deje pelusas. 4. Quite el vello del cabezal con ayuda del cepillo 8. 5.
10. Declaración de conformidad La declaración de conformidad UE puede solicitarse en la dirección indicada en la parte de atrás. 11. Eliminación (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida separada de materiales reciclables) ¡Los aparatos usados no se deben tirar junto con la basura doméstica! Si ya no se va a poder utilizar la depiladora, cada usuario está...
¡Entregue su depiladora completa (con la pila) y descargada en su punto de recogida! *identificadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo 12. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación.
Conteúdo 1. Volume de fornecimento/peças do aparelho 2. Generalidades 2.1 Ler e guardar o manual do utilizador 2.2 Explicação dos símbolos 3. Segurança 3.1 Uso pretendido 3.2 Indicações de segurança 4. Primeira colocação em funcionamento 4.1 Verificar a depiladora e o volume de fornecimento 5.
2. Generalidades 2.1 Ler e guardar o manual do utilizador Estas instruções de utilização acompanham esta EpiTweez (a seguir denominada apenas como a “depi- ladora”). Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e para o manuseio do aparelho. Leia atentamente o manual do utilizador, especialmente as indicações de segurança antes de...
AVISO! Este termo de sinalização indica possíveis danos materiais. Este símbolo dá informações adicionais úteis sobre a montagem ou a operação. Declaração de conformidade (ver “10. Declaração de conformidade”): Produtos marcados com este símbolo cumprem com todas as normas comunitárias aplicáveis do Espaço Económico Europeu.
lação do corpo. Ela destina-se exclusivamente para o uso privado e não é apropriado para o uso comercial. A depiladora só deve ser usada como descrito neste manual do utilizador. Qualquer outra utilização é consi- derada imprópria e pode resultar em danos materiais. O fabricante ou distribuidor não será...
Página 88
estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu atendimento ao cliente ou por uma pessoa semelhante- mente qualificada para evitar perigos. • Não abra o corpo da depiladora, mas permita que especialistas executem a reparação. Para tal, dirija-se a uma oficina especializada.
Página 89
de alimentação para tirar da tomada, mas sempre puxe pela ficha de rede. • Nunca use o cabo de alimentação como alça de transporte. • Mantenha a depiladora, a ficha de rede e o cabo de alimentação afastados de chamas e de superfícies quentes. •...
Página 90
puxada da tomada. ATENÇÃO! Perigos para crianças e pessoas com reduzidas capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais (por exemplo, pessoas com incapacidade parcial, idosos com limitação de suas habilidades físicas e mentais) ou falta de experiência e de conhecimento (por exemplo, as crianças mais velhas).
Página 91
durante a operação. • Não deixe que as crianças brinquem com as peças pequenas. As crianças podem engolir as peças pequenas e engasgarem-se. AVISO! Perigo de daños! O uso inadequado da depiladora pode resultar em danos na depiladora. • A depiladora não deve nunca ser colocada sobre ou perto de superfícies quentes (chapas de fogão, etc.).
apresentarem rachaduras ou fissuras ou se tiverem deformados. Substitua as peças danificadas somente por peças de reposição originais correspondentes. • Durante o funcionamento, a depiladora deve ser mantida longe de seus cabelos e das suas roupas. 4. Primeira colocação em funcionamento 4.1 Verificar a depiladora e o volume de fornecimento...
5. Comando 5.1 Carregar a depiladora AVISO! Perigo de daños! O uso inadequado da depiladora pode resultar em danos na depiladora. • Carregue sempre completamente a depiladora e não interrompa o processo de carregamento. 1. A ficha de rede 7 deve ser inserida numa tomada corretamente instalada.
5.3 Trocar a cabeça de depilação 1. Prima ambos os botões de debloqueio 3 e puxe, simultaneamente, a cabeça de depilação 2 para fora. 2. Coloque a cabeça de depilação limpa ou nova na depiladora, premindo-a contra a depiladora. 6. Depilação •...
7. Limpeza AVISO! Perigo de daños! O manuseio inadequado da depiladora pode causar danos na depiladora. • Não use produtos de limpeza abrasivos, assim como objetos de limpeza afiados e metálicos, tais como facas, esponjas metálicas etc. • Nunca limpe a depiladora sob água corrente.
+5 °C até 40 °C. 3. A depiladora deve ser guardado na caixa de papelão original ou numa caixa semelhante. 9. Dados técnicos Depiladora Modelo: RF-501 Peso: 0,250 kg Classe de proteção: Tensão de entrada: DC 3 V 1000 mA Tipo de acumulador: 2×...
