Página 1
Instrucciones de funcionamiento Cámara digital DC-S1 Hay disponible una actualización de firmware para mejorar las capacidades de la cámara y para añadir funcionalidades. Para más información sobre las funciones que se han añadido o modificado, consulte las páginas de “Actualización del firmware”. Haga clic aquí...
Página 2
Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años.
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Este documento proporciona una explicación partiendo del supuesto de que los ajustes del menú se encuentran en los ajustes predeterminados. La descripción en este documento se basa en la lente intercambiable (S-R24105). Símbolos utilizados en el texto Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se pueden utilizar En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales...
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de clasificación de avisos En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los siguientes símbolos: Para confirmar antes de utilizar la función Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones Información relacionada y número de página...
Contenidos Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ......3 Capítulos..................5 Contenidos por función..............14 1. Introducción Antes del uso ................17 Accesorios de serie ..............20 Lentes que se puede utilizar............21 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar......22 Nombres de las piezas ..............24 Cámara....................24 Lente suministrada ................
Página 7
Contenidos 3. Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación ...........56 Cómo sujetar la cámara ..............56 Cómo ajustar el ángulo del monitor ...........58 Tomar imágenes ................59 Grabación de vídeos ................60 Seleccionar el modo de grabación.............61 Operaciones de configuración de la cámara ......62 Configuración de la pantalla ............
Página 8
Contenidos 6. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo de enfoque ..........91 Uso de AF..................92 [Aj. personal. AF(Foto)] ..............96 Seleccionar el modo AF.............98 [Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal] (Detección cara/ojo/cuerpo/animal)........... 99 [Localización].................. 102 [225 Áreas] ..................104 [Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona (óvalo)] ....105 [1 Área+]/ [1 Área] ................
Página 9
Contenidos Grabación de bracket .............. 155 Grabación Post-enfoque............161 Selección de la posición de enfoque para la imagen que se va a guardar.....................164 Apilamiento enfoque ................166 [Modo silencioso]..............169 [Tipo de obturador] ..............170 Estabilizador de imagen ............172 Ajustes del estabilizador de imagen ..........174 8.
Página 10
Contenidos [Modo disparo]/[Ajuste flash manual] ..........219 [Modo de flash] ................220 [Sincro flash]..................223 Ajustar la salida de flash ..............224 [Comp. Exposición auto.] ..............225 [Remover ojo rojo] ................225 Grabación usando un flash inalámbrico ........226 11. Grabación de vídeos Grabación de vídeos..............230 Ajustes de vídeo ..............233 [Formato de arch.
Página 11
Contenidos Pantalla de miniaturas ..............267 Reproducción calendario ..............268 Imágenes en grupo..............269 Borrado de imágenes .............. 270 [Procesando RAW] ..............272 [Divide video] ................277 13. Personalización de la cámara Botones Fn ................279 Registro de funciones en los botones Fn.........280 Uso de los botones Fn ..............286 Palanca Fn ................
Página 12
Contenidos 15. Wi-Fi/Bluetooth Funciones Wi-Fi/Bluetooth............370 Conexión con un teléfono inteligente........372 Instalación “LUMIX Sync” ............... 373 Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth).... 374 Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]) ....377 Finalizar la conexión Wi-Fi .............. 382 Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente .....383 [Disparo a distancia] ................
Página 13
Contenidos 16. Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV ............. 426 Importar imágenes a un PC............. 430 Instalación del software ..............430 Copia de imágenes a un ordenador..........433 Almacenamiento en una grabadora ........436 Grabación simultánea.............. 438 Instalación del software ..............438 Operar la cámara desde un PC ............439 Impresión.................
Contenidos por función Fuente de alimentación Pantalla Carga Pantalla de grabación Error de carga Pantalla de reproducción Visor Indicación de la batería LCD de estado Suministro de alimentación Panel de control [Información de batería] Cambio de pantalla Función de ahorro de energía l Ajuste del monitor/visor Duración de uso, Número de Iluminación del monitor/visor l...
Contenidos por función Unidad Exposición Modo de accionamiento [Comp. de exposición] Ráfaga Cambio programado [Foto 6K/4K] Modo de vista previa [Interv. Tiempo-Disparo] [Modo medición] Grabación con animación Bloqueo AE Stop Motion [AE 1 pulsac.] [Autodisparador] [AE Táctil] [Post-enfoque] [Sensibilidad] [Ampliar ISO] Calidad de imagen [Tamaño de imagen] Grabación de vídeo...
Página 16
Contenidos por función Flash Conectar con otros Flash externo dispositivos [Modo disparo] Enviar imágenes (PC) [Modo de flash] Impresión Ajuste de la salida de flash Visualización en el TV [Sincro flash] Salida HDMI [Config. flash inalámbrico] Grabación simultánea Soporte del cable Reproducción [Auto Reproducción] Wi-Fi/Bluetooth...
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente. Cuando se use a temperaturas bajas (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a 32 oF)) – Antes del uso, coloque una lente Panasonic con una temperatura mínima de funcionamiento recomendada de j10 oC (14 oF).
1. Introducción No meta la mano dentro del soporte de la cámara. Esto podría causar un fallo o daño puesto que el sensor es un dispositivo de precisión. Si sacude la cámara mientras la apaga, puede que funcione un sensor o que se oiga un traqueteo. Este sonido está causado por el mecanismo del estabilizador de imagen integrado en el cuerpo.
1. Introducción Ninguna compensación con respecto a la grabación Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta. Tenga cuidado con respecto a los derechos de autor De acuerdo con la ley de derechos de autor, no puede utilizar imágenes y audio que haya grabado para otros fines que no sean el uso personal sin el permiso del titular del copyright.
1. Introducción Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento <Básicas>”...
130, 161, 170, 204, 210, 214, 238, 316) 0 Consulte los catálogos/sitios web para conocer la información más actual sobre las lentes compatibles. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) El ángulo de visión durante la grabación con una lente APS-C es equivalente al ángulo de visión de una longitud focal de 1,5k cuando se convierte a la...
UHS- Tarjeta de memoria SDXC Se ha comprobado el funcionamiento con las (de 48 GB a 128 GB) tarjetas Panasonic de la izquierda. Para obtener la información más reciente, consulte el siguiente sitio web de asistencia técnica. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés)
1. Introducción Tarjetas SD que se pueden utilizar establemente con esta cámara Para garantizar que las siguientes funciones de grabación se puedan utilizar de forma estable, utilice una tarjeta de las clases de velocidad SD, UHS y Vídeo. Las clases de velocidad son estándares de tarjetas SD para garantizar la velocidad mínima necesaria para la escritura continua.
1. Introducción Nombres de las piezas Cámara Micrófono estéreo (l 243) Botón del obturador (l 59) Tenga cuidado de no bloquear el Botón [WB] (Balance de blancos) micrófono con el dedo. Será (l 194) difícil grabar el audio. Botón [ ] (Compensación de la Disco del modo (l 61) exposición) (l 189)
Página 25
1. Introducción Disco de ajuste dióptrico (l 66) Botón [Q] (l 71) Palanca de bloqueo de Botones de cursor (l 63)/ funcionamiento (l 65) Botones Fn (l 279) 3: Fn13, 1: Fn14, 4: Fn15, Botón [(] (Reproducción) (l 260) 2: Fn16 Palanca de bloqueo del monitor Disco de control (l 63) (l 58)
Página 26
Cuando usa un adaptador de CA, del ocular (l 473) asegúrese de usar el adaptador Montaje del trípode (l 478) DC de Panasonic (DMW-DCC16: Si intenta montar un trípode con un opcional) y el adaptador de CA tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) (DMW-AC10: opcional).
Página 27
1. Introducción 16 15 14 Sujeción de la correa de Entrada del auricular (l 258) transporte (l 31) La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares Lámpara del autodisparador puede causar pérdida auditiva. (l 153)/ Lámpara de ayuda AF (l 309) Puerto USB (l 433, 441) Botón Fn (Fn1) (l 279) Toma [HDMI] (l 426)
1. Introducción Lente suministrada S-R24105 2 3 4 5 6 Interruptor de bloqueo del zoom Superficie de la lente Cuando ajusta la longitud focal a Anillo de enfoque (l 118) 24 mm y ajusta el interruptor en Anillo de zoom (l 121) [LOCK], el anillo del zoom se Interruptor O.I.S.
1. Introducción Visualización del Visor/Monitor Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos. Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos, consulte la pág. 448. Visor Monitor FINE FINE ± 9 1011 12 14 15 16 17 Fotoestilo (l 199) Velocidad del obturador (l 59) Indicador de Nivel (l 339)
1. Introducción Pantalla LCD de estado Muestra los ajustes de grabación de la cámara. Sensibilidad ISO (l 192)/ Balance de blancos (l 194) Valor de compensación a la Valor de compensación a la exposición (l 189) exposición (l 189)/ Cantidad de imágenes que pueden Bracket de exposición (l 158) grabarse (l 482)/ Modo de medición (l 178)
Primeros pasos Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga. Pase la correa de transporte por la sujeción de la correa de transporte A. ...
Página 32
2. Primeros pasos Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro. – No la ponga alrededor del cuello. Podría causar heridas o accidentes. No deje la correa de hombro al alcance de los niños. – Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
2. Primeros pasos Cargar la batería Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo de la cámara. Si enciende la cámara, también puede cargar la batería mientras la cámara se alimenta desde una toma de corriente. En lugar de utilizar una toma de corriente, también puede conectar la cámara utilizando un dispositivo que admita USB PD (USB Power Delivery).
Página 34
2. Primeros pasos Conecte el cargador y el adaptador de CA con el cable de conexión USB (C–C). Sujete los conectores e introdúzcalos en línea recta. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) Conecte el cable de CA al ...
Página 35
2. Primeros pasos Lámpara [CHARGE] Estado de Del 50% al Del 80% al Del 0% al 49% 100% carga Lámpara [CHARGE] A Parpadea B Encendida C Apagada Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y retire la batería.
2. Primeros pasos Inserción de la batería Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLJ31). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Apague la cámara. Abra la tapa de la batería. ≥Mueva la palanca de liberación de la tapa de la batería a la posición...
2. Primeros pasos Extracción de la batería Apague la cámara. Abra la tapa de la batería. Compruebe que la lámpara de acceso de la tarjeta A esté apagada y después abra la tapa de la batería. Empuje la palanca B en la dirección de la flecha y quite la batería.
2. Primeros pasos Carga de la batería con la cámara Tiempo de carga Aprox. 140 min Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado. La cámara está apagada. El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
2. Primeros pasos Conecte el cable de CA al adaptador de CA y después insértelo en la toma de corriente. ≥La visualización de la batería en el LCD de estado parpadeará y se iniciará la carga. También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y la cámara con el cable de conexión USB (C–C o A–C).
2. Primeros pasos Pantalla LCD de estado Estado de carga Carga Carga completa Error de carga Pantalla Después de la carga, desconecte la conexión a la fuente de alimentación. Cuando se muestra un error, la carga no es posible. – La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja. Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y 86 oF).
Página 41
2. Primeros pasos Incluso cuando se conecta con dispositivos compatibles con USB PD, puede que no sea capaz de cargar mientras se usa la cámara. Si se conecta con dispositivos (PC, etc.) que no sean compatibles con USB PD y enciende la cámara, esta solo suministrará alimentación. Si la temperatura de la cámara aumenta en cualquiera de las siguientes condiciones, la carga podría detenerse.
2. Primeros pasos Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía Indicaciones de alimentación Indicación en la pantalla LCD de Indicación en el monitor estado A Recepción de energía desde el cable D El nivel de batería de la batería en la de conexión USB empuñadura con batería B Fuente de alimentación...
Página 43
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación.
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería.
Página 45
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] no funciona durante las siguientes operaciones: – Conexión con un PC o impresora – Grabación de vídeo/Reproducción de vídeo – Grabación [Pre-ráfaga 6K/4K] – [Interv. Tiempo-Disparo] – [Anima. Movimiento D.] (Cuando [Autodisparo] está ajustado) –...
2. Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional) Con esta cámara, puede utilizar una tarjeta XQD y una tarjeta SD. (l 22) Abra la tapa de la tarjeta. ≥Desplace la tapa de la tarjeta en la dirección de la flecha mientras empuja la palanca de bloqueo de la tapa de la tarjeta.
2. Primeros pasos Indicaciones de acceso a la tarjeta La lámpara de acceso a la tarjeta se ilumina mientras se está accediendo a la tarjeta. Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Compruebe que la lámpara de acceso de la tarjeta A esté...
2. Primeros pasos Formateo de tarjetas (Inicialización) Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas para asegurar el funcionamiento óptimo de la tarjeta. Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la tarjeta se borran y no se pueden restaurar. Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear la tarjeta.
2. Primeros pasos Cómo montar una lente Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta cámara. Para más información sobre las lentes que se pueden usar, consulte la página 21. Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Si hubiese suciedad o polvo en la lente, consulte la página 472.
2. Primeros pasos Alinee las marcas de ajuste de la lente B en la lente y la cámara y después gire la lente en la dirección de la flecha. ≥Monte la lente girándola hasta que haga clic. Inserte la lente en posición recta. Insertarla en ángulo para montarla podría dañar la montura de la lente de la cámara.
2. Primeros pasos Cómo montar un parasol Para grabar con una contraluz intensa, el parasol del objetivo puede reducir la inclusión de luz no deseada en las imágenes y reducir el contraste resultante de una reflexión irregular de la luz que se produce en el interior de la lente.
2. Primeros pasos Cómo desmontar el parasol Mientras presiona el botón del parasol, gire el parasol en la dirección de la flecha y luego retírelo. El parasol puede colocarse en la dirección inversa cuando se transporte la cámara. Quite la visera de la lente.
2. Primeros pasos Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar la zona horaria y el reloj. Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de fecha y hora.
Página 54
2. Primeros pasos Cuando aparezca [Ajuste el reloj], pulse Ajuste el reloj. 21: Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o segundo). 34: Seleccione un valor. Para ajustar el orden de visualización B y el formato de visualización de la hora C ≥Si selecciona [Estilo] y después pulsa , aparece la...
Página 55
2. Primeros pasos Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en 0:00:00, enero 1 2019. Los ajustes del reloj se mantienen aproximadamente unos 3 meses utilizando la batería incorporada del reloj aunque no haya batería. (Deje la batería cargada por completo en la cámara durante unas 24 horas para cargar la batería incorporada.) [Zona horaria] y [Ajust.
Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
3. Operaciones básicas Función de detección de orientación vertical Esta función detecta si se han grabado imágenes con la cámara en posición vertical. Con la configuración predeterminada, las imágenes se reproducen automáticamente orientadas verticalmente. Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes se reproducirán sin rotar.
3. Operaciones básicas Cómo ajustar el ángulo del monitor Esta cámara tiene un monitor inclinable de 3 ejes. Ajuste el ángulo del monitor para adaptarlo a las condiciones de grabación. Esto es útil para la grabación con ángulo alto y bajo. ≥Grabación con ángulo alto ≥Grabación con ángulo bajo (posición horizontal)
3. Operaciones básicas Tomar imágenes Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ≥Se muestran el valor de apertura A y la velocidad de obturación B. (Cuando no se puede obtener la exposición correcta, las indicaciones parpadean en rojo.) ≥Una vez que el sujeto esté...
3. Operaciones básicas Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando [Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]). También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste preferido. (l 338) Con los ajustes predeterminados, no puede tomar una imagen hasta que el sujeto esté...
3. Operaciones básicas Seleccionar el modo de grabación Mientra está pulsado el botón de bloqueo del dial de modo (1), gire el dial de modo (2). Modo automático inteligente (l 77) Modo del programa AE (l 179) Modo AE con prioridad a la apertura (l 181) Modo AE con prioridad a la obturación (l 183) Modo de exposición manual (l 185) Modo creativo de imagen en movimiento (l 244)
3. Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. Para evitar una operación accidental, puede desactivar el funcionamiento con la palanca de bloqueo de funcionamiento. Disco frontal (l 63) Disco trasero (l 63) Disco de control (l 63)
3. Operaciones básicas Disco frontal ( )/Disco trasero ( Girar: Selecciona un elemento o valor numérico. Ajusta la apertura, la velocidad de obturación y otros ajustes cuando graba en los modos P/A/S/ El método de operación se puede cambiar en [Ajuste del selector].
3. Operaciones básicas Joystick (3421/ El joystick se puede accionar en 8 direcciones inclinándolo hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y diagonalmente y pulsando la parte central. A Inclinar: Selecciona un elemento o valor numérico o mueve una posición. Coloque el dedo en el centro del joystick antes de inclinarlo.
3. Operaciones básicas Toque la pantalla con los dedos limpios y secos. Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja. (La visibilidad y el funcionamiento pueden verse afectados en función del tipo de hoja de protección del monitor.) La pantalla táctil podría no funcionar correctamente en los casos siguientes: –...
3. Operaciones básicas Configuración de la pantalla Ajuste del visor Ajuste de la dioptría del visor Gire el dial de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor. Ajuste la dioptría hasta que pueda ver los caracteres fácilmente. Cómo cambiar la ampliación de la pantalla del visor Pulse [V.MODE].
3. Operaciones básicas Cambiar entre el monitor y el visor Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático de visor/monitor. Cuando mira a través del visor, el sensor ocular funciona y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del visor. Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con [LVF].
3. Operaciones básicas Cómo cambiar la información de la pantalla La información de grabación (iconos) en la pantalla de grabación y en la pantalla se puede ocultar. El monitor en la parte trasera de la cámara puede configurarse para que muestre solo información de grabación o se apague.
Página 69
3. Operaciones básicas Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel. También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. (l 339) Funcionamiento del panel de control Puede tocar los elementos del panel de control para cambiar directamente su configuración, que también se pueden cambiar con las siguientes operaciones: Pulse uno de los botones de cursor para habilitar la selección de elementos.
3. Operaciones básicas Como encender la luz de fondo de la pantalla LCD Pulse [ ≥La contraluz se encenderá. ≥Si se deja de operar la cámara durante unos 5 segundos, la contraluz se apaga. Con la configuración predeterminada, el botón de iluminación también se iluminará.
