REMARQUE SUR LA CLE A SIX PANS: La clî å six pans Y106 109
(3/8) est incluse å la livraison; elle sert å diverses fonctions, notamment
au rîglage du rîgulateur, au dîmontage et au montage des boulons
longs du capot et des boulons courts de la plaque.
REMARQUE SUR LE SIEGE DE LA SOUPAPE: Avant de commander
un kit de rîparation gînîrale pour l'entretien du rîgulateur complet, vî
rifier d'abord certains îlîments essentiels. Retirer et inspecter le siíge
de la soupape pour s'assurer qu'il n'y a pas d'impuretîs, de corps
îtrangers ni de signes de dîgçts ou d'usure. (Etape 1).
MODELES DE STYLE AVAL
1. Retirer l'ensemble joint torique / bouchon (47) qui va permettre de
dîposer le ressort (44), la bille (43), la tubulure d'îcoulement (45), le
siíge (42) et le joint torique (41).
LIRE MISE EN GARDE: DANGER AU DEMONTAGE DU CAPOT"
EN PAGE 6.
2. Retirer les quatre boulons longs (2) pour pouvoir dîposer l'en
semble vis de rîglage / capot.
REMARQUE: La vis de rîglage (6), le palier de butîe (5) et la rondelle
(4) sont retenus par la plaque (7) qui est enfoncîe en position. Il n'est
pas nîcessaire de dîmonter ces piíces en service normal.
3. Enlever le ressort de rîgulateur (9), la petite plaque (12).
4. Enlever les boulons (14).
5. Enlever la plaque (15).
6. Enlever l'ensemble piston et diaphragme/tige.
7. Placer la tige dans un îtau et fixer sur celle ci les mîplats fournis.
8. Enlever la vis (10) en utilisant une clî å six pans 5/32.
9. Enlever la rondelle d'arrït (11), le piston (13), deux diaphragmes
(16,17), les joints toriques (18, 19) de la tige de la soupape (40).
MONTAGE DU REGULATEUR
Se reporter aussi å la nomenclature et aux illustrations des page 8.
DEMONTAGE DE L'ENSEMBLE DIAPHRAGME / PISTON / TIGE
1. Placer la tige (40) dans un îtau. Utiliser les mîplats fournis.
2. Placer le joint torique (19) dans la rainure.
3. Placer le diaphragme blanc (17) sur le centre de la tige (40).
4. Placer le diaphragme críme (16) sur la tige (40).
5. Placer le piston (13) sur l'ensemble.
6. Monter la rondelle d'arrït (11) et la vis (10).
REMARQUE SUR L'ENTRETIEN: Le DRI SLIDE FXR est un lubrifiant anti−rouille vendu dans le commerce (contient 9 % de bisulfure de molybdíne) ou de la
poudre de bisulfure de molybdíne avec ou sans huile lîgíre.
CODIGO DEL MATERIAL
CODE DE MATERIAU
[A] = Aluminio / Aluminium
[C] = Acero al Carbøn / Acier au Carbone
[H] = Hytrel / Hytrel
[SS] = Acero inoxidable / Acier inoxydable
[T] = Tefløn / Tîflon
[TC] = Carburo de tungsteno
/ Carbure de tungstíne
651780 X B
LUBRICACIÓN - SELLADORES
GRAISSAGE - PRODUITS D'ETANCHEITE
Aplique Dri Slide al volverlo a montar.
Appliquer du Dri Slide au moment du montage.
Aplique Loctite 242 a las roscas.
Appliquer du Loctite 242 sur les filets.
Aplique Loctite Nickel antiadhesiøn a las roscas.
Apliquer du Loctite Nickel Antiseize sur les filets.
Aplique 40036 grasa.
Appliquer du 40036 graisse.
REMARQUE: S'assurer que les trous du diaphragme sont centrîs avant
de serrer la vis (10). Serrer au couple de 65 å 75 in. lbs (7.3 8.5 Nm).
CONSEIL D'ENTRETIEN: Utiliser le boulon (14) pour mieux centrer les
trous du diaphgrame.
7. Retirer l'ensemble diaphgrame / piston / tige de l'îtau.
MONTAGE DU CORPS SUPERIEUR DU REGULATEUR
l REMARQUE: (Nomenclature de la page 8) Si le carter (1) a îtî dî
posî et dîmontî, la plaque (7) doit ïtre remise en place.
8. Placer la base (48) dans un îtau en utilisant les mîplats.
9. Placer la plaque (15) sur l'ensemble diaphgrame / piston / tige.
10. Appliquer du Loctite 242 sur les boulons (14).
11. Monter les boulons (14).
REMARQUE: Serrer les boulons courts alternativement et uniformî
ment.
S
Ajuster serrî.
S
Serrer au couple de 20 25 ft lbs (27.1 33.9 Nm), alternativement.
S
Serrer au couple de 50 55 ft lbs (67.8 74.6 Nm).
12. Placer la plaque (12) (cùtî bille dessous) dans le pan de la vis (10).
13. Placer le ressort (9) sur la plaque (12).
14. Placer l'ensemble vis de rîglage / capot sur le ressort.
15. Maintenir le capot avec les rondelles freins (3) et les boulons (2).
Serrer alternativement les boulons jusqu'å ce qu'ils soient bien ajus
tîs, puis au couple de 20 25 ft lbs (27.1 33.9 Nm).
16. Placer le joint torique (18) dans la rainure.
17. Enduire la surface du piston de DRI SLIDE (13).
18. Installer l'ensemble diaphgrame / piston / tige, et centrer avec le ga
barit des orifices de la base.
19. Retourner le rîgulateur et serrer sur les mîplats.
MONTAGE DE LA SECTION SOUPAPE DU REGULATEUR
MODELES AVAL
S
Installer le joint torique (41).
S
Installer le siíge (42).
S
Installer le tuyau d'îcoulement (45).
S
Installer la bille (43).
S
Installer le ressort (44) cùtî îtroit contre la bille.
S
Installer l'ensemble joint torique et capuchon de soupape (47).
S
Ajuster serrî.
. REQUISITOS DEL PAR DE TORSIÓN ,
CONDITIONS DE COUPLE
NOTA: NO APRIETE DEMASIADO LOS ASEGURADORES
REMARQUE: NE PAS TROP SERRER LES ELEMENTS
D'ASSEMBLAGE
(2) Aplique el par de torsiøn alternativamente.
Visser alternativement l'un aprís l'autre.
1.) Apretado / Ergot
2.) 20 25 ft lbs (27.1 33.9 Nm)
(10) 65 75 in. lbs (7.3 8.5 Nm)
(14) Aplique el par de torsiøn alternativamente.
Visser alternativement l'un aprís l'autre.
1.) Apretado / Ergot
2.) 20 25 ft lbs (27.1 33.9 Nm)
3.) 50 55 ft lbs (67.8 74.6 Nm)
7 / 8