Troy-Bilt 2690XP Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 2690XP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Two-Stage Snow Thrower — Storm Tracker 2690XP
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-10800
(June 1, 2015)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt 2690XP

  • Página 1 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty ’ peratOr anual Two-Stage Snow Thrower — Storm Tracker 2690XP WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below: ◊ Web: www.troybilt.com/equipment/troybilt ◊ Phone: (800) 828-5500 ◊ Mail: Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
  • Página 3: Safe Operation Practices

    Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Página 4 Safe Handling of Gasoline Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs. To avoid personal injury or property damage use extreme care Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the not touch.
  • Página 5: Maintenance & Storage

    Clearing a Clogged Discharge Chute According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Hand contact with the rotating impeller inside the discharge this product has an Average Useful Life of seven (7) years, chute is the most common cause of injury associated with snow or 60 hours of operation.
  • Página 6 Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Página 7: Assembly & Set-Up

    Assembly & Set-Up Contents of Carton • Snow Thrower (1) • Replacement Auger Shear Pins (2) • Chute Control Rod (1) • Chute Assembly (1) • Product Registration Card (1) • Snow Thrower Operator’s Manual (1) • Engine Operator’s Manual (1) Assembly Handle Place the shift lever in the Forward-6 position.
  • Página 8 Chute Assembly Place chute onto chute base and ensure chute control rod is positioned under the handle panel. Secure chute control Remove cotter pin (a), wing nut (b) and hex screw (c) from head to chute support bracket with clevis pin (d) and chute control head.
  • Página 9 NOTE: The hole furthest from the chute control head is Insert the other end of the chute control rod into the coupler below the handle panel. Make sure to line up the used to achieve further engagement of the chute control flat end of the rod and the flat end of the coupler.
  • Página 10 Set-Up Adjustments Skid Shoes Shear Pins The snow thrower skid shoes are adjusted at the factory set Replacement auger shear pins (a) and bow-tie cotter pins (b) roughly 1/8” below the shave plate. Adjust them, if desired, prior are included with your snow thrower. Store them in your snow to operating the snow thrower.
  • Página 11 Auger Control Lever WARNING! Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions below. Perform all adjustments to verify your snow thrower is operating safely and properly. Check the adjustment of the auger control lever as follows: When the auger control lever is released and in the disengaged “UP”...
  • Página 12: Controls And Features

    Controls and Features Electric Chute Directional Control Drive Control Lever Heated Grip Switch Shift Lever Auger Control Lever Headlight Heated Grips Track Lock Lever Steering Trigger Control Chute Assembly Chute Clean Manual Chute Out Tool Directional Control Skid Shoe Augers Figure 4-1 Shift Lever Skid Shoes...
  • Página 13 Auger Control Lever Steering Trigger Controls The auger control lever is located on the left handle. Squeeze the control grip against the handle to engage the augers and start snow throwing action. Release to stop. Drive Control Lever / Auger Clutch Lock The left and right wheel steering trigger controls are located on the underside of the handles.
  • Página 14 Manual Chute Directional Control Track Lock Lever Proceed as follows to utilize the manual chute directional control: The track lock lever is located on the right side of the snow thrower and is used to select the position of the auger Remove the cotter pin (a) from either of the holes furthest housing and the method of track operation.
  • Página 15: Operation

    Operation Starting and Stopping the Engine Replacing Shear Pins Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your snow The augers are secured to the spiral shaft with shear pins (a) and thrower for instructions on starting and stopping the engine. bow-tie cotter pins (b).
  • Página 16: Maintenance & Adjustments

    Maintenance & Adjustments Maintenance Lubrication Engine Gear Shaft Refer to the Engine Operator’s Manual. The gear (hex) shaft should be lubricated at least once a season or after every twenty-five (25) hours of operation. Shave Plate and Skid Shoes Allow the engine to run until it is out of fuel. The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it thrower are subject to wear.
  • Página 17 Drive Control Lever When the drive control lever is released and in the disengaged “UP” position, the cable should have very little slack. It should NOT be tight. NOTE: If excessive slack is present in the drive cable or if the snow thrower’s drive is disengaging intermittently during operation, the cable may be in need of adjustment.
  • Página 18: Off-Season Storage