3. Operaciones básicas Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar. Visualice el menú...
Página 72
3. Operaciones básicas Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o los ajustes de la cámara. El menú rápido puede personalizarse: [Configuración Q.MENU] (l 292)
3. Operaciones básicas Métodos de operación del menú En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. La operación del menú es posible de varias maneras, incluyendo el uso de los cursores, joystick, diales y teclas táctiles.
Página 74
3. Operaciones básicas Seleccione una subpestaña. ≥Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1. ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la subpestaña y después pulsando Seleccione un elemento del menú. ≥Pulse 34 para seleccionar un elemento del menú, luego pulse 1. ≥También puede realizar la misma operación girando para...
3. Operaciones básicas Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede cerrar el menú pulsando [ ] varias veces. Para obtener más información sobre los elementos del menú, consulte la Guía menú. (l 303) Visualización de descripciones sobre los elementos del menú...
3. Operaciones básicas [Reiniciar] Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado: – Ajustes de grabación – Ajustes de red (ajustes de [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth]) – Ajustes de configuración y ajustes personalizados (distintos a [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth]) Seleccione [Reiniciar] Cuando se restauren los ajustes de configuración y los ajustes...
Grabación fácil Modo automático inteligente El modo [iA] (Modo Auto inteligente) puede grabar imágenes usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara. La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de grabación.
4. Grabación fácil Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz. Tipos de Detección automática de escena : Escenas detectadas durante la toma de fotografías : Escenas detectadas durante la grabación de vídeo i-Retrato &...
Página 79
4. Grabación fácil Si no es aplicable ninguna de las escenas, la grabación se realiza con [ (ajuste estándar). Puede que se seleccionen diferentes tipos de escena para el mismo sujeto en función de las condiciones de grabación. Modo AF Cambio del modo AF.
4. Grabación fácil Grabación utilizando las funciones táctiles Disparo táctil Esta función enfoca una posición tocada y luego se dispara el obturador. Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles]. (l 333) Toque [ Toque [ ×...
4. Grabación fácil AE Táctil Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada. Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla sea más brillante para que coincida con la cara. Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles].
Grabación de imágenes [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] [4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3 [3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar [16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9 [1:1] Relación de aspecto cuadrado [65:24] Relación de aspecto panorámica [2:1]...
5. Grabación de imágenes [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada. Cuando se utiliza un objetivo APS-C, el área de la imagen cambia a la de APS-C, reduciéndose así...
Página 84
5. Grabación de imágenes [Tamaño de imagen] no está disponible cuando se están utilizando las siguientes funciones: – [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque] – [RAW] ([Calidad de la imagen]) – [Modo de alta resolución] – [Exposición múltiple] Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Tamaño...
5. Grabación de imágenes [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. Seleccione [Calidad de la imagen] Formato de Ajuste Detalles de los ajustes archivo Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de [FINE] imagen.
Página 86
5. Grabación de imágenes Nota sobre RAW El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas en la cámara. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico.
5. Grabación de imágenes [Función doble ranura tarjeta] Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2. Seleccione [Función doble ranura tarjeta] Selecciona la prioridad de las ranuras de tarjeta para la grabación.
5. Grabación de imágenes [Ajustes carpeta/archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG Número de carpeta (3 dígitos, 100 – Espacio del color ([P]: sRGB, [ _ ]: 999) AdobeRGB)
Página 89
5. Grabación de imágenes Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos. Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el orden de grabación. Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a continuación del último número de archivo. En los siguientes casos, se creará...
5. Grabación de imágenes [No. reinicio del archivo] Reinicia el número de archivo de la grabación sucesiva en 0001. Seleccione [No. reinicio del archivo] Ajustes: [Ranura 1 tarjeta (XQD)]/[Ranura 2 para tarjeta (SD)] Cuando se realiza la grabación tras restablecer este elemento, el número de carpeta se actualiza y el número de archivo comienza desde 0001.
Enfoque/Zoom Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles. Mientras el botón del obturador está presionado hasta la mitad, se mantiene un único punto de enfoque.
6. Enfoque/Zoom Uso de AF AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena. Ajuste el modo de enfoque en [S] o [C]. ≥Ajuste la palanca del modo de enfoque.
6. Enfoque/Zoom Enfoque Enfocado Sin enfocar Icono del enfoque A Se ilumina Parpadea Área del enfoque Verde Rojo automático B Bip AF Dos bips — AF de baja iluminación En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el icono de enfoque se indica como [ Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal.
6. Enfoque/Zoom Botón [AF ON] También puede activar el AF pulsando [AF ON]. Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF – Sujetos de movimiento rápido – Sujetos extremadamente brillantes – Sujetos sin contraste – Sujetos grabados a través de vidrio –...
Página 95
6. Enfoque/Zoom En la pantalla de grabación, mantiene pulsado [Fn1]. Parte de la pantalla se visualiza ampliada mientras se mantiene pulsado [Fn1]. Cuando se amplía la pantalla, al pulsar el botón obturador hasta la mitad se vuelve a obtener el enfoque en una pequeña área central del área Cuando la pantalla esté...
6. Enfoque/Zoom [Aj. personal. AF(Foto)] Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF que sean apropiadas para el sujeto y la escena. Cada una de estas características se puede personalizar aún más. Ajuste el modo de enfoque en [AFC]. (l 91) Ajuste [Aj.
6. Enfoque/Zoom Configuración de los ajustes personalizados AF Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF. Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar. Para resetear los ajustes a los predeterminados, pulse [DISP.]. Pulse Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de los sujetos.
6. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo AF Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos. Pulse [ ≥Aparece la pantalla de selección del modo AF. Seleccione el modo AF. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse [Detecc.
6. Enfoque/Zoom En [Interv. Tiempo-Disparo], no se puede usar [ Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible. Cuando se usan las siguientes funciones, el modo AF se fija en [ – [65:24]/[2:1] ([Aspecto]) –...
6. Enfoque/Zoom Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla. ≥Operación táctil Toque la persona, el animal o el ojo indicado con el área AF blanca.
6. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF amarilla Puede mover el área AF amarilla a la posición del área AF blanca y reemplazar el área AF blanca por el área AF amarilla. Si se mueve a una posición fuera del área AF, entonces se ajustará el área AF [ Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
6. Enfoque/Zoom [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. ≥Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del obturador. La cámara localizará...
6. Enfoque/Zoom Mueva la posición del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. También puede mover el área AF tocando.
6. Enfoque/Zoom [225 Áreas] La cámara selecciona el área AF más óptima para enfocar entre las áreas 225. Cuando se seleccionan múltiples áreas AF, se enfocan todas las áreas AF seleccionadas. Cuando el modo de enfoque se ajuste en [AFC], garantizando que el sujeto permanezca dentro de las áreas 225 durante la grabación, se garantizará...
6. Enfoque/Zoom [Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona (óvalo)] [Zona (vert./horiz.)] Desde las 225 áreas AF, se pueden enfocar zonas verticales y horizontales. Patrón horizontal Patrón vertical [Zona (cuadrado)] Desde las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central cuadrada. [Zona (óvalo)] Desde las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central ovalada.
6. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], [ ] o [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. También puede mover el área AF tocando.
6. Enfoque/Zoom [1 Área+]/ [1 Área] [1 Área+] Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF. Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, este permanece enfocado en un área AF suplementaria (A). Eficaz cuando se graban sujetos en movimiento que resultan difíciles de localizar con [ [1 Área] Especifique la posición que desea enfocar.
6. Enfoque/Zoom Operaciones en la pantalla movimiento del área AF Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Mueve el área AF Toque Las posiciones se pueden desplazar en 3421 diagonal usando el joystick. Ampliar con Aumenta/reduce el área del enfoque automático los dedos/ en pequeños pasos.
Página 109
6. Enfoque/Zoom Mueva la posición del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para ajustar la posición de [i] y después pulse Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. La posición seleccionada en la pantalla se ampliará.
6. Enfoque/Zoom Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 6k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el modo de pantalla completa, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 10k aproximadamente.
Página 111
6. Enfoque/Zoom Seleccione el área AF. Operación táctil ≥ Toque el área para hacer el área AF. Para seleccionar puntos consecutivos, arrastre la pantalla. Para cancelar la selección del área AF seleccionada, tóquela de nuevo. Operación por botón ≥ Pulse 3421 para seleccionar el área AF y después ajuste con .
6. Enfoque/Zoom Operación de movimiento del área AF En los ajustes predeterminados, puede utilizar el joystick para mover y cambiar directamente el tamaño del área AF durante la grabación. Mueva la posición del área AF. ≥En la pantalla de grabación, incline el joystick.
6. Enfoque/Zoom Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Vuelva a la pantalla de grabación. Para [ ], en la pantalla de grabación, pulse para cancelar el ajuste de área AF. Cuando [Modo medición] es [ ], el objetivo de medición también se desplaza junto con el área AF.
6. Enfoque/Zoom Enfoque en la posición tocada ([AF]) Toque el sujeto. Mueve el área AF a la posición tocada. Pellizque hacia fuera o adentro para cambiar el tamaño del área AF. El primer toque de [Reiniciar] devuelve la posición del área AF al centro. La segunda pulsación devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
6. Enfoque/Zoom Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la posición y el tamaño del área AF. Ajuste [AF de toque Táctil]. [Ajustes ≥ Táctiles] [AF de toque Táctil] [EXACT]/[OFFSET] Mueva la posición del área AF.
6. Enfoque/Zoom Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil]) Mueve el área AF del visor al tocar la [EXACT] posición deseada en el panel táctil. Mueve el área del enfoque automático del visor en función de [OFFSET] la distancia que se arrastra en el panel táctil.
6. Enfoque/Zoom Grabación usando MF MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual. Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Página 118
6. Enfoque/Zoom Ajuste del enfoque. ≥Gire el anillo de enfoque. A Ayuda MF (pantalla ampliada) Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Peaking B) Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF C) D Indicador para ¶ (infinito) (ft) 15 10 4"...
6. Enfoque/Zoom Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Mueve la posición de vista ampliada. Arrastrar Las posiciones se pueden desplazar en 3421 diagonal usando el joystick. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
Página 120
6. Enfoque/Zoom En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la pantalla de Ayuda MF. Si ha ampliado la imagen al girar el anillo de enfoque, la pantalla de ayuda se cerrará aproximadamente 10 segundos después de la operación.
6. Enfoque/Zoom Grabación de imágenes con zoom Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto telescópico sin deterioro de la imagen. Cuando grabe vídeos, utilice [Área imagen de vídeo] para obtener el mismo efecto telescópico que [Teleconv.
6. Enfoque/Zoom Conversión de teleobjetivo adicional [Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen. La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] difiere dependiendo del [Tamaño de imagen] ajustado en el menú...
6. Enfoque/Zoom Cambio de la ampliación del zoom Operación por botón Ajuste [Teleconv. ext.] en [ZOOM]. [Teleconv. ext.] [ZOOM] Ajuste el botón Fn en [Control de zoom]. (l 279) Pulse el botón Fn. Pulse los botones de cursor para operar el zoom. 31: T (teleobjetivo) 24: W (gran angular) Pulse el botón Fn de nuevo o espere un...
Página 124
6. Enfoque/Zoom Arrastre la barra de desplazamiento para operar el zoom. T: Teleobjetivo W: Gran angular Para finalizar las operaciones táctiles de zoom, toque [ ] de nuevo. Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Teleconv.
Accionamiento/Obturador Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Giro del disco de modo de accionamiento. Se toma una imagen cada vez que se pulsa el Único botón del obturador.
7. Accionamiento/Obturador Toma de imágenes en ráfaga Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador. Puede elegir un ajuste de ráfaga que permita la grabación de ráfaga en alta calidad de imagen, [H], [M] o [L], o uno que permite la grabación de ráfaga a alta velocidad, [ ] (foto 6K/4K), para adaptarse a las condiciones de grabación.
(Baja velocidad) Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. El número de fotogramas de imagen en ráfaga que se pueden tomar se reduce en función de las condiciones de grabación. La velocidad de ráfaga se ralentizará durante la grabación, pero se puede seguir...
7. Accionamiento/Obturador Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparece en la pantalla de grabación y en el LCD de estado el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua. Ejemplo: cuando son 20 fotogramas: [r20] Una vez que comienza la grabación, el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua...
7. Accionamiento/Obturador Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga Modo de enfoque [M]/[L] Fijado en la exposición del [AFS] primer fotograma La exposición se ajusta La exposición se ajusta [AFC] para cada fotograma para cada fotograma Fijado en la exposición del [MF] primer fotograma Puede requerir un rato guardar imágenes de ráfaga.
7. Accionamiento/Obturador Grabación de foto 6K/4K Con Foto 6K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 30 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 18 millones de píxeles, extrayéndolas del archivo de ráfaga. Con Foto 4K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 60 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 8 millones de píxeles.
Página 131
7. Accionamiento/Obturador Seleccione [Tam. imag./Veloc. ráf.] (Tamaño de imagen/ velocidad/ráfaga). [Foto 6K/ ≥ [Tam. imag./Veloc. ráf.] Tamaño de la imagen Velocidad de ráfaga [4:3]: 4992k3744 [6K 18M] 30 fotogramas/segundo ¢1 [3:2]: 5184k3456 [4:3]: 3328k2496 ¢2 [4K H 8M] 60 fotogramas/segundo [3:2]: 3504k2336 [16:9]:...
Página 132
7. Accionamiento/Obturador Cuando desee capturar una oportunidad fotográfica impredecible Comienza a tomar imágenes en ráfaga cuando se pulsa el botón del obturador. Si se pulsa de nuevo [Ráfaga 6K/4K (S/S)] el botón del obturador, se detiene la toma de “S/S” es la abreviatura imágenes en ráfaga.
Página 133
7. Accionamiento/Obturador [Ráfaga 6K/4K (S/S)] Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. Pulse a tope el botón del obturador de nuevo para detener la grabación. C Iniciar (primero) D Detener (segundo) E La grabación se ha llevado a cabo Puede añadir marcadores pulsando [Q] durante la grabación.
Página 134
7. Accionamiento/Obturador El tiempo de grabación continua varía dependiendo del ajuste [Tam. imag./ Veloc. ráf.]. – [6K 18M]: 10 minutos – [4K H 8M]/[4K 8M]: 15 minutos El método de guardado de archivos difiere según el tipo de tarjeta. – Tarjeta de memoria SDHC, tarjeta XQD de 32 GB o menos: Se creará...
7. Accionamiento/Obturador Notas acerca de las fotos 6K/4K Ruido del obturador para la grabación Para la grabación de fotos de 6K/4K, se utiliza un obturador electrónico. Puede establecer un sonido de obturador o un tono de pitido en [Bip] del menú...
7. Accionamiento/Obturador Ajustes de la cámara para foto 6K/4K Los ajustes cambian automáticamente a los ajustes óptimos para la grabación de foto 6K/4K. Se fijan los siguientes menús [Foto]: [Calidad de la [FINE] imagen] [Tamaño de [6K] (18 M) imagen] ¢...
Página 137
7. Accionamiento/Obturador Las siguientes funciones no están disponibles durante la grabación de foto 6K/4K: – Salida HDMI El uso de la salida HDMI da como resultado lo siguiente: – [Pre-ráfaga 6K/4K] cambia a [Ráfaga 6K/4K]. – [Grabación prerráfaga] no está disponible. La grabación de foto 6K/4K no funciona mientras se utilizan las siguientes funciones: –...
7. Accionamiento/Obturador Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K Seleccione un archivo de ráfaga 6K/4K en la pantalla de reproducción. (l 260) ≥Seleccione una imagen con el icono ] o [ ] luego pulse 3. ≥También puede realizar la misma operación tocando [ ] o [ Si las imágenes se grabaron con [Pre-ráfaga 6K/4K], siga con el paso...
Página 139
7. Accionamiento/Obturador Guarde la imagen. ≥Toque [ ] o [ ≥Aparece una pantalla de confirmación. La imagen se guarda en formato JPEG. Con la imagen guardada también se guarda la información de grabación (información Exif), como la velocidad de obturación, la apertura y la sensibilidad ISO.
7. Accionamiento/Obturador Corrección de imágenes tras la grabación (Refinado de postgrabación) Corrección de la distorsión en las imágenes ([Red. obt. despl.]) Cuando guarde imágenes, corrija cualquier distorsión causada por el obturador electrónico (efecto rolling shutter). En la pantalla de confirmación de guardado del paso en la página 139, toque [Red.
7. Accionamiento/Obturador Operaciones de selección de imágenes Operaciones de la pantalla de visualización de diapositivas de selección de imagen A Barra de desplazamiento B Visualización de diapositivas de selección de imagen C Posición del fotograma mostrado Operación Operación táctil Descripción de la operación por botón Selecciona un fotograma.
7. Accionamiento/Obturador Pasa al funcionamiento con marcadores. Agrega o elimina un marcador. Muestra la parte enfocada resaltada con color ([Contorn. de picos enfoque]). Cambia en el orden de [OFF] > [ON]. Guarda la imagen. En el funcionamiento con marcadores, puede saltar hasta los marcadores ajustados o al principio o final del archivo de ráfaga 6K/4K.
Página 143
7. Accionamiento/Obturador Realiza reproducción de avance rápido o avance fotograma a fotograma (mientras está en pausa). Realiza reproducción de rebobinado rápido o rebobinado fotograma a fotograma (mientras está en pausa). Selecciona el fotograma a visualizar (mientras Toque/arrastre está en pausa). Ampliar con Amplía o reduce la pantalla (mientras está...
7. Accionamiento/Obturador Selección y guardado de imágenes usando una pantalla del TV Los archivos de ráfaga 6K se transmiten a un TV conectado vía HDMI a una resolución de [4K]. Ajuste [Modo HDMI (Reprod.)] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) en [AUTO] o un ajuste con una resolución de [4K].
7. Accionamiento/Obturador Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo del tiempo en sujetos como animales y plantas. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que también se pueden combinar en un vídeo.
Página 146
7. Accionamiento/Obturador Inicia la grabación cuando se pulsa el [Ahora] botón del obturador por completo. [Tiempo de Inicio] [Establecer Inicia la grabación a la hora tiempo inicio] establecida. [Conteo de Ajusta el número de imágenes y el intervalo de grabación imágenes]/ al que se pueden tomar.