Aparelhos velhos não devem ser deitados no lixo doméstico! Se a depiladora já não puder ser usada, cada consumidor é legalmente obrigado a descartar aparelhos velhos, separadamente do lixo doméstico, por ex. em um ponto de coleta de sua comunidade/bairro. Isso garante que os aparelhos velhos sejam devidamente reciclados e que sejam evitados efeitos negativos sobre o ambiente.
defeitos técnicos causados por processos de produção defeituosos. Se quiser reivindicar a garantia, certifique-se de obter instruções do nosso serviço de assistência ao cliente. É possível que o seu problema possa ser resol- vido sem que tenha que devolver o produto à loja ou ao nosso centro de serviço de assistência.
Página 100
Περιεχόμενα 1. Περιεχόμενο συσκευασίας/ Τμήματα της συσκευής 2. Γενικές πληροφορίες 2.1 Ανάγνωση και αποθήκευση του εγχειριδίου χρήστη 2.2 Επεξήγηση συμβόλων 3. Ασφάλεια 3.1 Κατάλληλη χρήση 3.2 Οδηγίες ασφαλείας 4. Πρώτη χρήση 4.1 Έλεγχος του αποτριχωτή και των περιεχομένων της συσκευασίας 5.
χωσης 2. Γενικές πληροφορίες 2.1 Ανάγνωση και αποθήκευση του εγχειριδίου χρήστη Αυτές οι οδηγίες χρήσης συνοδεύουν το EpiTweez (στο εξής αναφέρεται μόνο ως «ο αποτριχωτής»). Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την εκκίνηση και τον χειρισμό. Πριν χρησιμοποιήσετε τον αποτρι- χωτή, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά. Αυτό...
2.2 Επεξήγηση συμβόλων Τα παρακάτω σύμβολα και οι προειδοποιητικές λέξεις χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, στον αποτριχωτή ή στη συσκευασία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προειδοποιητικό σύμβολο/λέξη αφορά περιπτώσεις μετρίου κινδύνου που μπορεί να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό, αν δεν αποφευχθούν. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή...
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι ο προσαρμογέας ρεύματος αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας II. Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι ο προσαρμογέας ρεύματος έχει θετική πολικότητα. Έλεγχος ασφάλειας: Τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο πληρούν τις απαιτήσεις του γερμανικού νόμου για την ασφάλεια...
Página 104
ρεύματος μπορεί να προκα- λέσει ηλεκτροπληξία. • Συνδέστε τον αποτριχωτή μόνο αν η τάση ρεύματος της πρίζας αντιστοιχεί στις προδιαγραφές που αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. • Συνδέστε τον αποτριχωτή μόνο σε εύκολα προσβάσιμες πρίζες, έτσι ώστε να μπορείτε να τον αποσυνδέσετε γρήγορα από...
Página 105
σεις ευθύνης και εγγύησης παύουν να ισχύουν σε περίπτωση επισκευής από τον χρήστη, ακατάλληλης σύνδεσης της συσκευής ή λανθασμένου χειρισμού. • Για επισκευές μπορούν να χρησι- μοποιηθούν μόνο εξαρτήματα που συμμορφώνονται με τα πρωτότυπα χαρακτηριστικά της συσκευής. Αυτός ο αποτριχωτής αποτελείται από ηλεκτρικά και...
Página 106
θερμές επιφάνειες. • Τοποθετείτε το καλώδιο με τέτοιον τρόπο ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος πτώσης. • Μην περιστρέφετε το καλώδιο και μην το τοποθετείτε πάνω σε αιχμηρές επιφάνειες. • Χρησιμοποιείτε τον αποτριχωτή μόνο σε εσωτερικούς χώρους. • Μην αποθηκεύετε τον αποτριχωτή σε μέρος...
Página 107
αναπηρία, ηλικιωμένα άτομα με μειω- μένες σωματικές και ψυχικές ικανό- τητες) ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων (π.χ. μεγαλύτερα παιδιά). • Αυτός ο αποτριχωτής μπορεί να χρησιμο- ποιηθεί από παιδιά άνω των οκτώ ετών και άτομα με σωματικά, αισθητηριακά ή ψυχικά προβλήματα ή έλλειψη εμπειρίας και...
Página 108
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος βλάβης! Ο ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει βλάβη στον αποτριχωτή. • Ποτέ μην τοποθετείτε τον αποτριχωτή πάνω ή κοντά σε θερμές επιφάνειες (μαγειρικές εστίες κ.λπ.) • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του ρεύματος δεν έρχεται σε επαφή με θερμά μέρη. •...
έχουν υποστεί ζημιά μόνο με τα αντί- στοιχα αυθεντικά ανταλλακτικά. • Κρατήστε τον αποτριχωτή μακριά από τα μαλλιά και τα ρούχα σας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. 4. Πρώτη χρήση 4.1 Έλεγχος του αποτριχωτή και των περιεχο- μένων της συσκευασίας ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος...