    Auger Control Continuous Tracks Refer to the Assembly and Set-up section for instructions on The snow thrower is equipped with an auto-tensioner on both adjusting the auger control cable. the left and right sides. The system is designed to maintain constant tension on both tracks.
  • Página 19: Service

    Service Belt Replacement Loosen and remove the two bolts (a) and flat washers (b) securing the belt guide. See Figure 7-2. Remove belt guide. Auger Belt To remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows: Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to pour fuel from the engine.
  • Página 20 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self-tapping screws (a) which secure it. See Figure 7-4. Figure 7-6 Replace the auger belt by following instructions in reverse order.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Remedy Engine fails to start 1. Fuel tank empty, or stale fuel. 1. Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel becomes stale after thirty days. 2. Blocked fuel line. 2. Clean the fuel line. 3. Choke not in the RUN position. 3.
  • Página 22: Replacement Parts

    Replacement Parts Component Part Number and Description 954-04050A Auger Drive Belt 954-0356 Track Drive Belt 684-04153C Friction Wheel Assembly 935-04054 Friction Wheel Rubber 925-1629 Lamp, 12V 738-04124A Shear Pin, 1.50 714-04040 Bow-tie Cotter Pin 790-00091 Slide Shoe, Deluxe 931-2643 Chute Clean-out Tool 790-00121 Shave Plate 951-10630...
  • Página 23: Attachments & Accessories

    Attachments & Accessories The following attachments and accessories are available for your Troy-Bilt snow thrower. Phone (800) 828-5500 for information regarding compatibility, price and availability (have your full model number and serial number ready). Model Number Description OEM-390-679 Drift Cutter Kit...
  • Página 24: Important

    In the U.S.A. inability to use the product. Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P .O. Box 361131, This limited warranty shall not extend to anyone other than the Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483, original purchaser or to the person for whom it was purchased as a 1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
  • Página 25: Máquina Quitanieve De Dos Etapas - Storm Tracker 2690Xp

    • Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía anual del peradOr Máquina quitanieve de dos etapas — Storm Tracker 2690XP ADVERTENCIA LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
  • Página 26: Registro De Información De Producto

    Elija entre las opciones que se presentan a continuación: Visite nuestro sitio web: www.troybilt.com/equipment/troybilt ◊ ◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ◊ Escriba a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
  • Página 27: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas Importantes de Seguridad ADVERTENCIA! ¡ La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Página 28 Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está La palanca de control de la barrena / impulsor es un dispositivo de seguridad. Nunca evite su funcionamiento. en marcha excepto en los casos específicamente De hacerlo la operación de la máquina es riesgosa y puede recomendados en el manual del operador.
  • Página 29: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta Verifique frecuentemente la línea de combustible, el que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le pérdidas.
  • Página 30: Descripción

    Símbolos de Seguridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S) Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
  • Página 31: Montaje Y Configuración

    Montaje y Configuración Contenido de la caja de cartón • Máquina quitanieve (1) • Pasadores de cuchilla de barrena de • Varilla de control del canal (1) repuesto (2) • Conjunto de canal (1) • Tarjeta para registrar el producto (1) •...
  • Página 32 Conjunto del canal Coloque el canal sobre la base del canal y asegúrese de que la varilla de control del canal se encuentre debajo del panel Retire el pasador de chaveta, la tuerca de mariposa y de la manija. Asegure el cabezal de control del canal a la el tornillo hexagonal del cabezal de control del canal.
  • Página 33 NOTA: El orificio más alejado del cabezal de control del Inserte el otro extremo de la varilla de control del canal en el acoplador que se encuentra debajo del panel de la canal se utiliza para insertar más la varilla de control del manija.
  • Página 34: Configuración