Página 147
7. Accionamiento/Obturador Operaciones durante la grabación de Interv. Tiempo-Disparo Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de hibernación se encenderá la cámara. Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Q] durante la grabación de Interv. Tiempo-Disparo. [Continuar] Vuelve a la grabación.
7. Accionamiento/Obturador Grabación con animación de movimiento detenido Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido. Ajuste el disco del modo accionamiento a [ Ajuste [Modo] en [Anima.
Página 149
7. Accionamiento/Obturador Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. ≥Tome imágenes repetidamente mientras mueve el sujeto poco a poco. La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente. Úselas como referencia para la cantidad de movimiento.
Página 150
7. Accionamiento/Obturador Las imágenes en grupo que contienen imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos. Pueden grabarse hasta 9999 cuadros. Si se apaga la cámara mientras graba, cuando se encienda aparecerá un mensaje para reanudar la grabación. Seleccionar [Sí] le permitirá continuar la grabación desde el punto de interrupción.
7. Accionamiento/Obturador Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion, puede proceder a crear un vídeo. Consulte las secciones siguientes sobre estas funciones de grabación. – Grabación de Interv. Tiempo-Disparo: l –...
Página 152
7. Accionamiento/Obturador No se pueden crear vídeos si el tiempo de grabación supera los 29 minutos y 59 segundos. En los siguientes casos, no se pueden crear vídeos si el tamaño del archivo es superior a 4 GB: – Cuando se está utilizando una tarjeta de memoria SDHC o una tarjeta XQD de 32 GB o menos y el tamaño para [Calidad grab.] está...
7. Accionamiento/Obturador Grabación usando el autodisparador Ajuste el disco del modo accionamiento a [ Decida la composición y después ajuste el enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. El enfoque y la exposición se fijan cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
7. Accionamiento/Obturador Ajuste del tiempo del autodisparador Seleccione [Autodisparador] Toma una imagen tras 10 segundos. Toma 3 imágenes a intervalos de aprox. 2 segundos tras 10 segundos. Toma una imagen tras 2 segundos. Este ajuste es útil para evitar el desenfoque de la cámara causado al presionar el botón del obturador.
7. Accionamiento/Obturador Grabación de bracket Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor de ajuste o temperatura del color). El muestreo de apertura puede seleccionarse en los siguientes modos: –...
7. Accionamiento/Obturador Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing]) Cuando se pulsa el botón del obturador, la Muestreo de cámara graba mientras se cambia la exposición. exposición (l 158) Cuando se pulsa el botón del obturador, la Muestreo de apertura cámara graba mientras se cambia el valor de apertura.
Página 157
7. Accionamiento/Obturador Solo Bracket de exposición está disponible cuando [Aspecto] se ajusta en [65:24] o [2:1]. Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones: – Modo [iA] –...
7. Accionamiento/Obturador [Más ajustes] (Bracket de exposición) Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de exposición. [Paso] [3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1] (graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV) [Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
7. Accionamiento/Obturador [Más ajustes] (Bracket de enfoque) Ajusta el paso de ajuste del enfoque. La distancia a la que se desplaza la posición de enfoque se [Paso] acorta si la posición de enfoque inicial está cerca y se alarga si está lejos. Ajusta el conteo de imágenes.
7. Accionamiento/Obturador [Más ajustes] (Bracket del balance de blancos) Gire para ajustar el paso G G G G G G G de corrección y luego pulse Girar hacia la derecha: A A A A A A B B B B B B B Dirección horizontal (de [A] a [B]) Girar hacia la izquierda: M M M M M M...
7. Accionamiento/Obturador Grabación Post-enfoque Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K mientras se cambia automáticamente la posición de enfoque. Puede seleccionar la posición de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar. También el Apilamiento de Enfoque le permite combinar imágenes con múltiples posiciones de enfoque.
Página 162
7. Accionamiento/Obturador Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Decida la composición y después ajuste el enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ± ≥AF detecta la posición de enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes de la pantalla) Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, la indicación de enfoque (A) parpadea y la grabación no es posible.
7. Accionamiento/Obturador Limitaciones de la grabación Post-enfoque Debido a que la grabación se realiza con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K, se aplican limitaciones a las funciones de grabación y los menús. Para obtener más información, consulte “Ajustes de la cámara para foto 6K/4K” en la página 136.
7. Accionamiento/Obturador Selección de la posición de enfoque para la imagen que se va a guardar Seleccione una imagen de Post-enfoque en la pantalla de reproducción. (l 260) ≥Seleccione una imagen con el icono [ ] y luego pulse 3. ≥También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono [ Toque el punto que desea...
7. Accionamiento/Obturador Operaciones de selección de la posición de enfoque Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Selecciona una posición de enfoque. 3421/ Toque La selección no es posible durante la visualización ampliada. Amplía la pantalla. Durante la visualización ampliada, puede ajustar el enfoque con precisión arrastrando la barra de desplazamiento.
7. Accionamiento/Obturador Apilamiento enfoque Guarde una imagen con varias posiciones de enfoque combinadas. A Enfoque: más cerca B Enfoque: más distante En la pantalla para seleccionar la posición de enfoque en el paso en la página 164, toque ≥También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [ Seleccione el método de combinación.
Página 167
7. Accionamiento/Obturador (Cuando está seleccionado [Combinación de rango]) Toque los puntos que desea enfocar. Seleccione al menos dos puntos. Los puntos seleccionados se indican con un marco verde. El rango de enfoque entre dos puntos seleccionados se muestra en verde. Los rangos que no se pueden seleccionar se muestran en gris.
7. Accionamiento/Obturador Operaciones cuando [Combinación de rango] está seleccionado Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil 3421 / Toque Selecciona un punto. [Ajus./suprim.] Establece o cancela un punto. Selecciona todos los puntos. [Todo] (Antes de seleccionar puntos) [DISP.] Cancela todas las selecciones.
7. Accionamiento/Obturador [Modo silencioso] Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado. Los siguientes ajustes son fijos: –...
7. Accionamiento/Obturador [Tipo de obturador] Seleccione el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes. Seleccione [Tipo de obturador] Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las [AUTO] condiciones de grabación y la velocidad del obturador. [MECH.] Graba con el tipo de obturador mecánico.
Página 171
7. Accionamiento/Obturador El tipo de cortina frontal electrónica reduce el desenfoque causado por el obturador ya que la cantidad de vibración desde el obturador es pequeña en comparación con el tipo de obturador mecánico. El tipo de obturador electrónico le permite grabar sin vibraciones desde el obturador. Cuando se muestra [ ] en la pantalla, la grabación se realizará...
Ejemplo de la Estabilizador de Lente montada visualización de la imagen disponible pantalla Lentes Panasonic con función CuerporLente de estabilización de imagen (Dual I.S.2) Lentes de otros fabricantes con función de estabilización Cuerpo o Lente...
7. Accionamiento/Obturador Uso del estabilizador de imagen Cuando utilice una lente con un interruptor O.I.S., ajústelo en [ON]. Cuando utilice lentes sin una función para comunicarse con esta cámara, después de encender la cámara aparecerá un mensaje pidiéndole que compruebe el ajuste de distancia focal.
7. Accionamiento/Obturador Ajustes del estabilizador de imagen Ajuste el movimiento del estabilizador de imagen para que coincida con la situación de grabación. Seleccione [Estab. de imagen] Ajusta el movimiento de estabilización (desenfoque) para [Modo de operación] que coincida con el método de grabación (normal, panorámico).
Página 175
7. Accionamiento/Obturador Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Cuándo activar] se fija en [ALWAYS]: – [ ] ([Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]) – Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque] Cuando se usa la siguiente función, [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] no está disponible: – [Vídeo a alta velocidad] Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.]...
7. Accionamiento/Obturador Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Estab. de imagen] (l 279) [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija.
Página 177
7. Accionamiento/Obturador [Establecer dist. focal] Cuando utilice lentes sin función de comunicación con esta cámara, ajuste manualmente la distancia focal inscrita en la lente. Se pueden registrar hasta tres ajustes de longitud focal. Se pueden activar ajustes de longitud focal registrados. Introduzca la distancia focal.
Medición/Exposición/ Sensibilidad ISO [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] Método en el que se mide la exposición más (Medición múltiple) adecuada evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera. Método utilizado para realizar la medición que enfoca (Central) en el centro de la pantalla.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo del programa AE En el modo [P] (modo de Programa AE), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el brillo del sujeto. También puede utilizar el Cambio programado para cambiar las combinaciones de velocidad de obturación y valores de apertura manteniendo la misma exposición.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Cambio programado Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la misma exposición. Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la apertura En el modo [A] (modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el valor de apertura antes de grabar. La velocidad de obturación será ajustada automáticamente por la cámara. Valores de apertura menores Valores de apertura mayores Es más fácil desenfocar el fondo.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Características de profundidad de campo Valor de apertura Pequeña Grande Longitud focal de la Teleobjetivo Gran angular ¢1 lente Distancia al sujeto Cercano Más distante Poco profundo Profundo (ancho) (estrecho) Ejemplo: cuando quiere Profundidad de campo Ejemplo: cuando quiere tomar una imagen con (área en enfoque nítido) tomar una imagen con...
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la obturación En el modo [S] (Modo AE con prioridad de obturación), puede ajustar la velocidad de obturación antes de grabar. El valor de apertura será ajustado automáticamente por la cámara. Velocidades de obturación más Velocidades de obturación más lentas rápidas...
Página 184
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (l 188) El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede que difiera.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de exposición manual En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede tomar imágenes ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación. En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO]. Como resultado, la sensibilidad ISO se ajustará...
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Velocidades de obturación disponibles (Seg.) [MECH.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/8000 [EFC] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/2000 [ELEC.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 60 segundos), 60 a 1/8000 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación.
Página 187
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad del obturador como [B] (Bombilla), el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aprox. 30 minutos). El obturador se cierra cuando se suelta el botón del obturador. Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos o un cielo estrellado.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de vista previa Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura establecido para la grabación real. Además de los efectos de la apertura, puede comprobar los efectos de la velocidad de obturación al mismo tiempo.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Compensación a la exposición Puede compensar la exposición cuando la exposición correcta determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de n5 EV. Cuando se graban vídeos o se graba con Foto 6K/4K o Post-enfoque, el rango cambia a n3 EV.
Página 190
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO en [AUTO]. Cuando [Comp. Exposición auto.] se ajusta en [ON], la salida del flash se ajustará automáticamente al nivel apropiado para la compensación de la exposición.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/ AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Ajuste de la sensibilidad ISO Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde ISO100 hasta 51200 en incrementos de 1/3 EV. El rango que puede ajustarse diferirá dependiendo de las funciones utilizadas. Pulse [ISO].
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. Confirme la sensibilidad ISO pulsando el botón del [AUTO] obturador por la mitad. Toma de fotografías: Máximo [ISO6400] ¢1 Grabación de vídeo: Máximo [ISO6400] ¢2 La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado.
Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del balance de blancos (WB) El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz [AWBc] incandescente) [AWBw] Auto (deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado [Ð] Cielo nublado...
Página 196
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [AWB] funcionará dentro de este rango. Cielo azul Cielo nublado (lluvia) Sombra Luz de sol Luz fluorescente blanca Luz incandescente Salida y puesta del sol Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin Bajo luz fluorescente, luz LED, etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de iluminación.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajustes de blanco ([ ] a [ Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco. Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta Pulse 3.
Página 198
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. ≥Se visualiza la pantalla de ajuste. Ajuste la coloración. G G G G G G 2: [A] (ÁMBAR: ANARANJADO) A A A A A A B B B B B B B 3: [G] (VERDE: VERDOSO) 1: [B] (AZUL: AZULADO)
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo. Seleccione [Fotoestilo] [Estándar] El ajuste estándar.
Página 200
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Un ajuste que minimiza la sobreexposición aplicando una corrección de la curva gamma equivalente a Rec.709 para realizar la compresión (ajuste de knee) de áreas de alta [Como709] luminosidad. Rec.709 es una abreviatura de “ITU-R Recommendation BT.709”, un estándar para emisiones de alta definición.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste de la calidad de imagen Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar. ±0 ±0 Los elementos ajustados se indican con ±0 ±0 [¢].
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Bajo]/ [Estándar]/ Ajusta el nivel de efecto granulado [Efecto [Alto] grano] ¢4 [Off] [Nitidez] Ajusta los contornos en la imagen. Ajusta el efecto de reducción de ruido. [Reducción de Aumentar el efecto podría provocar un ligero descenso de Ruido] la resolución de imagen.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Registro de ajustes en Mi Fotoestilo Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Ajuste la calidad de imagen. Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de calidad de imagen. Seleccione el Fotoestilo base.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Puede ajustar el efecto para cada filtro. Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos. Ajuste el [Efecto de filtro]. [Ajustes de ≥ filtro] [Efecto de filtro] [SET]...
Página 205
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Filtro Elementos que se pueden ajustar [Expresivo] Vividez [Retro] Coloración [Viejos tiempos] Contraste [Tonalidad alta] Coloración [Tonalidad baja] Coloración [Sepia] Contraste [Monocromático] Coloración [Monocromo dinámico] Contraste [Monocromático rugoso] Textura granulada [Monocromático sedoso] Nivel de desenfoque [Arte impresionante] Vividez [Dinámica alta]...
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Configuración de un filtro con funcionamiento táctil La configuración predeterminada es que no se muestre la pestaña táctil. Ajuste la [Pestaña Táctil] en [Ajustes Táctiles] a [ON]. (l 333) Toque [ EXPS EXPS EXPS Toque el elemento que desea ajustar.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) Ajuste [Efecto de filtro] en [Efecto miniatura]. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ Pulse 34 o 21 para mover la parte enfocada.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del color que se dejará ([Color puntual]) Ajuste [Efecto de filtro] en [Color puntual]. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ Pulse 3421 para mover el marco y seleccione el color que quiere dejar.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Grabación simultánea sin filtro] También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de filtro añadido. [Ajustes de filtro] Seleccione [Grabación simultánea sin filtro] Ajustes: [ON]/[OFF] [Grabación simultánea sin filtro] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: –...
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Modo de alta resolución] Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas. Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven. Las imágenes fusionadas se guardarán como archivos RAW con un tamaño máximo de imagen de 96 M.
Página 211
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Escoja la composición y después fije la cámara en su lugar. Si se detecta borrosidad, el icono del modo de alta resolución A parpadea. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. Con los ajustes predeterminados, [Retraso del obturador] está...
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Elementos de ajuste ([Modo de alta resolución]) [Inicio] Inicia el modo de alta resolución. Toma simultáneamente imágenes que no se fusionan cuando [Disp. normal [ON] está ajustado. La primera imagen se guardará con reg. simul.] [Tamaño de imagen] ajustado en [L].
Página 213
9. Balance de blancos/Calidad de imagen En [Modo de alta resolución], están restringidas las siguientes funciones: – [Tipo de obturador]: Fijado en [ELEC.] – Valor mínimo de apertura: F16 – Velocidad de obturación: 1 segundo a 1/8000 de segundo – Sensibilidad ISO: Hasta [ISO3200] –...
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Foto HLG] Graba una imagen en formato HLG con un amplio rango dinámico. Se pueden grabar luces brillantes que se sobreexponen fácilmente y zonas oscuras que se subexponen fácilmente mostrando una calidad fina y colores ricos tal y como se ven con los ojos humanos.
Página 215
9. Balance de blancos/Calidad de imagen El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes en formato HLG. Con [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]), puede visualizar imágenes que se han convertido para su confirmación en el monitor/visor de la cámara o en un dispositivo conectado a través de HDMI.
Flash Uso del flash externo (opcional) Si monta el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) en la zapata caliente, podrá grabar utilizando el flash. También puede utilizar un flash externo disponible en el mercado conectando un cable de sincronización disponible en el mercado a la conexión de sincronización del flash.
10. Flash Conectar un cable de sincronización a la conexión de sincronización del flash Puede utilizar un flash externo disponible en el mercado conectando un cable de sincronización disponible en el mercado a la conexión de sincronización del flash. La conexión tiene un tornillo de bloqueo para evitar que el cable se caiga. Antes de conectar el cable de sincronización a la conexión de sincronización del flash, retire la tapa de la conexión de sincronización del flash.
Página 218
10. Flash Notas sobre la grabación con flash No acerque ningún objeto al flash. El calor o la luz podrían hacer que el objeto se deformase o perdiese color. Si graba repetidamente, es posible que necesite tiempo para cargar el flash. Mientras el flash se está...
El modo de disparo no puede establecerse cuando se usa un flash (DMW- FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional). Solo puede establecerse cuando se utiliza un flash externo que no use una batería (suministrado con algunos modelos de cámaras digitales Panasonic). Ajuste el [Modo disparo]. [Modo ≥...
10. Flash (Cuando está ajustado en [MANUAL]) Seleccione [Ajuste flash manual] y después pulse Pulse 21 para fijar la salida del flash y luego pulse Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de flash completa) hasta [1/64] en pasos de 1/3. [Modo de flash] Ajuste el modo de flash.
Página 221
10. Flash El flash se dispara cada vez independientemente de [‰] (Flash activado) las condiciones de grabación. Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz o (Forzado bajo luz como la luz fluorescente. activado/Ojo rojo) Cuando grabe imágenes con un paisaje de fondo (Sinc.
10. Flash Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. ( : Disponible, —: No disponible) Modo de ‰ Œ grabación [P]/[A] [S]/[M] — — En el modo [iA], este será [ Velocidades de obturación para modos de flash [Modo de flash] Velocidad de obturación (seg.)
10. Flash [Sincro flash] Cuando se graba un sujeto en movimiento por la noche usando una obturación lenta y flash, puede que aparezca una estela de luz frente al sujeto. Si ajusta [Sincro flash] en [2ND], puede tomar una imagen dinámica con una estela de luz que aparece detrás del objeto disparando el flash inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
10. Flash Ajustar la salida de flash Puede ajustar la salida de flash cuando toma imágenes con el flash en el modo de salida TTL (a través del objetivo). Seleccione [Ajuste flash]. [Ajuste ≥ flash] Pulse 21 para ajustar la salida del flash y después pulse Puede ajustarse dentro del rango de...