5. Χειρισμός 5.1 Φόρτιση του αποτριχωτή ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος βλάβης! Ο ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει βλάβη στον αποτριχωτή. • Πάντα φορτίζετε πλήρως τον αποτρι- χωτή και να μη διακόπτετε τη διαδι- κασία φόρτισης. 1. Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος 7 σε μια σωστά...
3. Τοποθετήστε το επιθυμητό κάλυμμα αποτρίχωσης στην κεφαλή 2. 5.3 Αλλαγή της κεφαλής αποτρίχωσης 1. Πιέστε μαζί τα δύο κουμπιά απασφάλισης 3 και ταυτόχρονα αφαιρέστε την κεφαλή αποτρίχωσης 2. 2. Τοποθετήστε την καθαρή ή νέα κεφαλή αποτρί- χωσης πιέζοντάς την πάνω στον αποτριχωτή. 6.
περιοχή του δέρματος που θέλετε να αποτριχώσετε. 5. Σύρετε τον αποτριχωτή προς την αντίθετη κατεύ- θυνση από αυτή που βγαίνουν οι τρίχες, στην περιοχή του δέρματος που θέλετε να αποτριχώσετε. 6. Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να αφαιρεθούν όλες οι ανεπιθύμητες τρίχες. 7.
6. Στεγνώστε εντελώς όλα τα μέρη και επανασυναρ- μολογήστε τον αποτριχωτή. 8. Αποθήκευση 1. Καθαρίστε τον αποτριχωτή πριν τον αποθηκεύσετε. 2. Αποθηκεύστε τον αποτριχωτή στεγνό, μακριά από άμεσο ηλιακό φως και σε θερμοκρασία δωματίου +5° C έως 40° C. 3. Αποθηκεύστε τον αποτριχωτή στο αρχικό κουτί ή σε κάποιο...
11. Απόρριψη (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλα ευρωπαϊκά κράτη με συστήματα χωριστής συλλογής επαναχρησι- μοποιούμενων αποβλήτων) Οι παλιές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα! Εάν κάποια στιγμή δεν είναι πλέον δυνατή η χρήση του αποτριχωτή, κάθε καταναλωτής υποχρεούται...
τιζόμενη μπαταρία) στο σημείο συλλογής σας και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι φορτισμένος! * επισημαίνονται με: Cd = κάδμιο, Hg = υδράργυρος, Pb = μόλυβδος 12. Εγγύηση Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις και τους νόμους της Ευρωπαϊκής...
Página 117
İçindekiler Ambalaj içeriği/Cihazın parçaları Genel bilgiler Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması Sembollerin açıklaması Güvenlik Uygun kullanım Güvenlik talimatları İlk kullanım Epilatörün ve ambalaj içeriğinin kontrolü Kullanım Epilatörün şarj edilişi Epilasyon ek başlığının kullanımı Epilasyon başlığının değiştirilmesi Tüy alımı Temizliği Saklama Teknik veriler 10.
2. Genel bilgiler 2.1 Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması Bu kullanım talimatları EpiTweez’e aittir (buradan sonra cihazdan sadece epilator olarak bahsedilecektir). Talimatlar, çalıştırma ve kullanım hakkında önemli bilgi içerir. Epilatörü kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatle okuyunuz. Bu, özellikle güvenlik bilgisi için geçerlidir. Kullanım talimatlarının yerine getirilmemesi ağır yaralanmaya veya epilatörün zarar...
Bu sembol size kurma veya işlem hakkında ilave faydalı bilgi temin eder. Uygunluk beyanı (bakınız “10. Uygunluk Beyanı” bölümü): Bu sembolü taşıyan bütün ürünler, Avrupa Ekonomik Bölgesi’nde geçerli kamu yönetmeliğine uygundur. Bu sembol epilatörün sadece iç mekan- larda kullanılabileceğini gösterir. Bu sembol epilatörün koruma sınıf III’e uygunluğunu gösterir.
yanlış veya uygunsuz kullanım sonucunda oluşabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz. 3.2 Güvenlik talimatları UYARI! Elektrik çarpması riski! Hatalı elektrik tesisatı veya aşırı yüksek şebeke voltajı cereyan çarpmasına yol açabilir. • Epilatörü sadece prizin ana voltajı, güç kategori etiketinin gösterdiği ayrıntılarla uyumlu ise prize takınız. •...
Página 121
servis ile iletişime geçiniz. Sorumluluk ve garanti kapsamında işlem talebi, onarımların kullanıcı tarafından yapıl- ması, cihazın hatalı bağlantısı veya hatalı çalıştırma durumlarında geri çevrilir. • Onarımlarda sadece orijinal cihaz bilgisiyle bağdaşan parçalar kullanılabilir. Olası risklere karşı koruma sağlayan başlıca elektriksel ve mekanik parçalar epilatörün içine yerleştirilmiştir.