    Configuración Ajustes Zapatas antideslizantes Pasadores de cuchilla Las zapatas antideslizantes de la máquina quitanieve se ajustan Su máquina quitanieve trae un par de pasadores de cuchilla de la en fábrica para el envío. Si lo desea, puede ajustarlas hacia abajo barrena y pasadores de chaveta con unión curva de reemplazo.
  • Página 35 Control de la barrena ¡ADVERTENCIA! Antes de operar su máquina quitanieve, lea atentamente y cumpla todas las instrucciones que aparecen a continuación. Realice todos los ajustes para verificar que la máquina está operando con seguridad y correctamente. Compruebe el ajuste del control de la barrena de la siguiente forma: Cuando se suelta el control de la barrena y está...
  • Página 36: Controles Y Características

    Controles y Características Control direccional del canal eléctrico Control de la transmisión Interruptor de Agarre térmico Palanca de cambios Control de la barrena Faro delantero Agarre térmico Palanca de traba de las orugas Mando de la dirección Conjunto del canal Herramienta de limpieza del canal Control direccional...
  • Página 37: Mandos De La Dirección

    Control de la barrena Mandos de la dirección CONTROL DE LA BARRENA MANDOS DE LA DIRECCIÓN TODO DETENCIÓN LISTO El control de la barrena está ubicado en la manija izquierda. Apriete la empuñadura de control contra la manija para engranar las barrenas y empiece a quitar nieve. Suelte para que se detenga.
  • Página 38: Control Direccional Del Canal Manual

    Control direccional del canal manual Palanca de traba de las orugas Para utilizar el control direccional del canal manual, proceda de la La palanca de traba de las orugas está situada en el siguiente manera: lado derecho de la máquina quitanieve, y se utiliza para seleccionar la posición de la caja de la barrena y el método Retire el pasador de chaveta de cualquiera de los orificios de operación de las orugas.
  • Página 39: Funcionamiento

    Funcionamiento Arranque y detención del motor Reemplazo de los pasadores de cuchilla Consulte el manual de operación del motor embalado con Las barrenas están ajustadas al eje espiral con pasadores de su máquina quitanieve para ver las instrucciones sobre cómo cuchilla y pasadores de chaveta con unión curva.
  • Página 40: Mantenimiento Y Ajustes

    Mantenimiento y Ajustes Mantenimiento Lubricación Motor Eje de engranaje Consulte el manual del operador del motor. El eje de engranaje (hexagonal) se debe lubricar al menos una vez por temporada o después de cada lapso de 25 horas de Placa de raspado y zapatas antideslizantes operación.
  • Página 41 Control de la transmisión Cuando se suelta el control de la transmisión y está en posición desenganchada arriba, el cable debe tener muy poco juego. NO debe estar tenso. NOTA: Si el cable de transmisión tiene demasiado juego o si la transmisión de la máquina quitanieve se desengrana intermitentemente durante la operación, es posible que deba ajustar el cable.
  • Página 42: Autotensionador

    Control de la barrena Orugas continuas Consulte la sección Montaje y Configuración para ver las La máquina quitanieve está equipada con un autotensionador a instrucciones de ajuste del cable de control de la barrena. ambos lados, izquierdo y derecho. El sistema está diseñado para mantener la tensión constante en ambas orugas.
  • Página 43: Cambio De Correa

    Servicio Cambio de correa Correa de barrena Para retirar y reemplazar la correa de la barrena de su máquina quitanieve, proceda como se indica a continuación: Deje el motor en marcha hasta que se acabe el combustible. No intente verter combustible del motor. Saque la llave para evitar el arranque accidental.
  • Página 44: Inspección De La Rueda De Fricción

    Figura 7-4 Figura 7-6 Afloje y retire el perno con reborde que actúa como Después de colocar la correa de la barrena, realice la guardacorrea. Consulte la Figura 7-5. prueba de control de la barrena que se describe en la página 2 para verificar que la correa esté...
  • Página 45: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Problema Causa Solución El motor no arranca 1. El depósito de combustible está vacío o el 1. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva. El combustible se ha echado a perder. combustible envejece transcurridos treinta días. 2.
  • Página 46 Notas...
  • Página 47 9 — n ection otaS...
  • Página 48: Importante

    Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes, única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará ruedas de fricción, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos.

Este manual también es adecuado para:

Storm tracker 2690xp

Tabla de contenido