10. Flash [Comp. Exposición auto.] Ajuste automáticamente la salida del flash junto con el valor de compensación de la exposición. (l 189) Seleccione [Comp. Exposición auto.] Ajustes: [ON]/[OFF] [Remover ojo rojo] Cuando [Modo de flash] se ajusta en [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de la imagen.
10. Flash Grabación usando un flash inalámbrico Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico. Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado. Montaje de un flash inalámbrico Monte el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico mirando hacia la cámara.
Página 227
10. Flash Instale un flash externo en la cámara. (l 216) Ajuste los flashes inalámbricos al modo [RC], y a continuación colóquelos. Ajuste el canal y grupo de los flashes inalámbricos. Habilite la función de flash inalámbrico de la cámara. ≥...
10. Flash Elementos de ajuste ([Config. inalámbrica]) Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.]. [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [AUTO] ¢2 : Ajusta la salida del flash en el lado del flash [Modo externo. disparo] [MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash externo manualmente.
Página 229
10. Flash Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Config. flash inalámbrico] (l 279) [FP inalámbrico] El flash externo realiza disparos FP (disparos de alta velocidad del flash repetidos) durante la grabación inalámbrica, lo que permite grabar con el flash incluso con altas velocidades de obturación.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos Esta cámara puede grabar vídeos 4K en formato MP4 o vídeos de alta definición que cumplan con el estándar AVCHD. Además, el modo película creativa, especialmente creado para la grabación de vídeo, le permite grabar utilizando ajustes para la exposición, el balance de blancos, etc., especialmente adecuados para el vídeo.
11. Grabación de vídeos El tiempo de grabación disponible se puede visualizar durante la espera de grabación: [Fotos/vídeos restantes] (l 345) Puede cambiar el ángulo de visión en directo al ángulo de visión para grabación de vídeo: [Previsualización foto/vídeo] (l 344) Control de exposición durante la grabación de vídeo Los vídeos se grabarán utilizando los ajustes de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO que se indican a continuación.
Página 232
11. Grabación de vídeos Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca un botón, puede que se grabe el sonido de la operación. Las funciones disponibles durante la grabación de vídeo difieren en función de la lente que esté...
HEVC/H.265. Esto está disponible en el modo [ ]. (l 244) Puede reproducir vídeos grabados con [MP4 HEVC] en televisores Panasonic compatibles con 4K/HDR (formato HLG). Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.]...
11. Grabación de vídeos [Calidad grab.] Ajusta la calidad de la imagen de grabación de vídeo. Esta cámara puede grabar vídeos con una resolución de 4K (3840k2160) o de alta definición completa (1920k1080). Los ajustes de calidad de imagen que se pueden seleccionar varían en función del ajuste [Formato de arch.
Página 235
11. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [MP4] Velocidad Método de Tasa de [Calidad grab.] Resolución YUV/bit compresión bits cuadro de audio [4K/LPCM/150M/ 3840k2160 150 Mbps 4:2:0/8 bits LPCM ¢3, 4 60p] [4K/100M/30p] 3840k2160 100 Mbps 4:2:0/8 bits [4K/100M/24p] 3840k2160 100 Mbps 4:2:0/8 bits [FHD/28M/60p]...
Página 236
11. Grabación de vídeos Todos los vídeos se grabarán usando Long GOP para comprimir las imágenes. Cuanto más elevado sea el valor de la tasa de bits, más alta será la calidad de la imagen. Debido a que la cámara emplea el formato de grabación VBR, la tasa de bits se cambia automáticamente dependiendo del sujeto a grabar.
Página 237
11. Grabación de vídeos Intervalo de tamaño para dividir archivos [Formato de arch. Intervalo de tamaño para dividir [Calidad grab.] grabac.] archivos Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tamaño de [AVCHD] Todo archivo supera los 4 GB. Los archivos grabados se pueden reproducir de forma continua.
11. Grabación de vídeos [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
11. Grabación de vídeos Área de imagen (Ej.: vídeo FHD) FULL APS-C PIXEL/PIXEL Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Área imagen de vídeo] se fija en [APS-C]: – [4K/LPCM/150M/60p] ([Calidad grab.]) – [60/30p 4K]/[48/23.98p 4K] ([Vídeo a alta velocidad]) Cuando se usan las siguientes funciones, [PIXEL/PIXEL] no está disponible: –...
11. Grabación de vídeos Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad mientras graba un vídeo, la cámara volverá a ajustar el enfoque. Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de vídeo.
11. Grabación de vídeos [Nivel luminancia] Puede ajustar el rango de iluminación para adecuarlo a la finalidad de la grabación de vídeo. Esto se puede ajustar cuando [Formato de arch. grabac.] está ajustado en [MP4]. Seleccione [Nivel luminancia] Ajustes: [0-255]/[16-255] Esto se fija en [16-255] cuando [Formato de arch.
Página 242
11. Grabación de vídeos Pulse [Q]. Seleccione un ajuste Knee. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento de ajuste. Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta [Automática] luminosidad automáticamente. Le permite ajustar el punto de knee maestro y la inclinación de knee maestra manualmente.
11. Grabación de vídeos Visualización/ajuste del nivel de grabación de sonido [Muestra de nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación. Seleccione [Muestra de nivel grab.] Ajustes: [ON]/[OFF] Cuando [Limitador nivel grab.] está configurado en [OFF], [Muestra de nivel grab.] se ajusta en [ON].
11. Grabación de vídeos Modo creativo de imagen en movimiento El modo [ ] (Modo película creativa) es un modo de grabación utilizado exclusivamente para la grabación de vídeo. En este modo, puede realizar las mismas operaciones de exposición que en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación.
11. Grabación de vídeos Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Modo exp.] (l 279) Puede ajustar los límites máximos y mínimos de ISO automática cuando se graba en el modo película creativa. [Sensibilidad ISO (vídeo)] (l 319) Operaciones durante la grabación de vídeos Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación.
11. Grabación de vídeos [Conjunto de pelí. creativa] En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el balance de blancos cambiados en el modo [ ] también se reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. Desde el menú...
11. Grabación de vídeos [Vídeo a alta velocidad] Graba vídeos a cámara lenta de formato MP4 realizando grabación de ultra alta velocidad. Utilice una tarjeta con una clase de velocidad UHS 3 o superior cuando utilice una tarjeta SD para esta función. Seleccione [Vídeo a alta velocidad] Velocidad de [Calidad grab.]...
11. Grabación de vídeos Grabación de vídeos HLG Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a simple vista.
11. Grabación de vídeos Grabación de vídeos utilizando un dispositivo externo conectado Monitor/grabadora externo ([Salida grabación HDMI]) Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor externo o a una grabadora externa conectados con un cable HDMI. El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la reproducción.
11. Grabación de vídeos Use un “cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Cable HDMI de alta velocidad” (conector tipo A–tipo A, hasta 1,5 m (4,9 pies) de largo) Colocación del soporte del cable Usar el soporte del cable suministrado evita que se suelte el cable y que...
Página 251
11. Grabación de vídeos Meta el cable de conexión USB (C–C o A–C) (F) y el cable HDMI (G) en la abrazadera. Deslice la parte de la abrazadera (H) para unirla al soporte del cable. Conecte el cable de conexión USB (C–C o A–C) al puerto USB (I).
11. Grabación de vídeos Imágenes trasmitidas a través de la toma [HDMI] (ordenadas por modo de grabación) Modo de grabación iA/P/A/S/M La salida se realiza de acuerdo con el ajuste [Aspecto] del menú [Foto] ([Calidad de imagen]). Con opciones distintas a Aspecto La salida se realiza de acuerdo [16:9], las imágenes se...
11. Grabación de vídeos Ajuste de la visualización de información durante la salida HDMI Seleccione si desea enviar o no la visualización de información de la cámara a un dispositivo externo conectado a través de HDMI. [Salida grabación HDMI] Seleccione [Mostrar info] Ajustes: [ON]/[OFF] Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá...
11. Grabación de vídeos Micrófonos externos (Opcional) Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o Micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de mayor calidad en comparación con el micrófono incorporado. Ajuste la [Toma de mic.] adecuada para el dispositivo que se va a conectar.
11. Grabación de vídeos Conecte la cámara y el micrófono externo. Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara A, retire la cubierta de la zapata caliente. (l 216) No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o superior.
11. Grabación de vídeos Puede registrar una función con el botón Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste directivity mic.] (l 279) Reducción de ruido del viento Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo. Seleccione [Corta viento] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] Mientras esté...
11. Grabación de vídeos Adaptador para micrófono XLR (Opcional) Montando un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) en la cámara, puede usar un micrófono XLR disponible en el mercado para habilitar la grabación de audio estéreo de calidad superior. A Zapata caliente B Micrófono XLR disponible comercialmente Primeros pasos: Apague la cámara y quite la cubierta de la zapata caliente.
11. Grabación de vídeos Cuando se ajusta [Aj. adap. micrófono XLR] en [ON], se fijan los siguientes ajustes: – [Limitador nivel grab.]: [OFF] – [Cancel. ruido viento]: [OFF] – [Micrófono especial]: [STEREO] – [Salida sonido]: [REC SOUND] [Ajuste nivel grabación] no se puede usar cuando [Aj. adap. micrófono XLR] está...
11. Grabación de vídeos Cambio del método de salida de sonido Seleccione [Salida sonido] Audio sin retraso. [REALTIME] Puede diferir del sonido grabado en los vídeos. Audio a grabar en vídeos. [REC SOUND] El sonido emitido puede que presente retardo respecto al sonido real.
Reproducción y edición de imágenes En este capítulo se explica la reproducción y edición de imágenes. Consulte “[Reproducir] Menú” desde la página para más información sobre la protección, clasificaciones y otras funciones de reproducción y edición. Reproducción de imágenes Visualice la pantalla de reproducción.
12. Reproducción y edición de imágenes Detenga la reproducción. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede detener la reproducción pulsando [(]. Cambio de la tarjeta que visualizar Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta. Para cambiar la tarjeta que visualizar, después de pulsar [ ], pulse 34 para seleccionar [Ranura 1 tarjeta (XQD)] o [Ranura 2 para tarjeta...
12. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [(]. Seleccione un vídeo. 8m30s 8m30s 8m30s Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 260. El icono de vídeo [ ] se muestra para un vídeo.
12. Reproducción y edición de imágenes Operaciones durante la reproducción de vídeos Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Reproduce/pausa. Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido. Realiza rebobinado fotograma a fotograma (mientras está...
12. Reproducción y edición de imágenes Extraer una imagen Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG. Detenga la reproducción en la posición en la que desea extraer una imagen. ≥Pulse 3. Para ajustar con precisión la posición, pulse 21 (avance fotograma a fotograma o retroceso fotograma).
12. Reproducción y edición de imágenes Cómo cambiar el modo de visualización Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver varias imágenes a la vez (reproducción múltiple). También puede cambiar a la visualización de Calendario para mostrar imágenes de una fecha de grabación seleccionada.
12. Reproducción y edición de imágenes Operaciones con la visualización ampliada Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Amplía/reduce la pantalla. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar Mueve la posición de vista ampliada. Arrastrar Las posiciones se pueden desplazar en diagonal 3421...
12. Reproducción y edición de imágenes Pantalla de miniaturas Cambie a la vista en miniatura. 1/999 hacia la izquierda. ≥Girar ≥La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes pantalla de 30 imágenes. A Tarjeta Se muestra un marco naranja alrededor de la imagen seleccionada.
12. Reproducción y edición de imágenes Reproducción calendario Cambio a la reproducción calendario. 2019 hacia la izquierda. ≥Girar ≥La pantalla cambia en el orden de pantalla de miniaturas (12 imágenes) pantalla de miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario. Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior. Seleccione la fecha de grabación.
12. Reproducción y edición de imágenes Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. (Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.) También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente.
12. Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta seleccionada.
Página 271
12. Reproducción y edición de imágenes Para cambiar la tarjeta seleccionada para borrar imágenes, pulse [ después seleccione la ranura de la tarjeta. Según el número de imágenes a ser borradas, puede que se tarde un tiempo en borrarlas. Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo REPROD.] [Borrado único] (l 279)
12. Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW] Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. También puede guardar las imágenes grabadas con [Foto HLG] en el formato RAW como formato HLG. Seleccione [Procesando RAW].
Página 273
12. Reproducción y edición de imágenes Cambie el ajuste. ≥Gire La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla. DISP. - 2 - 2 - 1 - 1 +1 +1 +2 +2 Confirme el ajuste. ≥Pulse ≥Vuelve a aparecer la pantalla del paso Para ajustar otro elemento, repita los pasos...
12. Reproducción y edición de imágenes Elementos de ajuste ([Procesando RAW]) [Inicio procesado] Guarda la imagen. Selecciona y ajusta el balance de blancos. Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con la misma configuración que en el momento de la grabación. Si pulsa 4 en la pantalla de selección [Balance b.], [Balance b.] aparece la pantalla de ajuste del balance de blancos.
Página 275
12. Reproducción y edición de imágenes [Revertir al original]: Restablezca los ajustes a los utilizados durante la grabación. [Formato de archivo]: Selecciona un formato de archivo entre [JPG] o [HLG]. (Solo imágenes grabadas con [Foto HLG]) [Espacio color]: Selecciona un ajuste de Espacio color desde [sRGB] y [Adobe RGB].
12. Reproducción y edición de imágenes Visualización de la pantalla de comparación Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra. Pulse [DISP.] en la pantalla del paso La imagen con el ajuste actual A se muestra en el centro.
12. Reproducción y edición de imágenes [Divide video] Divida un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 6K/4K en dos. Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación de división.
Personalización de la cámara En este capítulo se explica la función de personalización con la que puede configurar la cámara según sus preferencias. Cambiar el modo en que se deben utilizar los botones, diales, etc., de la cámara. Botones Fn Palanca Fn Diales Registrar la información actualmente configurada de la cámara.
13. Personalización de la cámara Botones Fn Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de la misma manera que con los botones Fn. Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para la reproducción.
13. Personalización de la cámara Registro de funciones en los botones Fn Con los ajustes predeterminados, no se pueden utilizar [Fn8] a [Fn12] en el joystick. Cuando se utilicen funciones, ajuste [Ajuste de joystick] en [Fn]. (l 337) Seleccione [Ajustar botón Fn]. [Ajustar ≥...
Página 281
13. Personalización de la cámara Registre la función. ≥Pulse 34 para seleccionar una función, luego pulse ≥También puede seleccionar girando Seleccione elementos con [N] volviendo a seleccionar el elemento. Dependiendo del botón, algunas funciones no se pueden registrar. También puede tocar [ ] en el panel de control (l 68) para visualizar la pantalla del paso También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la...
Página 282
13. Personalización de la cámara Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]) Pestaña [1] [Calidad de imagen] [Enfoque/obturador] – [Comp. de exposición] (l 189) – [Modo AF/MF] (l 98) ¢ ¢ – [Sensibilidad] (l 192) – [Aj. personal. AF(Foto)] (l 96) [ISO] ¢...
Página 283
13. Personalización de la cámara Pestaña [2] [Formato de imagen] [Monitor/Pantalla] – [Formato grab. Im. Movimiento] – [Vista preliminar] (l 188) (l 233) [Fn2] ¢ – [Calidad grab. Im. Movimiento] (l 234) – [Vista prev. cons.] (l 339) – [Indicador de Nivel] (l 339) [Audio] ¢...
Página 284
13. Personalización de la cámara Para obtener más información sobre algunas de las funciones, consulte la siguiente sección. [Medi. para 1 toma Graba con el modo de medición ajustado en [ puntual] (Medición puntual) una sola vez. Graba una imagen RAW y una imagen JPEG [1 toma RAW+JPG] simultáneamente una sola vez.
Página 285
13. Personalización de la cámara Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]) Pestaña [1] [Modo reproducción] [Funcionamiento] – [Ampliar desde punto AF] (l 363) – [Selector grab./reprod.] (l 286) – [Ayuda de vista HLG(monitor)] (l 347) – [Conm. LVF/monitor] (l 67) [LVF] ¢...
13. Personalización de la cámara Para obtener más información sobre algunas de las funciones, consulte la siguiente sección. [Selector grab./ Cambia a la pantalla de grabación. reprod.] Muestra la pantalla para seleccionar las imágenes que se [Repr. foto 6K/4K] guardarán de un archivo en ráfaga de 6K/4K. Uso de los botones Fn Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la reproducción, el uso...
13. Personalización de la cámara Palanca Fn Puede registrar una función con la palanca Fn (función). La función registrada puede activarse al instante moviendo la palanca Fn. En los ajustes predeterminados, está registrado [Modo silencioso]. Registre una función en la palanca Fn Registre la función y su valor de ajuste para que funcionen cuando establezca la palanca Fn en [MODE2].
13. Personalización de la cámara Seleccione un valor de ajuste. ≥Pulse 34 para seleccionar un valor de ajuste y después pulse Elementos de ajuste ([Función de la palanca Fn]) – [Modo AF] (l 98) – [Bloq. del anillo de enf.] (l 330) –...
13. Personalización de la cámara Uso de la palanca Fn Girando la palanca a la posición [MODE2] se activa la función registrada con la palanca Fn. Cambiar la palanca Fn. La función registrada se MODE2 habilita. Dependiendo del modo de grabación y de la configuración de la cámara, es posible que algunas funciones registradas no funcionen.
13. Personalización de la cámara [Selector de op. selec.] Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal) (dial trasero). Registrar funciones en los diales Registra funciones en cada uno de Seleccione [Conf. selector de op.]. [Ajuste del ≥ selector] [Conf.
13. Personalización de la cámara Cambio temporal del funcionamiento de los diales Utilice el botón Fn para cambiar temporalmente el funcionamiento de los diales. Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (l 279) Cambie el funcionamiento de los diales. ≥Pulse el botón Fn ajustado en el paso ≥Una guía mostrará...
13. Personalización de la cámara Personalización del menú rápido Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de grabación. Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias. Para información sobre los métodos de operación del menú...