Página 122
• Ana kablonun dolaşmasına izin vermeyiniz ve keskin kenarların üzerine sermeyiniz. • Epilatörü sadece iç mekanlarda kullanınız. • Epilatörü asla küvete ya da lavaboya düşme- sine yol açabilecek yerlerde saklamayınız. • Suya düşen bir elektrikli cihazı asla sudan çıkarmaya kalkışmayınız. Böyle bir durumda derhal cihazın fişini prizden çekiniz.
Página 123
bilgilendirilmiş ve kullanımla bağlantılı riskleri anlamışlarsa sekiz yaşında ve üzerindeki çocuklar, bedensel, duyusal ve zihinsel özürlü ya da tecrübe ve bilgi eksikliği gösteren kişiler tarafından kullanı- labilir. Çocuklar epilatörle oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı, denetlen- meyen çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Sekiz yaşın altındaki çocukları epilatörden ve ana kablodan uzak tutunuz.
maruz bırakmayınız. • Epilatörü asla sıvı ile doldurmayınız. • Epilatörü temizlemek için asla suya sokmayınız. Bu, epilatörün zarar görme- sine yol açabilir. • Epilatörü ne olursa olsun bulaşık maki- nasına koymayınız. Sonuç olarak kulla- nılmaz hale gelebilir. • Epilatörün plastik kısımlarında çatlaklar ya da kırıklar var ise ya da deforme olmuşsa kullanmayı...
Página 125
2. Teslimatın eksiksiz olduğundan emin olmak için kontrol ediniz (bkz. Şekil, sayfa 2). 3. Epilatörün ve ayrı parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı parça olması durumunda epilatörü kullanmayınız. Lütfen bulunduğunuz bölgedeki Silk’n tamir ve bakım merkezi ile iletişime geçiniz (bakınız “13. Müşteri Hizmetleri” bölümü). 5.
Página 126
2. Koltukaltı ya da özel bölge gibi cildinizin küçük ve hassas bölgelerine işlem yapmak istediğinizde epilasyon ek başlığı 9’u kullanınız. 3. İstenen epilasyon ek başlığını epilasyon başlığı 2’nin üzerine takınız. 5.3 Epilasyon başlığının değiştirilmesi 1. Her iki kilit düğmesi 3’e basınız ve aynı anda epilasyon başlığı...
Página 127
derece açıyla yaklaştırınız. 5. Epilatörü cildinizin tüylerini almak istediğiniz bölgesi üzerinde tüylerin çıkış yönünün aksi yönüne kaydı- rarak hareket ettiriniz. 6. İstenmeyen tüylerin hepsi alınıncaya kadar işleme devam ediniz. 7. Temizliği DUYURU! Zarar riski! Epilatörün hatalı kullanımı zarar görmesine neden olabilir. •...
8. Saklama 1. Kaldırmadan önce epilatörü temizleyiniz. 2. Epilatörü kuru, direkt güneş ışığından korunmalı ve 5 ila 40 derece arasında oda sıcaklığında muhafaza ediniz. 3. Epilatörü orijinal kutusunda veya benzeri bir karton kutuda saklayınız. 9. Teknik veriler Epilatör Model: RF-501 Ağırlık: 0,250 kg Koruma sınıfı:...
Eski cihazlar evsel atıklarla birlikte çöpe atılamaz! Epilator zamanla kullanılmaz hale gelirse her tüketici yasa gereği eski cihazlarını evsel atıklardan ayrı olarak elden çıkartmalıdır, örn. çevredeki/ şehirlerindeki bir toplama merkezine götürerek bunu yapabilirsiniz. Bu yolla eski cihazların profesyonel bir tutumla geri dönüşümü...
simizin talimatlarından faydalanın. Belki sorunu, ürünü mağazaya veya teknik servis merkezine geri göndermek zorunda kalmadan çözebilirsiniz. Müşteri Hizmetleri ekibimiz size her zaman yardıma hazırdır! 13. Müşteri Hizmetleri Silk’n ürünleri hakkında daha fazla bilgi için yerel Silk’n web sitesini ziyaret edin: www.silkn.eu. Cihaz hasar görmüş...
Sommario Dotazione/parti dell’apparecchio Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Spiegazione dei simboli Sicurezza Uso corretto Avvisi di sicurezza Informazioni per il primo utilizzo Verifica dell’epilatore e della confezione di consegna Utilizzo Ricarica dell’epilatore Uso degli accessori per l’epilazione Sostituzione della testina epilatrice Depilazione Pulizia...
