Oleo-Mac 741 Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido

Publicidad

Italiano
ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON
(Fig. 9)
Inserire la flangia superiore (F). Inserire il perno fermo
testina (L) nell'apposito foro (H) ed avvitare in senso
antiorario la testina (N) con la sola forza delle mani.
MONTAGGIO IMPUGNATURA (Fig. 10-13)
Montare l'impugnatura sul tubo di trasmissione e
fissarla tramite viti (A), rondelle e dadi. La posizione
dell'impugnatura è registrabile in funzione all'esigenza
dell'operatore.
ATTENZIONE!: L'impugnatura deve essere fissata
all'interno delle due tacche (M, Fig.10) indicate sul tubo
di trasmissione.
ATTENZIONE!: Il manubrio deve essere fissato sul
mozzo all'interno delle due tacche (N, Fig.11-12) indicate
sul manubrio.
MON TAG G IO DE L L E I M P U G NAT U R E DI
COMANDO (Fig.13)
- Allentare la vite (G). Il dado (H) rimane nell'impugnatura
di comando (L).
- Spingere l'impugnatura di comando (L) (l'acceleratore M
deve essere rivolto verso la coppia conica) sul manubrio
(N) in modo che i fori (P) siano allineati.
- Inserire la vite (G) e serrare saldamente.
ATTENZIONE: Assicurarsi che tutti i componenti
del decespugliatore siano ben collegati e le viti serrate.
16
9
FITTING THE NYLON LINE HEAD (Fig. 9)
Put the upper (F) flange in place. Put the head fixing
pin (L) in the appropriate hole (H) and tighten the head
(N) anti-clockwise by hand.
FITTING THE HANDLE (Figs. 10-13)
Fit the handle onto the shaft arm and secure it using
screws (A), washers, and nuts. The handle position
is calculated depending on the requirements of the
operator.
WARNING!:The handle must be fixed between
the two notches (M, Fig.10) indicated on the drive
shaft tube.
WARNING! The handle must be fixed onto the
hub inside the two notches (N, Fig.11-12) indicated
on the handle.
MOUNTING THE CONTROL HANDLES (Fig. 13)
- Loosen the screw (G). The nut (H) remains in the
control handle (L).
- Push the control handle (L) (throttle trigger M must
point toward the gearbox) onto the bike handle (N)
so that the holes (P) line up.
- Insert screw (G) and tighten down firmly.
WARNING: Make sure that all components are
connected properly and all screws tightened.
10
English
ASSEMBLY
11 12
Français
ASSEMBLAGE
MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON
(Fig. 9)
Enfilez la bride supérieure (F). Enfilez le goujon qui
va bloquer la tête (L) dans son orifice (H) et vissez à la
main, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
la tête (N).
MONTAGE DE LA POIGNEE (Fig. 10-13)
Montez la poignée sur le tuyau de transmission et fixez-la
avec les vis (A), les rondelles et les écrous. La position
de la poignée se règle selon les exigences de l'opérateur.
ATTENTION! : Fixer la poignée à l'intérieur
des deux crans (M, Fig. 10) indiqués sur le tuyau de
transmission.
ATTENTION! : Fixer le guidon sur le moyeu, entre
les deux crans (N, Fig.11-12) indiqués sur le guidon.
MONTAGE DES POIGNÉES DE COMMANDE
(Fig.13)
- Desserrer la vis (G). L'écrou (H) reste dans la poignée
de commande (L).
- Pousser la poignée de commande (L) (l'accélérateur M
doit être tourné vers le couple conique) sur le guidon
(N) de sorte que les orifices (P) soient alignés.
- Introduire la vis (G) et serrer à fond.
ATTENTION : Veillez à ce que tous les composants
soient bien relié et les vis serrées.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8410

Tabla de contenido