Página 293
13. Personalización de la cámara Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la ≥Gire subpestaña donde está categorizada la función que desea registrar (l 294) y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
13. Personalización de la cámara Elementos del menú que se pueden registrar Pestaña [1] [Calidad de imagen] [Otros (foto)] – [Comp. de exposición] (l 189) – [Modo accionamiento] (l 125) – [Sensibilidad] (l 192) – [Bracketing] (l 155) – [Balance b.] (l 194) –...
13. Personalización de la cámara Modo personalizado Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3]. Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
13. Personalización de la cámara Ajustes detallados del modo personalizado Configure la facilidad de uso del modo Personalizado. Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados temporalmente. Seleccione [Config. modo personalizado] Ajusta el número de modos personalizados que se pueden lím.
13. Personalización de la cámara Uso del Modo Personalizado Ajuste el dial de modo en uno de [C1] a [C3]. ≥En caso de [C3], se activará el modo Personalizado utilizado por última vez. Selección del modo Personalizado [C3] Ajuste el disco del modo a [C3]. Pulse Aparece el menú...
13. Personalización de la cámara Invocación de ajustes Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella. Ajuste en el dial de modo que desea usar. Seleccione [Cargar modo personalizado].
13. Personalización de la cámara Mi menú Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Puede registrarse un máximo de 23 elementos. Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ Registro en Mi Menú Seleccione un menú y regístrelo en Mi Menú. Seleccione [Agregar].
13. Personalización de la cámara Edite Mi Menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los menús innecesarios. Seleccione [ Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en [Agregar] Mi Menú. Cambia el orden de Mi Menú. [Clasificación] Seleccione el menú...
13. Personalización de la cámara [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Seleccione [Guard./Rest.
Guía menú En este capítulo se proporciona una lista de menús y ajustes predeterminados. Los menús que se explican detalladamente en otros capítulos se indican con números de página. Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 73. Para información sobre los métodos de introducción de caracteres, consulte la pág.
14. Guía menú Menú [Foto] [Sincro flash] [Calidad de imagen] [Ajuste flash manual] [Fotoestilo] [Comp. Exposición auto.] [Modo medición] [Remover ojo rojo] [Aspecto] [Inalámbrico] [Calidad de la imagen] [Canal inalámbrico] [Tamaño de imagen] [FP inalámbrico] [Foto HLG] [Luz de comunicación] [Modo de alta resolución] [Config.
Página 305
14. Guía menú : Ajustes predeterminados [Calidad de imagen] [Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ [Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/ [L.Monocromo D]/[Rango dinámico como cine]/ [Vídeo como cine]/[Como709]/[Estándar(HLG)]/ [Monocromo(HLG)]/[MY PHOTO STYLE 1] a [MY [Fotoestilo] PHOTO STYLE 10] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión.
Página 306
14. Guía menú [Calidad de imagen] [ON]/[OFF] La cámara elimina automáticamente el ruido generado cuando se graban imágenes con un velocidad de obturación baja. La siguiente imagen no se puede tomar durante [Exp.larg.Reduc.Ruido] — la eliminación de ruido. Cuando se usan las siguientes funciones, [Exp.larg.Reduc.Ruido] no está...
Página 307
14. Guía menú [Calidad de imagen] [AUTO]/[1/8000] a [1/1] Ajusta la velocidad mínima del obturador cuando la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO]. [Vel. min. del — La velocidad de obturación puede pasar a ser obturador] inferior que el valor establecido en situaciones en las que no se puede conseguir una exposición correcta.
Página 308
14. Guía menú [Calidad de imagen] [ON]/[OFF] Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido. Según sean las condiciones de grabación, el [Compos.
Página 309
14. Guía menú [Enfoque] [Establecer1]/[Establecer2]/[Establecer3]/ [Establecer4] [Aj. personal. Cuando grabe usando [AFC], seleccione AF(Foto)] funciones del funcionamiento AF que sean apropiadas para el sujeto y la escena. [ON]/[OFF] Cuando se graba en condiciones de poca luz, al pulsar el botón del obturador hasta la mitad, se ilumina la lámpara de ayuda AF, lo que facilita el enfoque de la cámara.
Página 310
14. Guía menú [Enfoque] [ON]/[OFF] [SET] [Sensib. contorn. picos enf.] [Color de visualización] [Mostrar en AFS] Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan con color. Si se ajusta el [Sensib. contorn. picos enf.] en la dirección negativa, las partes que se deben resaltar se reducen, lo que permite alcanzar un enfoque más preciso.
Página 311
14. Guía menú [Enfoque] [FAST]/[NORMAL] Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola [Veloc. de movim. área AF. — AF 1 Área] Funciona cuando el modo AF está ajustado en ], [ ] o [ Este elemento del menú se puede registrar en el botón Fn.
Página 312
14. Guía menú [Flash] [ON]/ [OFF] Cuando [Modo de flash] se ajusta en [ [Remover ojo rojo] ], la cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de la imagen. [ON]/ [OFF] [Inalámbrico] Permite la grabación usando un flash inalámbrico. [1CH]/[2CH]/[3CH]/[4CH] [Canal inalámbrico] Ajusta el canal a utilizar cuando se graba con un...
Página 313
14. Guía menú [Otros (foto)] [Tipo de bracketing] ]/ [OFF] [Bracketing] [Más ajustes] Puede tomar múltiples imágenes mientras ajusta automáticamente un ajuste. [ON]/ [OFF] [Modo silencioso] Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. [Modo de operación] ]/[OFF] [Cuerpo(EIC) / ]/ [...
Página 314
14. Guía menú [Otros (foto)] [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/ [OFF] Para reducir la vibración de la cámara y la borrosidad provocada por el obturador, el obturador se libera después de que haya pasado [Retraso del el tiempo especificado desde que se pulsó el —...
Página 315
14. Guía menú [Otros (foto)] [ON]/ [OFF] Detecta parpadeos como los que se producen bajo la luz fluorescente y graba utilizando una temporización que minimiza estos parpadeos. Puede que el efecto de reducción no se consiga dependiendo de las condiciones de grabación. Cuando la reducción de parpadeo esté...
Página 316
14. Guía menú [Otros (foto)] [6K 18M]/[4K 8M]/ [OFF] Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K mientras se [Post-enfoque] cambia automáticamente la posición de enfoque. Puede seleccionar la posición de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar.
Página 317
14. Guía menú [Otros (foto)] Grabar la imagen detendrá automáticamente la grabación de exposición múltiple. Para finalizar la grabación de exposición múltiple antes de comenzar la grabación, pulse [Q] en la pantalla de grabación. La información de grabación de la última imagen grabada se guardará...
14. Guía menú [Vídeo] Menú [Calidad de imagen] [Audio] [Modo exp.] [Muestra de nivel grab.] [Fotoestilo] [Ajuste nivel grabación] [Modo medición] [Limitador nivel grab.] [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Cancel. ruido viento] [Reducc. parpadeo [Corta viento] (vídeo)] [Toma de mic.] [Rango Dinám. intel.] [Micrófono especial] [Compos.
Página 319
14. Guía menú : Ajustes predeterminados [Calidad de imagen] [P]/[A]/[S]/[M] [Modo exp.] Ajusta el modo de exposición que se utilizará en el modo [ [Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ [Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/ [L.Monocromo D]/[Rango dinámico como cine]/ [Vídeo como cine]/[Como709]/[Estándar(HLG)]/ [Monocromo(HLG)]/[Como2100(HLG)]/[MY [Fotoestilo] PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión.
Página 320
14. Guía menú [Calidad de imagen] [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/ [OFF] [Reducc. parpadeo La velocidad del obturador se puede fijar para — (vídeo)] reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Cuando [Autoexposición en P/A/S/M] es [OFF], [Reducc. parpadeo (vídeo)] no está disponible. [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/ [OFF] El contraste y la exposición se compensan [Rango Dinám.
Página 321
14. Guía menú [Calidad de imagen] [ON]/[OFF] Selecciona el método de ajuste para el valor de [Autoexposición en apertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad — P/A/S/M] ISO del vídeo que se está grabando. (l 231) [ON]: Graba con valores ajustados automáticamente por la cámara.
Página 322
14. Guía menú [Enfoque] [ON]/ [OFF] [SET] [Velocidad AF]/ [Aj. personal. [Sensibilidad AF] AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. [ON]/[OFF] [AF continuo] Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban vídeos.
Página 323
14. Guía menú [Audio] [HIGH]/ [STANDARD]/[OFF] Esto reduce el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. [HIGH] reduce de forma eficaz el sonido del viento al tiempo que reduce el sonido grave [Cancel.
Página 324
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Mostrar info] [ON]/[OFF] [Salida grabación Seleccione si desea enviar o no la visualización HDMI] de información de la cámara a un dispositivo externo conectado a través de HDMI. [Otros (vídeo)] [Modo de operación] ]/[OFF] [Cuerpo(EIC) / ]/ [ Objetivo(EIO)] [Cuándo activar]...
Página 326
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Auto Reproducción] [Vista prev. cons.] [Indicador de Nivel] [Histograma] [Cuadrícula de la foto] [Contorno de marcos] [Marcador centro] [Visualización de área AF] [Potenciador Live View] [Visor monocromático] [Modo nocturno] [Estab. LVF/vis. monitor] [Exposímetro] [Distancia focal] [Previsualización foto/vídeo] [Fotos/vídeos restantes] [Mostrar/ocultar disp monitor] [Resaltado parpadeante]...
Página 327
14. Guía menú : Ajustes predeterminados [Calidad de imagen] [Mostrar/ocultar [Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ fotoestilo] [Retrato]/[L.Monocromo]/ [L.Monocromo D]/[Rango dinámico como cine]/[Vídeo como cine]/ [Como709]/[MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] Ajusta los elementos de Fotoestilo que se mostrarán en el menú. [Configuración mi [Añadir efectos] fotoestilo]...
Página 328
14. Guía menú [Calidad de imagen] [Medición múltiple] [j1EV] a [i1EV] ( [±0EV]) [Centro] [j1EV] a [i1EV] ( [±0EV]) [Puntual] [j1EV] a [i1EV] ( [±0EV]) [Destacar] [j1EV] a [i1EV] ( [±0EV]) [Ajuste Ajusta el nivel de exposición que es el nivel de exposición compensación estándar correcto para cada elemento del [Modo medición].
Página 329
14. Guía menú [Enfoque/obturador] [AFS] [FOCUS]/[BALANCE]/[RELEASE] [AFC] [FOCUS]/ [BALANCE]/[RELEASE] Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del obturador durante AF. [FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el [Prior. enfoque/ enfoque. obturador] [BALANCE]: Realiza la grabación mientras se controla el balance entre el enfoque y el tiempo de liberación del obturador.
Página 330
14. Guía menú [Enfoque/obturador] [Anillo enf.] [ON]/[OFF] [Modo AF/MF] [ON]/ [OFF] [Presionar joystick] [ON]/ [OFF] [Mostrar ayuda MF] [FULL]/ [PIP] Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla ampliada). [Anillo enf.]: La pantalla se amplía enfocando con la lente. [Modo AF/MF]: La pantalla se amplía cuando se pulsa [Ayuda MF] [Presionar joystick]: Presione el joystick para ampliar la...
Página 331
14. Guía menú [Enfoque/obturador] [Detecc. cara/ojo/ [ON]/[OFF] cuerpo/animal] [Localización] [ON]/[OFF] [225 Áreas] [ON]/[OFF] [Zona (vert./horiz.)] [ON]/[OFF] [Zona (cuadrado)] [ON]/ [OFF] [Zona (óvalo)] [ON]/[OFF] [Mostrar/ocultar modo AF] [1 Área+] [ON]/[OFF] [Enfoque preciso] [ON]/[OFF] [Personalizar 1] [ON]/ [OFF] [Personalizar 2] [ON]/ [OFF] [Personalizar 3] [ON]/ [OFF] Ajusta los elementos del modo AF que visualizar en la...
Página 332
14. Guía menú [Enfoque/obturador] [Mant. pantalla [ON]/ [OFF] ampliada] [Mostrar PIP] [FULL]/ [PIP] Cambia los ajustes de la pantalla ampliada del Aumento del [Ajus. del aumento punto AF (l 94). p. AF] [Mant. pantalla ampliada]: Ajustar esto en [ON] mantiene la pantalla ampliada después de pulsar el botón Fn hasta que se vuelva a pulsar.
Página 333
14. Guía menú [Enfoque/obturador] [ON]/ [OFF] [Marco enf. movim. Cuando se mueve el área AF o la ayuda MF, esto permite bucle] que su posición orbite de un borde a otro de la pantalla. [ON]/ [OFF] [Punto inicio AFC Cuando se usa [ ] con el modo de enfoque ajustado en (225 áreas)] [AFC], puede especificar en qué...
Página 334
14. Guía menú [Funcionamiento] [Cursor] [Joystick] [Pantalla Táctil] [Dial] [Botón DISP.] Establece las operaciones que se desactivarán con la [Config. palanca de palanca de bloqueo de funcionamiento. (Solo para la bloqueo] pantalla de grabación) [Cursor]: Botones cursor, botón [MENU/SET] y [Joystick]: Joystick [Pantalla Táctil]: Pantalla táctil [Dial]:...
Página 335
14. Guía menú [Funcionamiento] [WHILE PRESSING]/[AFTER PRESSING1]/ [AFTER PRESSING2] Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB] (balance de blancos), [ISO] (sensibilidad ISO) o [ (compensación de la exposición). [WHILE PRESSING]: Le permite cambiar el ajuste mientras mantiene pulsado el botón. Suelte el botón para confirmar el valor de ajuste y para [Botón WB/ISO/ volver a la pantalla de grabación.
Página 336
14. Guía menú [Funcionamiento] [Asignar selector (F/ [SET1]/[SET2]/[SET3]/[SET4]/[SET5] SS)] Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. : Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur. [SET1] [SET2] [SET3] [SET4] [Ajuste del selector] [SET5] [Rotación (F/SS)] Cambia la dirección de giro de los diales para ajustar el valor de apertura y la velocidad de obturación.
Página 337
14. Guía menú [Funcionamiento] [Comp. de ]/ [OFF] exposición] Asigna la compensación de exposición a (Excepto en el modo [M]) El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad. [Conf. selector de op.] [Ajuste del selector] (Continuación) En el botón Fn [Selector de op. selec.], esto ajusta los elementos que se asignarán temporalmente a (l 290) [Rotación (operación...
Página 338
14. Guía menú [Funcionamiento] [ON]/[OFF] [Botón vídeo Desactiva el botón de vídeo en el obturador remoto (remoto)] (opcional). Para obtener más información, consulte la página 446. [Monitor/Pantalla] [Tiempo de duración [HOLD]/[5SEC] a [1SEC]/ [OFF] (foto)] [Tiempo de duración [HOLD]/[OFF] (Foto 6K/4K)] [Duración (post- [HOLD]/[OFF] enfoque)]...
Página 339
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] [SET] [Previsualiz. y usar Ayuda MF] Siempre puede confirmar los efectos de apertura y velocidad de obturación en la pantalla de grabación cuando se está en el modo [M]. [Vista prev. cons.] La vista previa funciona en la pantalla de ayuda MF cuando [Previsualiz.
Página 340
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] Muestra el histograma. Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición del histograma. Pulse 3421 para ajustar la posición. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. También puede mover la posición arrastrando el histograma en la pantalla de grabación.
Página 341
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] ]/ [OFF] Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la pantalla de grabación. Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la posición. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el [Cuadrícula de la joystick.
Página 342
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [MODE1]/[MODE2]/ [OFF] [SET] [P/A/S/M]/ [M] Muestra la pantalla más brillante para facilitar la comprobación de los sujetos y composiciones incluso en un entorno de poca luz. [MODE1]: Ajuste para brillo bajo, dando prioridad a una visualización suave. [MODE2]: Ajuste para brillo alto, dando prioridad a la visibilidad de la imagen.
Página 343
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Monitor] [ON]/ [OFF] [Visor LVF] [ON]/ [OFF] Muestra el monitor y el visor en rojo. En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo que puede dificultar la visión del entorno. También puede ajustar la luminancia de la pantalla roja. Pulse 3421 para seleccionar [ON] en el monitor o el visor (LVF).
Página 344
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] Muestra el medidor de exposición. [Exposímetro] Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al realizar el cambio programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador. Si no se lleva a cabo ninguna operación durante aproximadamente 4 segundos, el exposímetro desaparecerá.
Página 345
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes grabables y el tiempo de grabación disponible. ]: Muestra el número de fotos grabables. ]: Muestra el tiempo de grabación disponible para vídeo. Incluso cuando está ajustado en [ ], el número de [Fotos/vídeos imágenes que se pueden grabar se muestra durante un...
Página 346
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [ZEBRA1]/[ZEBRA2]/ [OFF] [SET] [Cebra 1]/[Cebra 2] Esto indica las áreas donde la sobreexposición puede ocurrir en un patrón de cebra. [ZEBRA1] [ZEBRA2] [Patrón cebra] Seleccione [SET] para establecer el brillo a procesar como un patrón de cebra. Puede seleccionar un valor de brillo entre [50%] y [105%].
Página 347
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Monitor] [MODE1]/ [MODE2]/[OFF] [HDMI] [AUTO]/[MODE1]/[MODE2]/[OFF] Durante la grabación o reproducción de [Foto HLG] y vídeo HLG, esto muestra las imágenes con grama cromática y brillo convertidos en el monitor/visor de la cámara o bien las transmite a través de HDMI. [AUTO]: Convierte imágenes antes de transmitirlas vía HDMI mientras se aplica el efecto de [MODE2].
Página 348
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] Muestra un punto de referencia en la pantalla de grabación para que pueda comprobar la vibración de la cámara. [Ámbito de estado A Punto de referencia E.I.] Cuando se usan las siguientes funciones, [Ámbito de estado E.I.] no está disponible: –...
14. Guía menú Menú [Conf.] [Tarjeta/archivo] [Configuración] [Formato de la tarjeta] [Guardar modo personalizado] l [Función doble ranura tarjeta] [Cargar modo personalizado] [Ajustes carpeta/archivo] [Config. modo personalizado] [No. reinicio del archivo] [Guard./Rest. ajus. cámara] [Información de copyright] [Reiniciar] [Monitor/Pantalla] [Otros] [Modo ahorro de energía] [Ajust.