2. Informazioni generali 2.1 Leggere e conservare il manuale d’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente EpiTweez (di seguito chiamato solo “epilatore”).Contiene informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’uso dell’apparecchio. Prima di iniziare a usare l’epilatore legga attentamente tutto in manuale e in particolare gli avvisi di sicurezza.
Dichiarazione di conformità (v. capitolo “10. Dichiarazione di conformità”): i prodotti contrassegnati con questo simbolo rispettano tutte le norme applicabili dello Spazio Economico Europeo. Questo simbolo indica che l’epilatore va usato solo in spazi chiusi. Questo simbolo indica che l’epilatore è conforme alla classe III.
3.2 Avvisi di sicurezza ATTENZIONE! Rischio di folgorazione! Un impianto elettrico difettoso o una tensione di rete troppo alta possono causare una folgorazione (scossa elettrica). • Colleghi l’epilatore alla presa solo se la tensione di rete di quest’ultima coinci de con quella indicata sulla targhetta dell’ali- mentatore.
Página 136
nale specializzato. Si rivolga a un’officina specializzata. Nel caso di riparazioni effet- tuate in modo autonomo, collegamenti impropri alla rete elettrica o usi scorretti dell’apparecchio sono escluse tutte le possibilità di risarcimento o di garanzia. • Nelle riparazioni devono essere usate solo parti di ricambio conformi alle caratteristiche dell’apparecchio originale.
Página 137
non costituisca un rischio di inciampo. • Non pieghi il cavo elettrico e non lo faccia passare su spigoli acuminati. • Usi l’epilatore solo all’interno di spazi chiusi. • Non appoggi l’epilatore in un punto da cui potrebbe cadere in una vasca o in un lavabo.
Página 138
• L’epilatore può essere usato da bambini a partire dagli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e competenze limitate, purché sotto la sorveglianza di un’altra persona oppure se sono stati informati sull’utilizzo corretto e sicuro dell’epilatore e ne comprendono i rischi connessi.
elettrici ecc.). • Non faccia entrare in contatto il cavo elettrico con oggetti caldi. • Non esponga mai l’epilatore alle alte temperature (riscaldamento ecc.) o agli agenti atmosferici (pioggia ecc.). • Non versi mai liquidi nell’epilatore. • Non immerga mai l’epilatore in acqua per pulirlo.
con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito potrebbe danneggiare facil- mente l’epilatore. • Faccia molta attenzione durante l’ a pertura. 1. Estragga l’epilatore dall’imballaggio. 2. Controlli che l’ordine sia completo (v. illustrazione a pag. 2). 3. Verifichi se l’epilatore o i componenti presentano danni.
Dopo una ricarica completa della batteria, che dura 8 ore, può usare l’epilatore per circa 30–40 minuti. 5.2 Uso degli accessori per l’epilazione 1. Per depilare zone di pelle grandi, usi l’accessorio grande 1. 2. Per depilare zone di pelle più piccole e delicate come le ascelle o le parti intime, usi l’accessorio piccolo 9.
3. Con la mano libera, tenga tesa la pelle da epilare. 4. Usi l’epilatore a un angolo di 90° rispetto alla pelle da epilare. 5. Muova lentamente l’epilatore lungo la zona di pelle da epilare, in direzione contraria alla crescita dei peli. 6.
8. Conservazione 1. Pulisca l’epilatore prima di riporlo. 2. Conservi l’epilatore asciutto, al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra i +5 °C e i +40 °C. 3. Conservi l’epilatore nella scatola di cartone originale o in una simile. 9.
Le apparecchiature elettroniche usate non vanno gettate con i rifiuti domestici! Qualora l’epilatore non potesse più essere utilizzato, ciascun utente è tenuto per legge a smaltire le apparecchiature elettroniche usate separatamente dai rifiuti domestici, per esempio consegnandole alla piazzola di raccolta del suo comune/quartiere.
causati da processi di produzione sbagliati. Se si desi- dera rivendicare i diritti di garanzia, si prega di procurarsi le istruzioni presso il nostro servizio di assistenza clienti che forse è in grado di risolvere il problema, senza che il prodotto debba essere resti- tuito al negozio o al nostro centro di assistenza tecnica.
Innhold Pakkens innhold / apparatets deler Generelle opplysninger Lese og oppbevare bruksanvisningen Symbolforklaringer Sikkerhet Forskriftsmessig bruk Sikkerhetsinstruksjoner Første gangs bruk Kontrollere epilatoren og pakkens innhold Betjening Lade epilatoren Bruke epileringsdekselet Endre epileringshodet Hårfjerning Rengjøring Oppbevaring Tekniske data 10. Konformitetserklæring Avhending 12.
