INSTALLAZIONE
/
• Sul luogo della messa in
• Before removal of cooler
opera ribaltare la cassa
from crate at site of opera-
(solo per F45-50-62HC)
tion, reverse position (only
facendo attenzione che
for F45-50-62HC) of the
durante l'operazione non
crate. Remove fastening
subisca degli urti ecces-
bolts and nails securing
sivi: quindi smontare il
the lid exercising maxi-
coperchio. Fare attenzio-
mum care and removing
ne a togliere soltanto i
only bolts and nails which
chiodi ed i bulloni stret-
are necessary to free the
tamente necessari per
lid.
questa operazione.
Solp per: / Only for: / Seulement pour:
Только для:
Nur Für: / Solo para: /
SOLLEVAMENTO
F45HC - F50HC - F62HC - F64HC
Installazione a soffitto
Ceiling installation
Installation au plafond
5
4
INSTALLATION
/
INSTALLATION
• Pour la mise en place,
renverser la caisse (seule-
ment pour F45-50-62HC)
en prenant soin pas
heurtée: enlever ensuite le
couvercle.
Pour cette opération, ne
déplacer que les clous et
les boulons strictement in-
dispensables.
F45HC - F50HC - F62HC
/
LIFTING SKETCH
/
SOULEVEMENT
Deckenmontage
Instalación entecho
Потолочный монтаж
4
F45HC
F50HC
F62HC
F64HC
Solp per: / Only for: / Seulement pour:
Nur Für: / Solo para: / Только для:
F64HC
10
• Dopo aver effettuato il fissaggio dell'apparecchio
F64HC al soffitto, staccare i piedi "10".
• After mounting the unit F64HC the ceiling, pull your
feet "10".
• Après avoir fait F64HC montage de l'unité au
plafond, tirez vos pieds "10".
• Nach Befestigung des Gerätes F64HC an der Decke
die Füße „10" entfernen.
• Después de montar la unidad de F64HC el techo,
levantar el pie "10".
После установки устройства F64HC потолка,
•
9
вытяните ноги "10".
/
MONTAGE
• Am Aufstellungsort ist der
Verschlag vorsichtig (
F45-50-62HC) amzu-
Für
drehen und der Deckel zu
entfernen.
Vorsicht! Entferne nur die
Nägel und Bolzen die unbe-
dingt erforderlich sind.
/
ANHEBEN
4
Prima di sollevare gli apparecchi controllare l'integrità
strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto
fissaggio alla struttura
Sollevare la cassa al soffitto usando un carrello a forche "5" fa-
cendo passare negli appositi fori i tiranti "4"di sostegno.
6
• Bloccare i dadi "6" dei tiranti di sostegno "4" interponendo
una rondella di bloccaggio "7".
• Togliere i bulloni "8".
5
• Abbassare la cassa "9".
Before lifting the units, please check the structural integrity
of the lifting devices and their proper fixing to the structure.
Lift the crate to the ceiling, preferably by use of forklift truck
"5" . Feed securing coach bolts through proper holes in the
7
supporting bars of the unit cooler.
• Securely tighten "6" the nuts on through bolts "4", interpo-
sing a washer "7".
• Remove bolts "8".
• Lower empty crate "9".
Avant de soulever les appareils, contrôler que les dispositifs de
levage sont en bon état et qu'ils sont fixés correctement à la
structure.
8
Enlever la caisse au plafond, au moyen d'un chariot élévateur
"5", et placer les tirants d'appui dans les trous appropriés.
• Serrer les écrous "6" des tirants d'appui"4" en y interposant
une rondelle de fixation "7".
• Enlever les boulons "8"
• Baisser la caisse "9".
Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit
der Hebevorrichtungen und ihre korrekte Befestigung an der
Struktur kontrollieren
Der Verschlag ist mit Hilfe eines Hubstaplers zur Dekke zu heben
9
"5" . Die Bolzen für die Befestigung sind durch die entsprechen-
den Löcher der Kühleraufhängung zu führen.
• Die Muttern "4"- "6"sind unter Verwendung einer Beilag-
scheibe festzuziehen "7".
• Die Bolzen "8" sind zu entfernen.
• Der leere verschlag ist herabzulassen "9".
Antes de proceder en la elevación del aparato, se debe contro-
lar la integridad estructural de la elevación y su posterior fijación
correcta en la estructura.
Subir la caja de embalaje hacia el techo, empleando un eleva-
tor (toro) "5" con palas (uñas) hasta poder pasar los tirantes
de sujección por los correspondientes orificios (colisos).
• Proceder a bloquear las tuercas "6" y varillas tensoras de
sujeción "4", colocando una arandela de bloqueo "7".
• Retirar los pernos "8".
• Bajar la caja de embalaje "9".
До поднятия оборудования проверить
целостность креплений и их надежное крепления
к корпусу.
Поднимите крейт к потолку, используя вильчатый погрузчик
"5" . Просуньте страховочные болты в соответствующие
отверстия в
поддерживающих брусьях охладителя.
• Затяните гайки (6)сквозных болтов «4», проложив шайбу "7".
• Удалите болты «8»
• Опустите пустой крейт (9).
/
MONTAJE
/
• Перед тем, как вынуть
• En el sitio destinado a la
охладитель из крейта,
installación, deberán vol-
Nur
переверните его (
tear la caja (solo para
F45-50-62HC) , con espe-
F45-50-62HC).
Осторожно удалите
cial cuidado para evitar
болты и гвозди,
golpes innecesarios: pro-
удерживающие крышку
ceder a desmontar la ta-
крейта. Удалите только
pa. Tener cuidado al quitar
болты, необходимые для
exclusivamente los clavos
того, чтобы освободить
y tornillos roscador que
крышку.
permiten esta operacón.
Solp per: / Only for: / Seulement pour:
Только для
Nur Für: / Solo para: /
ПОДЪЕМ
/
LEVANTARLO
/
ИНСТАЛЛЯЦИЯ
F64HC
3