Página 350
14. Guía menú : Ajustes predeterminados [Tarjeta/archivo] [Ranura 1 tarjeta (XQD)]/[Ranura 2 para tarjeta (SD)] [Formato de la Formatea la tarjeta (inicialización). tarjeta] Para obtener más información, consulte la página 48. [Método de grabación] [Función doble Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranura tarjeta] ranuras de tarjeta 1 y 2.
Página 351
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Modo hiber.] [10MIN.]/ [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/ [OFF] [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON]/[OFF] [LVF/Mon. auto. [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] apagado] [Modo ahorro de [Disp. LVF ahorro [Modo de espera] energía] energ.] [Método de activación] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado.
Página 352
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Brillo]/[Contraste]/[Saturación]/[Tono rojo]/[Tono azul] Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules del monitor/visor. [Configuración del Pulse 34 para seleccionar un elemento de ajuste y monitor]/ pulse 21 para ajustar. [Visor] Pulse para confirmar el ajuste. Ajustará...
Página 353
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Luz de fondo] [H]/[L]/[OFF] Ajusta el método de iluminación de la luz fond del LCD de est. [H]: Ilumina la luz de fondo del LCD de estado. [L]: Oscurece la luz de fondo del LCD de estado. [OFF]: Apaga la luz de fondo del LCD de estado.
Página 354
14. Guía menú [DENTRO/FUERA] [Volumen bip] ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[ (Off) [Volumen del bip ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[ modo AF] (Off) [Tono del bip del ] (Patrón 1)/[ ] (Patrón 2)/ modo AF] ] (Patrón 3) [Vol. Obturador-E] ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[ (Off)
Página 355
14. Guía menú [DENTRO/FUERA] [Modo USB] [y][Selec. conexión act.]/ [z][PC(Storage)]/ ][PC(Tether)]/ [{][PictBridge(PTP)] Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se conecte el cable de conexión USB. [y][Selec. conexión act.]: Este ajuste le permitirá seleccionar el sistema de comunicación USB cuando conecte la unidad a otro dispositivo.
Página 356
14. Guía menú [DENTRO/FUERA] Muestra el nivel restante y el grado de deterioro de la batería. Si la duración de uso disminuye significativamente incluso cuando la batería está completamente cargada, entonces la batería está al final de su vida útil. Compruebe su estado y cámbiela por una batería nueva.
Página 357
14. Guía menú [DENTRO/FUERA] [Modo HDMI [AUTO]/[4K/60p]/[4K/30p]/[1080p]/ (Reprod.)] [1080i]/[720p]/[480p] Ajusta la resolución de salida durante la conexión HDMI. [AUTO]: Transmite imágenes a una resolución de salida adecuada para el TV conectado. Si no aparece ninguna imagen en el televisor con [AUTO], cambie a un valor constante que no sea [AUTO] para establecer un formato compatible con el televisor.
Página 358
14. Guía menú [Configuración] [Color de fondo ]/ [ (Reprod.)] Ajusta el color de las bandas que se muestran en la parte [Conexión TV] superior e inferior o a la izquierda y derecha de las (Continuación) imágenes emitidas en un televisor o pantalla similar. Se recomienda ajustarlo en [ ] para evitar que las imágenes se quemen en la pantalla del destino de salida.
Página 359
14. Guía menú [Otros] Ajusta la fecha y la hora. [Ajust. reloj] Para obtener más información, consulte la página 53. Ajusta la zona horaria. Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse para confirmar. A Hora actual B Diferencia horaria desde GMT (Hora [Zona horaria]...
Página 360
14. Guía menú [Otros] [Actualización del firmware]/[Software info] Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la lente. Además, puede actualizar el firmware y visualizar información sobre el software de la cámara. [Actualización del firmware]: Actualiza la versión. Descargue el firmware desde la web en la página 17.
14. Guía menú Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir] Siga los siguientes pasos cuando que aparezca la pantalla de selección de imagen. Cuando [Único] y [Mult.] no están disponibles, seleccione una imagen de la misma forma que cuando está seleccionado [Único]. Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta.
Página 363
14. Guía menú : Ajustes predeterminados [Modo reproducción] [ON]/[OFF] Muestra automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. [Girar pantalla] Cuando reproduzca imágenes en un PC, utilice un sistema operativo y un software compatible con Exif. Es posible que la imagen no se muestre como girada.
Página 364
14. Guía menú [Procesar imagen] Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. Además, las [Procesando RAW] imágenes RAW grabadas usando [Foto HLG] se pueden guardar en formato HLG. Para obtener más información, consulte la página 272. Puede guardar cualquier periodo de imágenes de [Guard.
Página 365
14. Guía menú [Añadir/eliminar info.] [Único]/[Mult.]/[Supr.] Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error. No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas también se borrarán. Para información sobre cómo seleccionar imágenes, [Proteger] consulte la página 362. [Supr.] solo permite cancelar ajustes de una vez para las imágenes de una sola tarjeta.
Página 366
14. Guía menú [Editar imagen] [Único]/[Mult.] Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas como imágenes diferentes para que puedan utilizarse fácilmente en páginas web o enviarse como archivos adjuntos de correo electrónico. Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 362.
Página 367
14. Guía menú [Editar imagen] [Dirección de copia] [Seleccionar copia]/[Copiar todo en carpeta]/[Copiar todo en tarjeta] Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra. Las imágenes copiadas se guardarán en una nueva carpeta. [Seleccionar copia]: Copia las imágenes seleccionadas. Seleccione la carpeta que contenga las imágenes que desea copiar.
Página 368
14. Guía menú [Editar imagen] Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con [Seleccionar copia]. El ajuste [Proteger] no se copia. La copia podría tardar un rato. Los vídeos AVCHD no se pueden copiar. [Copiar] Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de (Continuación) tarjetas, los vídeos, fotos 6K/4K e imágenes grabadas con [Post-enfoque] no se pueden copiar:...
14. Guía menú Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. Introduzca los caracteres. ≥Pulse 3421 para seleccionar caracteres y después pulse hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir. (Repita) Para introducir repetidamente el mismo carácter, gire a la...
Wi-Fi/Bluetooth Funciones Wi-Fi/Bluetooth Con la funcionalidad de Wi-Fi /Bluetooth de la cámara, puede operar la cámara remotamente desde un teléf. inteligente y transferir imágenes a un teléf. inteligente operando la cámara. Puede utilizar la aplicación para teléf. inteligente “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes.
Página 371
15. Wi-Fi/Bluetooth No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras envía imágenes. La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
Conexión con un teléfono inteligente Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”). Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes. Conexión con un teléfono inteligente Instale “LUMIX Sync”...
11 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “ Panasonic LUMIX Sync” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” Use la última versión.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf. inteligente a través de Wi-Fi. Para la primera conexión, se requieren ajustes de emparejamiento.
15. Wi-Fi/Bluetooth Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. [Bluetooth] ≥ [Bluetooth] [SET] [Emparejamiento] ≥La cámara entra en el estado de espera de conexión y se muestra el nombre del dispositivo (A).
15. Wi-Fi/Bluetooth (Dispositivos iOS) Si el intento de conexión Wi-Fi falla durante la conexión Bluetooth, siga el mensaje que aparece en pantalla para permitir la conexión a la cámara. Si sigue sin poder conectarse, seleccione el SSID de la cámara en la pantalla de configuración Wi-Fi del teléfono inteligente para conectarse.
15. Wi-Fi/Bluetooth Incluso aunque configure el emparejamiento con más de un teléfono inteligente, solo puede conectarse a un teléfono a la vez. Cuando el emparejamiento tarda un tiempo, la cancelación de los ajustes de emparejamiento tanto en el teléf. inteligente como en la cámara y el restablecimiento de la conexión pueden hacer que la cámara se detecte correctamente.
Página 378
15. Wi-Fi/Bluetooth Establezca la cámara en el estado de espera de conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Disparo y Vista remotos] ≥El SSID (A) de la cámara se muestra en la pantalla. También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi].
15. Wi-Fi/Bluetooth Cuando se muestra un dispositivo diferente al que desea conectar, la cámara se conecta automáticamente a ese dispositivo si selecciona [Sí]. Si hay otros dispositivos de conexión Wi-Fi cerca, se recomienda utilizar la introducción manual de una contraseña o código QR para conectarse con la autenticación por contraseña.
15. Wi-Fi/Bluetooth (Dispositivos iOS) Si la conexión Wi-Fi falla, siga el mensaje que se muestra para permitir la conexión a la cámara. Si aún así no puede conectarse, seleccione el SSID de la cámara en la pantalla de configuración Wi-Fi del teléfono inteligente para conectarse.
15. Wi-Fi/Bluetooth Métodos de conexión distintos a los ajustes predeterminados Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo], siga los siguientes pasos: Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la cámara. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Disparo y Vista remotos]...
15. Wi-Fi/Bluetooth Finalizar la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga los siguientes pasos: Fije la cámara en el modo de grabación. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Finalice la conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] ≥...
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Tipo de conectividad inalámbrica requerido Dependiendo de la función utilizada, el tipo de conexión inalámbrica requerida será diferente. Conectividad inalámbrica Compatibilidad con Bluetooth Low Energy requerida Indica que la función puede utilizarse con teléfonos Bluetooth inteligentes compatibles con Bluetooth Low Energy.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Disparo a distancia] Wi-Fi Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 374, 377) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de inicio.
15. Wi-Fi/Bluetooth Método de operación durante la grabación remota Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] Seleccione [Prioridad de Dispositivo Remoto] Es posible realizar operaciones tanto en la cámara como en el teléf.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Disparador remoto] Bluetooth Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 374) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de inicio.
15. Wi-Fi/Bluetooth Grabación de bombilla El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes nocturnos. Primeros pasos: Ajuste la cámara en el modo [M]. (l 185) Ajuste la velocidad de obturación de la cámara en [B] (Bombilla).
15. Wi-Fi/Bluetooth Transferencia de imágenes grabadas Wi-Fi Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente conectado por Wi-Fi. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 374, 377) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de inicio “LUMIX Sync”.
Página 389
15. Wi-Fi/Bluetooth Necesitará Android 7.0 o posterior para guardar imágenes RAW en un dispositivo Android. Dependiendo del teléfono inteligente o el SO, puede que no se visualicen correctamente. Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será...
15. Wi-Fi/Bluetooth Transferencia automática de imágenes Bluetooth Wi-Fi grabadas Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf. inteligente a medida que se toman. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 374) Active [Transferencia automát.] en la cámara. [Bluetooth] ≥...
15. Wi-Fi/Bluetooth Grabe con la cámara. Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al dispositivo especificado a medida que se toman. ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo. Para detener la transferencia automática de imágenes [Bluetooth] [Transferencia automát.] Seleccione [OFF]...
15. Wi-Fi/Bluetooth Registro de la información sobre la Bluetooth localización El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: Habilite la función GPS en el teléfono inteligente. Conecte la cámara a un teléf.
15. Wi-Fi/Bluetooth Operaciones de alimentación de la Bluetooth Wi-Fi cámara Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf. inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Primeros pasos: Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth. (l 374) Active [Activación remota] en la cámara.
15. Wi-Fi/Bluetooth Ajuste del reloj automáticamente Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 374) Habilite [Aj. auto. hora] en la cámara.
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo guardar la información de Bluetooth Wi-Fi configuración Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf. inteligente. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf.
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo enviar imágenes desde la cámara Opere la cámara para enviar imágenes grabadas a un dispositivo conectado por Wi-Fi. Flujo de operaciones Seleccione el método de envío. Utilice el menú de la cámara para seleccionar el método de envío entre [Enviar imágenes durante la grabación] o [Enviar imágenes almacenadas en la cámara].
15. Wi-Fi/Bluetooth Encontrará información detallada sobre los métodos de conexión para cada dispositivo de destino en las páginas a 411. Consulte las páginas siguientes para conocer los pasos comunes a todos los dispositivos. – Conexiones Wi-Fi: [A través de la red] (l 412)/[Directo] (l 416) –...
15. Wi-Fi/Bluetooth Puede que el envío no sea posible dependiendo de su dispositivo. Puede que no sea posible enviar imágenes grabadas con dispositivos que no sean esta cámara o imágenes editadas o procesadas en un PC. Botón Fn asignado con [Wi-Fi] Pueden realizar las siguientes operaciones pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi] después de conectar el Wi-Fi.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Teléf. inteligente] Transferencia de imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado usando Wi-Fi. Primeros pasos: Instale “LUMIX Sync” en su teléfono inteligente. (l 373) Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Enviar imágenes durante la grabación] o [Enviar imágenes almacenadas en la cámara]...
Página 400
15. Wi-Fi/Bluetooth Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes. Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al dispositivo especificado a medida que se toman. ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo.
Página 401
15. Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante operaciones sencillas Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de Bluetooth simplemente pulsando el botón Fn durante la reproducción. También puede utilizar el menú para conectarse fácilmente. Utilice el botón Fn registrado con [Enviar imagen (smartphone)] para operar.
15. Wi-Fi/Bluetooth Uso del menú para transferir fácilmente. [Bluetooth] [Enviar imagen (smartphone)] Ajustes: [Selección única]/[Selección múlt.] Si [Selección única], pulse 21 para seleccionar la imagen y después pulse para ejecutar. Si [Selección múlt.], utilice la misma operación que con el botón Fn para ejecutar. [PC] Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi.
Página 403
15. Wi-Fi/Bluetooth Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña (hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos. Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos. Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS para Mac) contiene un espacio (espacio en blanco), etc., puede que no sea reconocido.
Página 404
15. Wi-Fi/Bluetooth Introduzca el nombre del PC con el que quiere conectar (para Mac, el nombre NetBIOS). Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 369. Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes. En la carpeta seleccionada, se crearán carpetas ordenadas por fecha y las imágenes se guardarán en ellas.
15. Wi-Fi/Bluetooth Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que haya establecido en su ordenador. Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es posible que no se pueda conectar el ordenador. Durante la grabación, estas tienen prioridad, por lo que tomará...
Página 406
15. Wi-Fi/Bluetooth Conecte la cámara a una impresora por Wi-Fi. ≥Seleccione [A través de la red] (l 412) o [Directo] (l 416) y después conecte. Seleccione la impresora de destino. Seleccione e imprima las imágenes. El procedimiento para seleccionar imágenes es el mismo que el utilizado cuando el cable de conexión USB está...
15. Wi-Fi/Bluetooth [Servicio WEB] Puede utilizar “LUMIX CLUB” para cargar imágenes grabadas en servicios web tales como redes sociales. Primeros pasos: Registre con “LUMIX CLUB”. (l 422) Antes de enviar imágenes a un servicio, registre dicho servicio. (l 424) Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara.
Página 408
15. Wi-Fi/Bluetooth Seleccione el servicio WEB. Compruebe los ajustes de envío y pulse Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 419) Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes. Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al servicio especificado a medida que se toman.
Página 409
Si falla el envío de imágenes, se enviará un correo electrónico de informe que describe el fallo a la dirección de correo electrónico registrada en el “LUMIX CLUB”. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño que pueda surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas en los servicios web.
15. Wi-Fi/Bluetooth [Servicio sincron. de nube] Esta cámara puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un servicio de sincronización en la nube a través de “LUMIX CLUB” para enviarlas a un PC o teléf. inteligente. Para usar [Servicio sincron. de nube] (A partir de enero de 2019) Debe registrarse en el “LUMIX CLUB”...
Página 411
15. Wi-Fi/Bluetooth Conecte al servicio sincron. de nube. ≥Seleccione [A través de la red] y conecte. (l 412) Compruebe los ajustes de envío y pulse Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 419) Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexiones Wi-Fi Cuando se ha seleccionado [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), seleccione el método de conexión entre [A través de la red] o [Directo] para conectar. Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado con los ajustes usados previamente.
Página 413
15. Wi-Fi/Bluetooth Pulse el botón WPS en el punto de acceso [WPS (Pulse botón)] (l 413) inalámbrico para establecer una conexión. Introduzca el código PIN en el punto de acceso [WPS (Código PIN)] (l 414) inalámbrico para establecer una conexión. Busca un punto de acceso inalámbrico que [Buscar en Lista] (l 414) utilizar y se conecta a él.
Página 414
15. Wi-Fi/Bluetooth [WPS (Código PIN)] Introduzca el código PIN en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión. En la pantalla de la cámara, seleccione el punto de acceso inalámbrico al que quiera conectarse. Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la cámara en el punto de acceso inalámbrico.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conectar mediante una entrada manual Compruebe el SSID, el tipo de seguridad, el tipo de encriptación y la clave de encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando. En la pantalla del paso de “[Buscar en Lista]”, seleccione [Introducción manual].
15. Wi-Fi/Bluetooth [Directo] Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino. Seleccione el método parar conectar con el dispositivo de destino. Pulse el botón WPS en el dispositivo de [WPS (Pulse destino para conectar. botón)] En la cámara, pulse [DISP.] para ampliar [Conexión WPS] el tiempo de espera de conexión.
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma configuración que antes. Visualice el histórico de conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico al que desea...
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos Visualice los elementos registrados en Mis favoritos. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos y pulse 1. [Eliminar de mis favoritos] —...
15. Wi-Fi/Bluetooth Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío de imagen Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar la imagen al dispositivo de destino. Después de la conexión Wi-Fi, aparecerá la pantalla de confirmación de los ajustes de envío, así...
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo seleccionar imágenes Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento. Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.]. Seleccione la imagen. Ajuste [Selección única] Pulse 21 para seleccionar una imagen. Pulse Ajuste [Selección múlt.] Pulse 3421 para seleccionar una imagen y después pulse...
15. Wi-Fi/Bluetooth Menú [Ajuste Wi-Fi] Esto configura los ajustes requeridos para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Visualización del menú [Ajuste Wi-Fi]. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] ≥ Esto establece la cámara o el teléfono inteligente [Prioridad de Dispositivo como el dispositivo de control prioritario para ser Remoto]...