2. Generelle opplysninger 2.1 Lese og oppbevare bruksanvisningen Denne bruksanvisningen følger med EpiTweez (heretter bare «epilator»). Den inneholder viktig informasjon om start og bruk. Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke epilatoren. Det gjelder spesielt sikkerhetsinstruk- sjonene. Hvis sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan det føres til alvorlige kroppsskader eller skader på...
som er merket med dette symbolet oppfyller alle gjeldende bestemmelser for EØS-området. Symbolet angir at epilatoren bare kan brukes innendørs. Symbolet angir at epilatoren oppfyller kravene for beskyttelsesklasse III. Symbolet angir at epilatoren oppfyller kravene for beskyttelsesklasse II. Symbolet angir at strømadapteren har positiv polaritet.
Página 150
høy nettspenning kan gi elektrisk støt. • Epilatoren må kun koples til strøm- nettet hvis strømuttaket tilsvarer spesi- fikasjonene på produktmerkingen. • Epilatoren må bare koples til strømut- taket som er lett tilgjengelige slik at epilatoren raskt kan gjøres strømløs hvis det oppstår en feil.
Página 151
triske og mekaniske deler som er svært viktige for å beskytte mot farekilder. • Ikke bruk en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem til epilatoren. • Ikke dypp epilatoren, strømkabelen eller kontakten i vann eller andre væsker. • Ikke ta i strømkabelen med våte hender. •...
Página 152
• Sørg for at barn ikke stikker gjenstander inn i epilatoren. • Slå alltid av epilatoren og trekk støpselet ut av kontakten når du ikke bruker epilatoren, gjør den rent eller hvis det har oppstått en feil på den. ADVARSEL! Fare for små barn og personer med fysiske, sensoriske eller mentale funksjonsnedset- ninger (f.eks.
Página 153
av barn uten hjelp av en voksen. • Hold barn under åtte år borte fra epila- toren og strømkabelen. • Hold oppsikt over epilatoren når den er i bruk. • Ikke la barn leke med små deler. Barn kan svelge små deler og sette dem i halsen. LES DETTE! Fare for skader! Hvis epilatoren brukes feil, kan den skades.
original-reservedeler. • Hold epilatoren borte fra hårvekst på hodet og klær. 4. Første gangs bruk 4.1 Kontrollere epilatoren og pakkens innhold LES DETTE! Fare for skader! Vær forsiktig hvis du åpner emballasjen med en skarp kniv eller en annen skarp gjenstand –...
ladingen skal ikke avbrytes. 1. Sett strømadapteren 7 i et godkjent strømuttak. 2. Sett ladekabelforbindelsen 6 i ladeporten 5 til epilatoren. 3. Indikatorlampen på epilatoren lyser når epilatoren er koplet til strømnettet. Når batteriet er ladet helt opp (8 timer), kan du bruke epilatoren i 30–40 minutter.
minske hudirritasjoner. 1. Sørg for at hudområdet du skal epilere er rent, tørt og fettfritt. 2. Skyv på/av-knappen 4 oppover. Du kan velge mellom to hastigheter: • nivå I for ømfintlige hudområder eller områder med lite hårvekst; • nivå II for større hudområder med kraftigere hårvekst.
2. Ta av epileringshodet 2 (se kapitlet «5.3 Endre epileringshodet»). 3. Rengjør epilatoren med en tørr, lofri klut. 4. Bruk børsten 8 til å fjerne kroppshår fra epile- ringshodet. 5. Rengjør epileringsdekselet 1 eller 9 under rennende vann om nødvendig. 6.
10. Konformitetserklæring Konformitetserklæringen for EU kan bestilles fra adressen på baksiden. 11. Avhending (Gjelder i EU og andre land i Europa som har systemer for innsamling av avfall som kan gjenvinnes.) Gamle enheter må ikke kastes i husholdningsavfallet! Når det ikke lenger er mulig å bruke epilatoren, plikter du som forbruker å...
12. Garanti Dette produktet omfattes av 2 års garanti i henhold til de europeiske lovene og forskriftene. Garantien på dette produktet begrenser seg til tekniske mangler som er forårsaket av feil i produksjonsprosessene. Hvis du vil gjøre garantikrav gjeldende, må du passe på å...
Innehåll Förpackningens innehåll/ apparatens delar Allmän information Att läsa och förvara bruksanvisningen Förklaring av symboler Säkerhet Korrekt användning Säkerhetsinstruktioner Första användning Kontroll av epilatorn och förpackningens innehåll Användning Laddning av epilatorn Användning av epileringskåpan Byte av epileringshuvudet Hårborttagning Rengöring Förvaring Tekniska data 10.
