Descargar Imprimir esta página

red lion RL-250U Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para RL-250U:

Publicidad

PROBLEM •
FoNCtioNNemeNt
DÉFECTEUX • PROBLEMA
Pump will not run • La pompe
ne fonctionne pas • La bomba
no funciona
Turns off after starting • La
pompe arrête après avoir
commencé • La bomba apaga
después de empezar
Insufficient flow • Flux
insuffisant • Flujo insuficiente
Pump runs more than 5
seconds with no water present
• La pompe fonctionne plus de
5 secondes avec aucune eau
• La bomba opera más de 5
segundos con ninguna agua
Unusual noise • Bruit insolite •
Ruido excepcional
trouBlesHootiNg iNFormatioN
PROBABLE CAUSES • CAUSES PROBABLES
• CAUSAS PROBABLES
No power or incorrect voltage • Aucune
électricité ou aucune tension inexacte • No hay
corriente eléctrica
Circuit breaker tripped • Disjoncteur surchargé •
Cortacircuitos sobrecargó
Motor has open circuit • Circuit ouvert au niveau du
moteur • Hay un circuito abierto al nivel del motor
No power or incorrect voltage • Aucune électricité ou
aucune tension inexacte • No hay corriente eléctrica
Motor has short circuit • Le moteur a un des
courts-circuits • El motor tiene un cortocircuito
Thermal overload • surcharges thermiques •
sobrecarga térmica
Voltage variation over 10% • La tension varie plus
de 10 pourcent • El voltaje varía el más de 10 por
ciento
Air-locked • La pompe est l'air fermée à clef • La
bomba es aérea cerrada.
Discharge valve is turned off • La soupape
de décharge n'est pas sur • La válvula de la
descarga no está en
Pump mis-matched for application • La pompe
est trop petite • La bomba es demasiado
pequeña
Locked impeller due to debris • Le débris
verrouille l'impeller • Los escombros cierran el
impeller
Locked impeller due to debris • Le débris
verrouille l'impeller • Los escombros cierran el
impeller
Locked impeller due to debris • Le débris verrouille
l'impeller • Los escombros cierran el impeller
Mechanical seal is damaged • Le cachet
mécanique est endommagé • El sello mecánico
es dañado.
Impeller is damaged • L'impeller est endommagé
• El impeller es dañado
CORRECTIVE ACTION • SOLUTIONS • SOLUCION
Supply correct voltage • La provision tension exacte • No hay corriente
eléctrica
Reset circuit breaker • Remettre à l'état initial disjoncteur • Reajuste
cortacircuitos
Replace defective part • Remplacer la pompe • Reemplace la bomba
Supply correct voltage • La provision tension exacte • No hay corriente
eléctrica
Check resistance and replace defective part • Vérifier la résistance et remplacer
la partie défectueuse • Verifique la resistencia y reemplace la parte defectuosa
Contact dealer • Contacter le négociant • Contacte el comerciante
Check power supply if getting 115V under 10% variation • S'assurer que la
source d'électricité varie moins que 10 pourcent • Asegure que la fuente
de la electricidad varíe menos que el 10 por ciento
Release air from discharge • Relâcher de l'air de la soupape de décharge •
Libere aire de la válvula de la descarga
Turn on discharge valve • Allumer la soupape de décharge • Prenda La
válvula de la descarga
Change to suitably-sized pump • Changer à une pompe de taille correcte •
Cambie a una bomba del tamaño apropiado
Remove debris and clean impeller • Enlever le débris et nettoyer impeller •
Quite escombros y limpie impeller
Remove debris and clean impeller • Enlever le débris et nettoyer impeller •
Quite escombros y limpie impeller
Remove debris and clean impeller • Enlever le débris et nettoyer impeller
• Quite escombros y limpie impeller
Replace mechanical seal • Remplacer le cachet mécanique • Reemplace
el sello mecánico
Replace the impeller • Remplacer l'impeller • Reemplace el impeller
3

Publicidad

loading