“LUMIX CLUB” Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo obtener un nuevo ID de acceso desde la cámara Desde el menú de la cámara, adquiera un nuevo ID de acceso de “LUMIX CLUB”. Siga los menús. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [LUMIX CLUB] [Estab./agregar cuenta] [Nueva cuenta] Conéctese a la red. Proceda a la siguiente página al seleccionar [Sig.].
Confirme los servicios web admitidos por “LUMIX CLUB” en “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en la siguiente web. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Primeros pasos: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 425
15. Wi-Fi/Bluetooth Ingrese el ID de inicio de sesión o la contraseña. Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 369. Seleccione [Exit]. Revisión de los términos de uso de “LUMIX CLUB” Revise los detalles si, por ejemplo, se actualizaron los términos de uso. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [LUMIX CLUB]...
Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un TV para ver las imágenes y vídeos grabados en el TV. Primeros pasos: Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI disponible en comercios.
Página 427
16. Conexión con otros dispositivos Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [(]. ≥Las imágenes grabadas se muestran en el TV. (El monitor y el visor de la cámara se apagarán.) Con los ajustes predeterminados, las imágenes se emiten con la resolución óptima para el TV conectado.
Usando VIERA Link (HDMI) VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™) es una función que le permite utilizar el mando a distancia del TV Panasonic para facilitar las operaciones cuando esta cámara se ha conectado a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un cable HDMI para operaciones vinculadas automáticas.
Página 429
“Cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo A–Tipo A, hasta 1,5 m (4,9 pies) de largo) VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se...
16. Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un Para Windows, instale el software suministrado “PHOTOfunSTUDIO” para copiar sus imágenes. (l 430) Para Mac, copie los archivos o carpetas dentro de la tarjeta arrastrando y soltando.
También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, corregir imágenes y editar vídeos. Visite la web siguiente y descargue e instale el software. https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs1001pe.html (Solo en inglés) Expiración de la descarga: Marzo 2024 Entorno operativo Windows 10 (32-bits/64-bits) Windows 8.1 (32-bits/64-bits)
16. Conexión con otros dispositivos SILKYPIX Developer Studio SE Este software procesa y edita imágenes RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en un PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software. http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ Entorno operativo Windows 10...
16. Conexión con otros dispositivos Copia de imágenes a un ordenador Utilice “PHOTOfunSTUDIO” para copiar imágenes grabadas a su PC. Si usa un Mac, o en cualquier situación en la que no pueda instalar “PHOTOfunSTUDIO”, consulte la página 434. Puede que los vídeos AVCHD no se importen correctamente copiando los archivos o carpetas.
Página 434
16. Conexión con otros dispositivos Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse Puede que aparezca un mensaje sobre la carga. Espere un momento hasta que desaparezca el mensaje. Copie imágenes en el PC usando “ PHOTOfunSTUDIO”. No borre ni mueva los archivos y carpetas copiados en, por ejemplo, Windows Explorer.
16. Conexión con otros dispositivos Entorno operativo La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo. Windows 10 Windows 8.1 Windows Windows 8 SO compatible Windows 7 OS X v10.5 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.14 Estructura de carpetas dentro de la tarjeta Para Windows, el disco (“LUMIX”) se muestra en [Equipo].
16. Conexión con otros dispositivos Almacenamiento en una grabadora Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. Primeros pasos: Apague la cámara y la grabadora. Las imágenes que se vayan a almacenar deben guardarse en una tarjeta XQD que se debe insertar en la ranura 1.
Página 437
16. Conexión con otros dispositivos Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/ FUERA]), la cámara se conectará automáticamente a la grabadora sin que se visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 355) No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de conexión USB suministrados (C–C y A–C).
Este software es para controlar la cámara desde un PC. Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego guardar las imágenes en el PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software. https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html Entorno operativo Windows Windows 10, Windows 8.1, Windows 7 SO compatible OS X v10.10 a v10.11, macOS 10.12, macOS...
16. Conexión con otros dispositivos Operar la cámara desde un PC Para emitir a través de HDMI a un monitor o TV externo, conecte la cámara y el monitor o TV externo con un cable HDMI. (l 426) Primeros pasos: Apague la cámara y el PC.
Página 440
16. Conexión con otros dispositivos Si ajusta [Modo USB] en [PC(Tether)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/ FUERA]), la cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 355) No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de conexión USB suministrados (C–C y A–C).
16. Conexión con otros dispositivos Impresión Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede seleccionar imágenes en el monitor de la cámara y después imprimirlas. Primeros pasos: Apague la cámara y la impresora. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora. Visualice la pantalla de reproducción.
Página 442
16. Conexión con otros dispositivos Pulse 34 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse Puede que aparezca un mensaje sobre la carga. Espere un momento hasta que desaparezca el mensaje. Pulse 21 para seleccionar PictBridge una imagen, luego pulse ≥Para imprimir varias imágenes, pulse 3, establezca el método de selección de imágenes y, a continuación, seleccione las imágenes.
16. Conexión con otros dispositivos Comience a imprimir. ≥Seleccione [Inicio impresión], luego pulse Elementos de ajuste (Ajustes de impresión) [Inicio Comienza a imprimir. impresión] Establece la impresión con fecha. [Impresión Si la impresora no admite la impresión de la fecha, ésta no fecha] puede ser impresa.
Página 444
16. Conexión con otros dispositivos Si ajusta [Modo USB] en [PictBridge(PTP)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/ FUERA]), la cámara se conectará automáticamente a la impresora sin que se visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 355) No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de conexión USB suministrados (C–C y A–C).
Materiales Uso de accesorios opcionales Para obtener información sobre el flash externo, consulte la pág. 216. Para obtener información sobre el micrófono externo, consulte la pág. 254. Para obtener información sobre el adaptador para micrófono XLR, consulte la pág. 257. Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
Puede desactivar el botón de vídeo cuando no esté grabando un vídeo para así evitar un funcionamiento erróneo. Seleccione [Botón vídeo (remoto)] Ajustes: [ON]/[OFF] Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RS2: opcional). Consulte las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para más detalles.
17. Materiales Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional) Con un adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y un adaptador DC (DMW-DCC16: opcional), puede realizar la grabación y la reproducción sin preocuparse de cuánta carga queda en la batería. Asegúrese de comprar tanto un adaptador de CA como un adaptador DC como set.
17. Materiales Pantallas del monitor/visor La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación FINE APS-C MINI MINI × 24m59s 24m59s Foto HLG (l 214) ‰...
Página 449
17. Materiales Micrófono externo (l 254) Ajuste del adaptador para micrófono XLR (l 257) Modo AF (l 98) Ayuda de vista HLG (l 347) MODE2 HDMI Exposímetro (l 344) Ráfaga (l 126) Nivel de grabación de sonido (l 243) Foto 6K/4K (l 130) Post-enfoque (l 161) Intervalo Tiempo-Disparo Área del enfoque automático...
Página 450
17. Materiales Cambio programado (l 180) Pestaña táctil (l 333) Modo de medición (l 178) Botón Fn (l 286) Bloqueo AE (l 191) Velocidad del obturador (l 59) Zoom táctil (l 123) F4.0 Valor de apertura (l 59) Toque del obturador (l 80) ×...
17. Materiales Panel de control 1/60 AUTO FINE Único (l 125) Modo de grabación (l 61) Ráfaga (l 126) Foto 6K/4K (l 130) Velocidad del obturador Post-enfoque (l 161) 1/60 (l 59) Intervalo Tiempo- F4.0 Valor de apertura (l 59) Disparo (l 145) Indicación de la batería Animación Movimiento...
Página 452
17. Materiales Número de imágenes que Formato del archivo de se pueden tomar de forma grabación/Calidad de 60 p continua (l 128) grabación (l 233) Tiempo de grabación Tamaño de imagen/ r8m30s disponible (l 483) aspecto (l 83) ---- Sin tarjeta Foto HLG (l 214) Ajustes de botones Fn (l 279)
17. Materiales Pantalla de reproducción 10:00 DIC.1.2019 100-0001 1/999 8m30s FINE ± APS-C Estado de reproducción Imágenes en grupo (l 269) Fecha y hora de grabación DIC.1.2019 (l 53) 10:00 Ranura de la tarjeta (l 46) Tiempo de reproducción 8m30s transcurrido (l 262)
Página 454
17. Materiales Información de grabación Indicación de la batería (l 42) Suministro de energía (l 40) Empuñadura (l 445)
17. Materiales Visualización de la información Visualización de Fotoestilo detallada FINE 5500 STD. F4.0 F4.0 10:00 DIC.1.2019 10:00 DIC.1.2019 100-0001 100-0001 Visualización de balance de blancos 1 Ranura de la tarjeta (l 46) 2 Fecha y hora de grabación (l 53) 5500K 3 Carpeta/número de archivo (l 435) 4 Información de grabación (básica)
17. Materiales Visualizaciones de mensajes Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la cámara y métodos de respuesta. Tarjeta [Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?] Es un formato que no se puede usar con la cámara. Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear.
Página 457
[Esta batería no puede ser usada] Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del mismo.
17. Materiales [Fallo de conexión. Pruebe de nuevo en unos minutos.]/[Red desconectada. Transf. interrumpida.] Las ondas de radio desde el punto de acceso inalámbrico se están debilitando. Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico. Según el punto de acceso inalámbrico, la conexión se puede desconectar automáticamente después de que transcurrió...
17. Materiales Búsqueda de averías Primero pruebe los siguientes procedimientos (l a 469). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] (l 76) en el menú [Conf.] ([Configuración]). Alimentación, Batería La cámara se apaga automáticamente. [Modo ahorro de energía] está...
17. Materiales Grabación La grabación se detiene antes de acabar. No se puede grabar. No se pueden utilizar algunas funciones. En temperaturas ambiente altas o si la cámara se utiliza para la grabación continua, la temperatura de la cámara aumentará. Para proteger la cámara contra un aumento de la temperatura, después de que aparezca [ ], la grabación se detendrá...
Página 461
17. Materiales Se graban varias imágenes a la vez. Cuando el modo accionamiento está ajustado en [ ] (Disparo ráfaga 1) o [ (Disparo ráfaga 2), al mantener pulsado el botón del obturador se tomarán imágenes en ráfaga. (l 125) Cuando está...
Página 462
17. Materiales El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. Esto es típico de los sensores CMOS que sirven como sensores lectores de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad del obturador (l 170) puede reducir el efecto de rayas horizontales.
17. Materiales Vídeo No es posible grabar vídeo. Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar durante un tiempo después de encender la cámara. La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. La grabación de vídeo utilizando una tarjeta SD requiere una tarjeta SD de una clase de velocidad compatible.
Página 464
17. Materiales Monitor/Visor El monitor/visor se apaga cuando la cámara está encendida. Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/ Mon. auto. apagado] (l 44) y el Monitor/Visor se apaga. Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede haber un cambio de la pantalla del Monitor a la pantalla del Visor.
17. Materiales Función Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. El uso cerca de dispositivos que utilizan la frecuencia de 2,4 GHz, como hornos microondas y teléfonos inalámbricos, puede provocar la pérdida de las ondas de radio.
Página 466
17. Materiales Cuando se intenta conectar a un PC por Wi-Fi, no se reconoce el nombre de usuario y la contraseña, y la conexión no es posible. Dependiendo de la versión del sistema operativo, existen dos tipos de cuentas de usuario (cuenta local/cuenta Microsoft).
17. Materiales Olvidé la contraseña para Wi-Fi. En el menú [Conf.] ([Configuración]), [Reiniciar], restablezca los ajustes de red. (l 76) Sin embargo, toda la información establecida en [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth] también se restablecerá. (Con la excepción de [LUMIX CLUB]) Televisor, ordenador e impresora Ninguna imagen en el televisor.
Página 468
17. Materiales El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) Compruebe que su ordenador sea compatible con las tarjetas de memoria SDXC. Cuando conecte la cámara al ordenador, puede que aparezca un mensaje recomendando que se formatee la tarjeta. No formatee la tarjeta. Si el [Acceso] visualizado en el monitor no desaparece, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB y después conéctelo de nuevo.
Página 469
17. Materiales Hay un sonido que proviene de la unidad de lente. El movimiento de la lente y la operación de apertura emiten sonido cuando se enciende o apaga la cámara; esto no es un mal funcionamiento. Este es el sonido de la operación de apertura cuando cambia el brillo; no se trata de un mal funcionamiento.
17. Materiales Precauciones para el uso La cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
17. Materiales No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. No deje productos de goma, PVC o materiales similares en contacto directo con la cámara durante un largo periodo.
17. Materiales Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego limpie la cámara con un paño suave y seco. Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic. Limpieza del visor Si el visor está sucio, retire el protector del ocular y límpielo.
Página 474
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la montura de la cámara digital, pero esto no afecta al desempeño. – Para sustituir la goma de montaje de la lente, póngase en contacto con Panasonic.
17. Materiales Batería La batería es una batería recargable de iones de litio. Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el rendimiento aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye. Quite siempre la batería tras el uso. Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacénela o manténgala alejada de objetos metálico (grapas, etc.) durante su almacenamiento o transporte.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de...
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando transfiera/deseche la tarjeta, consulte “Puntos a recordar al desechar/transferir la tarjeta de memoria”...
Datos de imagen Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los datos grabados. Trípode Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él.
Página 479
Existe un riesgo de que la cámara infringa las regulaciones de onda de radio si se usa en otros países que no sean aquellos donde se vende y Panasonic no asume ninguna responsabilidad. Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante...
Los números de imágenes grabables aquí listados se basan en el estándar CIPA (Camera & Imaging Products Association). Uso de la tarjeta XQD de Sony. (Usando la tarjeta SD de Panasonic para el tiempo grabable y el tiempo grabable real para AVCHD) Uso de la lente intercambiable (S-R24105).
17. Materiales Grabación de vídeos (Cuando se usa el monitor) [AVCHD] (Grabación con la calidad de grabación ajustada en [FHD/17M/60i]) Tiempo grabable Aprox. 150 min Tiempo grabable real Aprox. 75 min [MP4] (Grabación con la calidad de grabación ajustada en [FHD/28M/60p]) Tiempo grabable Aprox.
17. Materiales Cantidad de imágenes que pueden grabarse, Tiempo grabable A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta XQD y una tarjeta SD. Los valores indicados son aproximados. Cantidad de imágenes que pueden grabarse [Aspecto]: [3:2];...
17. Materiales Tiempo de grabación disponible (cuando se graban vídeos) “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron. [Formato de arch. grabac.]: [AVCHD] Capacidad de la tarjeta SD [Calidad grab.]...
Página 484
17. Materiales [Formato de arch. grabac.]: [MP4 HEVC] Capacidad de la tarjeta XQD Capacidad de la tarjeta SD [Calidad grab.] 32 GB 64 GB 120 GB 240 GB 32 GB 64 GB 128 GB [4K/72M/ 30p] 56m00s 1h50m 3h20m 6h40m 57m00s 1h55m 3h55m...
17. Materiales Lista de ajustes predeterminados/ personalización de guardado/ajustes copiados : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo Personalizado : Uso de [Guard./Rest.
17. Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Foto]: [Calidad de imagen] [Fotoestilo] [Modo medición] [Aspecto] [Calidad de la imagen] [Tamaño de imagen] [Foto HLG] [Inicio] [Disp. normal reg. simul.] [Modo de alta resolución] [Retraso del obturador] [Procesado efecto movim.]...
Página 498
17. Materiales Menú [ON]/[OFF] [Contorn. de picos enfoque] [SET] [Veloc. de movim. AF 1 Área] [Foto]: [Flash] [Modo de flash] [Modo disparo] [Ajuste flash] [Sincro flash] [Ajuste flash manual] [Comp. Exposición auto.] [Remover ojo rojo] [Inalámbrico] [Canal inalámbrico] [FP inalámbrico] [Luz de comunicación] [Config.
Página 499
17. Materiales Menú [Ajus. de disparo ráfaga 1] [Ajus. de disparo ráfaga 2] [Tipo de obturador] [Retraso del obturador] [Teleconv. ext.] [Interv. tiempo/Anima.] [Autodisparador] [Reducir parpadeo (foto)] [Tam. imag./Veloc. ráf.] [Foto 6K/4K] [Método de grabación] [Grabación prerráfaga] [Post-enfoque] [Inicio] [Exposición múltiple] [Ganancia auto.] [Superposición] [Vídeo]:...
Página 500
17. Materiales Menú [Compos. viñeteado] [Compens. difracción] [Efecto de filtro] [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro] [Autoexposición en P/A/S/M] [F/SS/ISO/Comp. Exposición] [Balance b.] [Conjunto de pelí. creativa] [Fotoestilo] [Modo medición] [Modo AF] [Vídeo]: [Formato de imagen] [Calidad grab.] [Vídeo a alta velocidad] [Formato de arch.
Página 501
17. Materiales Menú [Vídeo]: [Audio] [Muestra de nivel grab.] [Ajuste nivel grabación] [Limitador nivel grab.] [Cancel. ruido viento] [Corta viento] [Toma de mic.] [Micrófono especial] [Aj. adap. micrófono XLR] [Salida sonido] [Vídeo]: [Monitor/Pantalla] [Salida grabación HDMI] [Mostrar info] [Vídeo]: [Otros (vídeo)] [Modo de operación] [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]...
17. Materiales Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S1): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,0 V Potencia absorbida: 6,3 W (cuando se graba con el monitor) (Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105)) 4,6 W (cuando se reproduce con el monitor) (Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105)) Tipo...
Página 503
17. Materiales Formato de grabación para imágenes fijas Formato de archivo JPEG (conforme con DCF, conforme con Exif 2.31) / para imágenes fijas RAW / Foto HLG (conforme con CTA-2072) Formato de archivo Foto 6K: MP4 (H.265/HEVC, AAC (2c)) para fotos 6K/4K Foto 4K: MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, AAC (2c)) Tamaño de la imagen Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]...
Página 504
17. Materiales Formato de grabación para vídeo Formato de vídeo AVCHD Progressive / AVCHD / MP4 / MP4 HEVC Formato de audio AVCHD Dolby Audio™ (2c) AAC (2c), LPCM (2c, 48 kHz/16 bits) MP4 HEVC AAC (2c) Calidad de imagen [Formato de arch.