7. Nätadapter 9. Liten epileringskåpa 2. Allmän information 2.1 Att läsa och förvara bruksanvisningen Denna bruksanvisning medföljer denna EpiTweez (nedan kallad endast ”epilatorn”). Den innehåller viktig information om hur man startar och hanterar den. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan du använder epilatorn.
Försäkran om överensstämmelse (se kapitlet ”10. Försäkran om överensstäm- melse”): Produkter som är märkta med denna symbol uppfyller alla tillämpliga gemenskapsbestämmelser för Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Denna symbol indikerar att epilatorn endast får användas inomhus. Denna symbol indikerar att epilatorn tillhör skyddsklass III. Denna symbol indikerar att nätadaptern tillhör skyddsklass II.
3.2 Säkerhetsinstruktioner VARNING! Risk för elchock! En felaktigt utförd elinstallation eller alltför hög nätspänning kan leda till en elchock. • Anslut endast epilatorn om nätspän- ningen i eluttaget överensstämmer med specificeringen på märkplåten. • Anslut endast epilatorn till ett lättillgängligt eluttag så...
Página 165
om apparaten ansluts eller används på ett felaktigt sätt. • Endast delar som överensstämmer med informationen om den ursprung- liga apparaten får användas för repara- tioner. Elektriska och mekaniska delar, som krävs för att tillhandahålla skydd mot källor till fara, finns i denna epilator. •...
Página 166
• Tvinna inte ihop nätsladden och lägg den inte över vassa kanter. • Använd endast epilatorn i rum som är inomhus. • Förvara aldrig epilatorn så att det finns en risk för att den faller ner i ett badkar eller ett handfat. •...
Página 167
• Denna epilator får användas av barn som är över åtta år samt av personer med nedsatt fysisk förmåga, känsel eller psykisk förmåga, eller av de som saknar erfarenhet och kunskap, om detta sker under uppsikt eller om de har givits instruktioner om hur man använder epilatorn på...
• Se till så att nätsladden inte kommer i kontakt med varma ytor. • Utsätt aldrig epilatorn för höga tempe- raturer (element, etc.) eller för väder och vind (regn, etc.). • Fyll aldrig epilatorn med vätska. • Sänk aldrig ner epilatorn i vatten för att rengöra den.
andra spetsiga föremål kan du snabbt skada epilatorn. • Var väldigt försiktig när du öppnar förpackningen. 1. Ta ut epilatorn och dess tillbehör ur förpackningen. 2. Kontrollera att alla delar är med (se fig. pg 2). 3. Kontrollera huruvida epilatorn eller de enskilda delarna är skadade.
5.2 Användning av epileringskåpan 1. Använd den stora epileringskåpan 1 om du vill epilera stora hudområden. 2. Använd den liten epileringskåpan 9 om du vill epilera små, känsliga hudområden, t.ex. armhålor eller intimområdet. 3. Placera den önskade epileringskåpan på epilerings- huvudet 2.
3. Spänn med handen ut det hudområde som du önskar epilera. 4. Placera epilatorn i 90° vinkel mot det hudområde du önskar epilera. 5. Låt epilatorn glida långsamt mot hårets växtriktning på det hudområde du önskar epilera. 6. Upprepa processen tills allt oönskat kroppshår har tagits bort.
8. Förvaring 1. Rengör epilatorn innan du placerar den för förvaring. 2. Förvara epilatorn på en torr plats, skyddad från direkt solljus och i rumstemperatur mellan 5 °C och 40 °C. 3. Förvara epilatorn i originalkartongen eller en liknande kartong. 9. Tekniska data Epilator Modell: RF-501...
Gamla apparater får ej kasseras tillsammans med hushållsavfall! Om det vid någon tidpunkt inte längre går att använda epilatorn är konsumenten skyldig enligt lag att kassera gamla apparater separat från deras hushållsavfall, t.ex. på den kommunala återvinningscen- tralen. Detta säkerställer att gamla apparater återvinns på...
av fel i produktionsprocessen. Om du gör anspråk på garanti, bör du begära anvisningar från vår kundtjänst. Den kan kanske lösa problemet utan att produkten behöver skickas till affären eller vårt servicecenter. Vår kundtjänst hjälper dig gärna! 13. Kundtjänst Mer information om produkterna från Silk’n hittar du på...
Indhold Pakkens indhold/enhedens dele Generelle informationer Sådan læses og opbevares brugsanvisningen Symbolforklaring Sikkerhed Korrekt brug Sikkerhedsinstrukser Førstegangsbrug Kontrol af epilatoren og pakkens indhold Betjening Sådan oplades epilatoren Sådan bruges epilationshætten Sådan oplades epilationshovedet Hårfjerning Rengøring Opbevaring Tekniske oplysninger 10. Overensstemmelseserklæring Bortskaffelse 12.