Página 505
17. Materiales Control de la exposición Sistema de Medición de 1728 zonas, multimedición / medición medición de la luz, central / medición puntual / medición resaltada Modo medición de luz Gama de medición EV 0 a EV 18 Exposición Programa AE, AE con prioridad de apertura, AE con prioridad al obturador, Exposición manual Compensación de la Incrementos de 1/3 EV, ±5 EV...
[RAW]: 90 fotogramas o más Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic Iluminación mínima Aprox. 6 lx (cuando la velocidad del obturador es 1/30 de segundo) (Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105))
Página 507
17. Materiales Interfaz SuperSpeed USB3.1 GEN1 Tipo C Compatible con USB Power Delivery (9,0 V/3,0 A) HDMI HDMI Tipo A [REMOTE] Enchufe de ‰ 2,5 mm [MIC] Enchufe de ‰ 3,5 mm Auriculares Enchufe de ‰ 3,5 mm Sincronización del Sí...
17. Materiales Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-R24105 “LUMIX S 24-105 mm F4 MACRO O.I.S.” Montura Leica Camera AG L-Mount Longitud focal f=24 mm a 105 mm Estructura del objetivo 16 elementos en 13 grupos (2 lentes ED asféricas, 2 lentes asféricas, 1 lente UED, 2 lentes ED) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular...
17. Materiales Índice Numéricos Ajuste de joystick ....... Ajuste de la compensación de 1 Área (AF) ........exposición.......... 1 Área+ (AF) ........Ajuste de la dioptría ......1 toma "Foto 6K/4K" ......Ajuste de la palanca Fn ..... 1 toma RAW+JPG ......Ajuste de la pantalla de compensación de 225 Áreas (AF) ........
Página 510
17. Materiales Aumentos ISO........Calidad de la imagen......Autodisparador........Camb. tam......... Autoexposición en P/A/S/M ....Cambiar ranura ......285, AVCHD ..........Cambio programado......AVCHD Progressive ......Canal inalámbrico......Ayuda de vista HLG ......Cancel. ruido viento......Ayuda MF........... Cantidad de imágenes que pueden grabarse ........
Página 511
17. Materiales Contornos máximos......Espacio del color ....... 328, Contraseña Wi-Fi....... Estabiliz.-Elec. (Vídeo) ...... Contraste ........... Estabilizador de imagen ....Control anillo enf........ Estándar DCF ........Conversión de teleobjetivo adicional ..Exposición múltiple ......Copiar ..........Exposímetro........Correa de transporte ......Corta viento ........
Página 512
17. Materiales Luminancia monitor ......LUMIX CLUB........HDAVI Control ........ LUMIX Sync ........Histograma......... Luz de comunicación......Luz fond del LCD de est....70, LVF velocidad pantalla ...... Icono de conexión inalámbrica ..LVF/Estilo vis. monitor....... Imagen en grupo........ LVF/Mon. auto. apagado..... Impresión de la fecha......
Página 513
17. Materiales Modo automático inteligente....Número de carpeta ... 88, 90, 435, 453, Modo de ahorro de energía ....Número de copias......Modo de alta resolución ....Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua ....Modo de apagado automático ..... Modo de apagado automático (Wi-Fi) ..
Página 514
17. Materiales Punto inicio AFC (225 áreas)..... Sensibilidad ISO........ Sensibilidad ISO (foto) ...... Sensibilidad ISO (vídeo)....Ráfaga 6K/4K........Sensor clean ........Ráfaga 6K/4K (S/S) ......Sensor de ojo ........Ranura de destino......Sensor de ojo AF....... RAW............. Servicio sincron. de nube ....Reajuste de la compensación de Servicio Web ........
Página 515
17. Materiales Vel. pantalla del monitor ....Vel. ráfaga ......... Veloc. de movim. AF 1 Área....Velocidad mínima del obturador..Vídeo a alta velocidad ....... Vídeo HLG......... Vídeo movimiento D......VIERA Link (CEC) ..... 357, Visor ........66, 352, Visor monocromático......Vista prev...........
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 518
La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 519
17. Materiales Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i) codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer vídeos AVC.
[Conf.] ([Otros]). Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/ actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) Haga clic aquí para ir a la portada de las “Instrucciones de...
Página 522
Contenidos Antes del uso Acerca de las aplicaciones/software ..........F-4 Firmware Ver. 1.2 Rendimiento mejorado del estabilizador de imagen....F-5 [AF-ON: Posición cercana]/[AF-ON: Posición lejana]....F-6 Compatibilidad con Clave para actualización de software ..F-7 Se ha añadido [Activar] ..............F-7 Funciones ampliadas............... F-8 Se ha añadido [MOV] a [Formato de arch.
Página 523
Contenidos Compatibilidad con operaciones de exposición durante la grabación [Vídeo a alta velocidad] ........F-31 Adiciones/Modificaciones en otras funciones......F-32 [Ranura destino para tarjeta] se ha añadido a los elementos de ajuste de [Procesando RAW]............ F-32 [0.5SEC] se ha añadido al [Tiempo de duración (foto)] de [Auto Reproducción] ..............
“LUMIX Sync” Instale o actualice la aplicación en su smartphone. “PHOTOfunSTUDIO 10.1 PE” Visite la web siguiente y descargue e instale el software: <Si ya se usa> https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe_up.html (Solo en inglés) <Si se instala por primera vez> https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs1001pe.html (Solo en inglés) “LUMIX Tether”...
[Vis. versión] en el menú [Conf.] ([Otros]). También puede actualizar el firmware en [Vis. versión]. Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/ actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés)
Firmware Ver. 1.2 [AF-ON: Posición cercana]/[AF-ON: Posición lejana] Se ha añadido una función de botón Fn para que el AF funcione dando prioridad a los sujetos en primer plano o distantes. [Ajustar botón Fn] Seleccione [Ajuste en modo GRAB.] Pestaña [1]: [Enfoque/obturador] El AF funciona dando prioridad a los sujetos en primer plano.
Firmware Ver. 1.2 Compatibilidad con Clave para actualización de software Ahora se admite la Clave para actualización de software (DMW-SFU2: opcional). El uso de una Clave para actualización de software para activar la cámara permite el uso de funciones ampliadas. Se ha añadido [Activar] El uso de una Clave para actualización de software (DMW-SFU2: opcional) permite el uso de funciones ampliadas para la cámara.
Firmware Ver. 1.2 Funciones ampliadas En esta sección se describen las funciones ampliadas que estarán disponibles usando una Clave para actualización de software (DMW-SFU2: opcional). Se ha añadido [MOV] a [Formato de arch. grabac.] de vídeo La adición de [MOV] a [Formato de arch. grabac.] permite la grabación de vídeo en formato MOV.
Firmware Ver. 1.2 Todos los vídeos se grabarán usando Long GOP para comprimir las imágenes. Cuando grabe en una tarjeta SD, utilice una tarjeta clasificada con una clase de velocidad UHS 3 o superior. Cuando se establece en [4K/8bit/150M/60p], [Área imagen de vídeo] se fija en [APS-C].
Firmware Ver. 1.2 Intervalo de tamaño para dividir archivos [Formato de arch. Intervalo de tamaño para dividir [Calidad grab.] grabac.] archivos Cuando se usa una tarjeta de memoria SDHC o una tarjeta XQD de 32 GB o menos: Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tiempo de grabación continua supera los 30 minutos o el tamaño de archivo...
Firmware Ver. 1.2 Tiempo de grabación disponible para tarjetas A continuación se enumera la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta XQD y una tarjeta SD. [Formato de arch. grabac.]: [MOV] “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. Capacidad de la tarjeta Capacidad de la tarjeta XQD [Calidad grab.]...
Firmware Ver. 1.2 Se ha añadido [Modo de bits 4K/60p] a [Salida grabación HDMI] Cuando se ajusta [Calidad grab.] en vídeo 4K/60p, es posible ajustar la velocidad de bits de salida para las imágenes transmitidas a través de HDMI. En el modo [ ], pueden transmitirse imágenes 4K/60p/4:2:2 de 10 bits a través de HDMI.
El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés) La pantalla de grabación y las imágenes emitidas vía HDMI se oscurecen. Se cambia la sensibilidad ISO que se puede utilizar.
Firmware Ver. 1.2 Visualización de las imágenes con datos LUT aplicados y salida a HDMI Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], en la pantalla se muestran las imágenes con datos LUT aplicados y se transmiten a HDMI. Seleccione [Ayuda de vista V-Log] [Leer archivo LUT] Lee los datos LUT de la tarjeta.
Firmware Ver. 1.2 Lectura de datos LUT Se pueden utilizar los siguientes datos LUT: – El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM 3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0” – Nombres de archivos de hasta 8 caracteres alfanuméricos (excluida la extensión) Guarde los datos LUT con una extensión de archivo “.vlt”...
Firmware Ver. 1.2 Se ha añadido [Monitor forma de onda] La luminancia se puede comprobar usando la forma de onda. Ajuste el disco del modo a [ Ajuste [Monitor forma de onda] en [ON]. [Monitor forma de onda] [ON] ≥ Seleccione la posición que desea visualizar.
Firmware Ver. 1.2 [Aj. adap. micrófono XLR] se ha cambiado para admitir la grabación de audio de alta resolución Puede ajustarse la frecuencia de muestreo. La grabación de audio de alta resolución es compatible con la grabación de vídeo en formato MOV. Seleccione [Aj.
Firmware Ver. 1.2 Se ha añadido [16-235] a [Nivel luminancia] Se añade el elemento de ajuste [16-235] y el funcionamiento cambia a lo siguiente. Seleccione [Nivel luminancia] Ajustes: [0-255]/[16-235]/[16-255] Cuando [Calidad grab.] se ajusta en vídeo de 10 bits, los elementos de ajuste cambian a [0-1023], [64-940] y [64-1023].
Firmware Ver. 1.2 Botones Fn/Palanca Fn/Menú rápido Se ha habilitado el uso de las siguientes funciones. Botones Fn [Ajustar botón Fn] [Fotoestilo] Pestaña [Calidad de – [V-Log] imagen] [Ajuste en – [Como2100(HLG)] modo – [Ayuda vista LUT (monitor)] GRAB.] Pestaña [Monitor/ –...
Firmware Ver. 1.2 Menús añadidos Información sobre las especificaciones de los menús añadidos por la actualización del firmware. Lista de ajustes predeterminados/personalización de guardado/ajustes copiados : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo Personalizado : Uso de [Guard./Rest.
Firmware Ver. 1.2 Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Vídeo]: [Audio] [Aj. adap. micrófono XLR] [Vídeo]: [Monitor/Pantalla] [Monitor forma de onda] [Conv. bajada sonido] [Salida grabación HDMI] [Modo de bits 4K/60p] Si no se utiliza una Clave para actualización de software (DMW-SFU2: opcional) para la activación, entonces solo está...
[FINE] / [STD.]: 999 fotogramas o más fotogramas de [RAWiFINE] / [RAWiSTD.]: 75 fotogramas o más imagen en ráfaga [RAW]: 450 fotogramas o más Cuando se utiliza una tarjeta CFexpress Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic F-22...
Página 543
Firmware Ver. 1.3 Aviso sobre el uso de tarjetas CFexpress Notas sobre la grabación con copia de seguridad [Función doble ranura tarjeta] [Método de grabación] ([Grabación de respaldo]) Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de tarjetas, la grabación de vídeos, fotos 6K/4K y la grabación con [Post-enfoque] no están disponibles: –...
Firmware Ver. 1.3 Cómo dividir archivos al grabar vídeos (tarjetas CFexpress) [Formato de arch. Intervalo de tamaño para dividir [Calidad grab.] grabac.] archivos Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tiempo de grabación continua supera los 30 minutos o el tamaño de archivo supera los 4 GB.
Firmware Ver. 1.3 Cantidad de imágenes que pueden grabarse, Tiempo grabable (tarjeta CFexpress) A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta CFexpress. Cantidad de imágenes que pueden grabarse Los valores son para cuando se utilizan tarjetas SanDisk CFexpress.
Firmware Ver. 1.3 Tiempo de grabación disponible (al grabar vídeos) “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron. Los valores son para cuando se utilizan tarjetas SanDisk CFexpress. Los valores indicados son aproximados.
Página 547
Firmware Ver. 1.3 [Formato de arch. grabac.]: [MOV] ¢ Capacidad de la tarjeta CFexpress [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB [4K/8bit/150M/60p] [4K/10bit/150M/30p] 56m00s 1h50m 3h45m 7h30m [4K/10bit/150M/24p] [FHD/10bit/100M/60p] 1h20m 2h45m 5h40m 11h20m [FHD/10bit/100M/30p] ¢ Disponible cuando se activa con la Clave para actualización de software (DMW- SFU2: opcional).
Firmware Ver. 1.3 Mejor compatibilidad con lentes intercambiables Cambios en el funcionamiento del estabilizador cuando se utilizan lentes de otro fabricante Elementos de ajuste para cuando se ha cambiado [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]. [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)] puede ajustarse cuando se usan lentes de otro fabricante con una función de estabilizador de imagen.
Firmware Ver. 1.3 Se ha añadido [Ajus. botón Fn objetivo] Registrar una función en el botón de enfoque de una lente intercambiable. Seleccione [Ajus. botón Fn objetivo] Elementos de ajuste ([Ajus. botón Fn objetivo]) – [Detención del enfoque] – [Aumento del punto AF] –...
Firmware Ver. 1.3 Cambios en la función AF Compatibilidad con [AF / MF] en AFC Cuando el modo enfoque se ajusta en [AFC], ahora está disponible [AF / MF]. Cuando se utiliza AF, [AF / MF] se puede utilizar incluso cuando el Bloqueo AF no está...
Firmware Ver. 1.3 En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo]. Cuando se está usando la siguiente función, [MODE1] cambia a [MODE2]: – Salida HDMI [MODE2] no funciona durante la espera de grabación en los siguientes casos: –...
Firmware Ver. 1.3 Adiciones/Modificaciones en otras funciones [Ranura destino para tarjeta] se ha añadido a los elementos de ajuste de [Procesando RAW] Puede seleccionar la ranura en la que guardar las imágenes procesadas con RAW. Seleccione [Procesando RAW]. [Procesando RAW] ≥...
Firmware Ver. 1.3 [0.5SEC] se ha añadido al [Tiempo de duración (foto)] de [Auto Reproducción] Después de tomar una imagen, la imagen grabada se muestra durante aprox. 0,5 segundos. [Auto Reproducción] [Tiempo de duración (foto)] [0.5SEC] Compatibilidad para [Flash desact.] en el modo [iA] Ahora es posible ajustar [Flash desact.] en el modo [iA].
Firmware Ver. 1.3 Se ha añadido [OFF (desact. mant. pulsado)] a [Ajustar botón Fn] Se ha añadido un elemento de ajuste que desactiva la visualización de la pantalla de registro de funciones incluso cuando se mantiene pulsado el botón Fn. Seleccione [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] Pestaña [3]:...
Firmware Ver. 1.3 Se ha añadido [Nivel luminancia de foto] a [Conexión Ajusta el nivel de luminancia cuando se transmiten imágenes a TVs, etc. [Conexión TV] Seleccione [Nivel luminancia de foto] Ajustes: [0-255]/[16-255] Cuando se transmiten imágenes grabadas con [Foto HLG] sin convertir con [Ayuda de vista HLG], estas se transmiten con el ajuste [64-940].
Firmware Ver. 1.3 Menús añadidos Información sobre las especificaciones de los menús añadidos por la actualización del firmware. Lista de ajustes predeterminados/personalización de guardado/ajustes copiados : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo Personalizado : Uso de [Guard./Rest.
Firmware Ver. 1.3 Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Foto]: [Flash] [Modo de flash] [Foto]: [Otros (foto)] [Cuerpo(EIC) / [Estab. de imagen] Objetivo(EIO)] [Vídeo]: [Enfoque] [AF continuo] [Lámp. ayuda AF] SanDisk es una marca registrada o marca comercial de Western Digital Corporation o sus afiliados en los EE.
Firmware Ver. 1.5 Soporte para calidades de grabación de 50p/25p [Cambiar a NTSC/PAL] se ha añadido al menú [Vídeo]. Además de vídeo para el sistema de radiodifusión de televisión NTSC, ahora es posible grabar vídeo con una velocidad de cuadro para 50p/25p PAL. Se ha añadido [Cambiar a NTSC/PAL] Las calidades de imagen que puede seleccionar en [Calidad grab.] se cambian a las calidades de imagen con la velocidad de cuadro adecuada...
Firmware Ver. 1.5 Se han añadido calidades de grabación de 50p/25p Se han añadido calidades de grabación que pueden seleccionarse cuando [Cambiar a NTSC/PAL] se ajusta en [PAL]. Seleccione [Calidad grab.] [Formato de arch. grabac.]: [MP4] [Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL] Velocidad Tasa de Formato de...
Página 560
Firmware Ver. 1.5 [Formato de arch. grabac.]: [MOV] ¢1 [Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL] Velocidad Tasa de [Calidad grab.] Resolución YUV/bit Formato de audio de cuadro bits ¢2, 3 [4K/8bit/150M/50p] 3840k2160 150 Mbps 4:2:0/8 bits LPCM 4:2:2/ [4K/10bit/150M/25p] 3840k2160 150 Mbps LPCM 10 bits 4:2:2/...
Firmware Ver. 1.5 Tiempo de grabación de vídeo A continuación se enumera la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta. El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han grabado.
Firmware Ver. 1.5 Facilidad de operación mejorada Cambios en la forma en que se borran todas las imágenes Para evitar el borrado involuntario de imágenes, se prohíben las operaciones táctiles en algunas pantallas para borrar todas las imágenes. Operación táctil permitida Operación táctil no permitida ¢...
Firmware Ver. 1.5 Menús añadidos Información sobre las especificaciones de los menús añadidos por la actualización del firmware. Lista de ajustes predeterminados/personalización de guardado/ajustes copiados : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo Personalizado : Uso de [Guard./Rest.