2. Generelle informationer 2.1 Sådan læses og opbevares brugsanvisningen Denne brugsanvisning følger med denne EpiTweez (herefter kun kaldet “epilatoren”). Den indeholder vigtige informationer om opstart og håndtering. Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før epilatoren tages i brug. Det gælder især sikkerhedsinstruk- serne Overholdes denne brugsanvisning ikke, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller skader på...
Overensstemmelseserklæring (se kapitlet “10. Overensstemmelseserklæring”): Produkter mærket med dette symbol overholder alle gældende markedsforord- ninger for EØF. Dette symbol betyder, at epilatoren kun må bruges indendørs. Dette symbol betyder, at epilatoren svarer til beskyttelsesklasse III. Dette symbol betyder, at strømadapteren svarer til beskyttelsesklasse II.
3.2 Sikkerhedsinstrukser ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Er der fejl i en elinstallation eller for kraftig strømspænding, kan det give elektrisk stød. • Tilslut kun epilatoren, hvis spændingen i stikkontakten svarer til specifikationen på typeskiltet. • Epilatoren må kun tilsluttes et lettilgæn- geligt stik, så...
Página 180
har udført reparationer, har tilsluttet eller bejent enheden forkert. • Til reparationer må der kun anvendes reservedele, der er i overensstemmelse med den originale enheds oplysninger. Inde i denne epilator er der elektriske og mekaniske dele, som er afgørende for at beskytte mod farekilder. •...
Página 181
• Epilatoren må kun anvendes i indendørs rum. • Sæt aldrig epilatoren, hvor der er fare for, at den kan falde ned i et badekar eller en håndvask. • Ræk aldrig ud efter en elektrisk enhed, hvis den er faldet ned i vand. Afbryd i så fald straks strømtilførslen fra strømstikket.
Página 182
kapacitet, eller som mangler erfaring og viden, forudsat de holdes under opsyn eller er blevet vejledt i, hvordan epilatoren bruges sikkert, og de har forstået de risici, der er forbundet med at betjene den. Børn må ikke lege med epilatoren. Rengørings- eller vedligeholdelsesarbejdet må...
for vejrmæssige påvirkninger (regn osv. ) . • Epilatoren må aldrig fyldes med væske. • Nedsænk aldrig epilatoren i vand for at rengøre den. Det kan beskadige epilatoren. • Læg under ingen omstændigheder epilatoren i opvaskemaskinen. Derved ødelægges den. • Stop med at bruge epilatoren, hvis dens plastdele har revner eller brud eller er deforme.
1. Tag epilatoren og tilbehøret ud af emballagen. 2. Kontrollér, at leveringen er komplet (se Fig., side 2). 3. Undersøg, om epilatoren eller de enkelte dele har skader. I så fald må epilatoren ikke bruges. Kontakt servicecenteret for Silk’n i dit område (se kapitlet “13.
hår på små, sarte hudområder, såsom armhulerne eller intimområdet. 3. Sæt den ønskede epilationshætte på epilationsho- vedet 2. 5.3 Sådan oplades epilationshovedet 1. Tryk på begge udløserknapper 3 og tag samtidigt epilationshovedet 2 af. 2. Det rengjorte eller nye epilationshoved sættes på epilatoren ved at trykke det på...
4. Sæt eplatoren i en vinkel på 90° mod det hudom- råde, der skal epileres. 5. Lad eplatoren glide langsomt i retning mod hårvæk- sten på det hudområde, der skal epileres. 6. Gentag processen, indtil al uønsket kropsbehåring erfjernet. 7. Rengøring BEMÆRK! Risiko for skader! Man kan komme til skade, hvis epilatoren håndteres forkert.
8. Opbevaring 1. Rengør epilatoren, før den lægges til opbevaring. 2. Opbevar epilatoren tørt, beskyttet mod direkte sollys og ved en stuetemperatur på + 5 ° C til 40 ° C. 3. Opbevar epilatoren i den oprindelige æske eller en lignende kasse.
Gamle apparater må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Hvis og når epilatoren bliver ubrugelig, foreskriver loven, at hver forbruger bortskaffer gamle enheder særskilt fra husholdningsaffaldet, f.eks. ved en lokal genbrugsstation i kommunen. Det sikrer, at de gamle enheder genbruges på en professionel måde, og det skåner ligeledes miljøet.
ninger hos vores kundeservice. Kundeservice kan måske løse dit problem uden at produktet skal sendes tilbage til butikken eller til vores servicecenter. Vores kundeservice hjælper dig altid gerne! 13. Kundeservice Yderligere informationer om produkterne fra Silk’n finder du på din regionale Silk’n-webside på: www.silkn.eu.