Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-FZ300
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-FZ300 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualizaciones de mensajes →332 Preguntas y respuestas de solución de problemas →340 Búsqueda de la información necesaria →2...
Búsqueda de la información necesaria En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesita desde las páginas siguientes. Puede hacer clic en un número de página para saltar a la página enlazada y encontrar rápidamente la información. Búsqueda desde “Índice”...
Cómo usar este manual Iconos del modo de grabación Modo de grabación: En los modos de grabación cuyos iconos se muestren en negro, puede seleccionar y ejecutar los menús y las funciones indicados. • Haga clic en una referencia cruzada en el texto para saltar a la página correspondiente. ■...
Índice ■ ■ Búsqueda de la información Índice por funciones ......12 necesaria ..........2 ■ Cómo usar este manual ..... 3 Antes del uso ■ ■ Antes de usar ........15 Nombres y funciones de las partes ■ principales ......... 18 Accesorios estándar ......
Página 5
Índice Lo básico ■ ■ Sujeción de la cámara ...... 36 Uso del menú [Conf.] ......64 ■ Botones/selectores/palancas [Ajust. reloj] ..........64 usados para la grabación ....37 [Hora mundial] ...........64 [Fecha viaje] ..........65 Palanca del zoom/palanca lateral (use el zoom) ............37 [Wi-Fi] ............65 Disparador (toma de imágenes) ....38...
Página 6
Índice Modo de grabación ■ ■ Toma de imágenes con ajustes Grabación de imágenes panorámicas automáticos (modo Auto inteligente) ... 76 (modo Toma panorámica) ....93 ■ Toma de imágenes sujetando la cámara Toma de imágenes según la escena con las manos ([iFoto nocturna manual]) ...78 (modo Guía escenas) ......
Página 7
Índice Ajustes de coloración y calidad de la fotografía ■ ■ Ajuste de la calidad de la imagen Uso de las funciones de corrección con efectos [Fotoestilo] ....113 de imágenes con eficacia ....125 ■ Toma de imágenes usando efectos Corrección del contraste y de la exposición ([Dinám.
Página 8
Índice Ajustes del obturador y de accionamiento ■ ■ Ajuste del tipo de obturador ..159 Grabación mientras la exposición ■ cambia automáticamente Selección de un modo de [Auto bracket] ........178 accionamiento ......... 160 ■ ■ Toma de imágenes con Función de ráfaga ......
Página 9
Índice Grabación de imágenes en movimiento ■ ■ Grabación de imágenes en Uso del menú [Im. movimiento] ..224 movimiento ........215 [Película Instantánea] ......224 Grabación de imágenes en [Formato de grabación]......224 movimiento 4K .........217 [Calidad grab.] .........224 Ajuste del formato, tamaño de imagen y [Modo exp.] ..........224 velocidad de cuadros de grabación ..218 [Vídeo a alta velocidad] ......224...
Página 10
Uso de la cámara conectándola a Impresión inalámbrica ....278 ■ un smartphone ........ 260 Envío de imágenes a dispositivos Instalación de la aplicación “Panasonic de AV ..........279 ■ Image App” para smartphone o tableta ...260 Envío de imágenes a un PC ... 280 ■...
Página 11
Índice Otros ■ ■ Accesorios opcionales ....318 Lista de visualizaciones del monitor/visor ........325 Objetivos de conversión (opcional)..318 ■ Visualizaciones de mensajes ..332 Filtro (opcional) ........320 ■ Flash externo (opcional) ......321 Lista de menús ........ 336 ■ Uso del adaptador de CA (opcional) y del Preguntas y respuestas de adaptador de batería (opcional) en lugar solución de problemas ....
Índice por funciones Grabación Grabación Calidad de la fotografía y tono del color Modo de grabación ........40 [Fotoestilo] ..........[Vista preliminar] ...........90 [Ajustes de filtro] ......... Modo Toma panorámica .......93 [Resaltar sombra] ........Grabación macro ........145 Balance del blanco ........[Interv.
Página 13
Índice por funciones Configuración/personalización Ajustes básicos Personalización [Formato] ............30 [CUSTOM] en el menú rápido ......60 [Ajust. reloj] ...........34 Botones de función ........61 Cambio de visualización ......46, 49 Modo personalizado ........Ajuste de las dioptrías ........50 Menú [Personalizar] ........338 Cómo ajustar los elementos del menú ..56 [Q.MENU] .............59...
Página 14
Índice por funciones Conexión con otros aparatos Grabador “PHOTOfunSTUDIO” ........308 Copia ............313 SILKYPIX ............309 Impresora Transferencia de imágenes a un PC ..307 PictBridge ...........314 Televisor Reproducción de imágenes en una pantalla de televisor ........303 [VIERA link] ..........305 SQW0421...
Antes del uso Antes de usar Cuidado de la cámara Para evitar averías en la cámara y disfrutar al máximo debe tomar las siguientes precauciones. ● La lente, el monitor y la carcasa de la cámara podrían sufrir daños si el cuerpo de la cámara se cae o se aplica un exceso de temperatura, humedad, agua y polvo.
Página 16
Antes del uso Antes de usar ■ Haga siempre una toma de prueba primero Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el sonido se graben correctamente.
Antes del uso Accesorios estándar Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados. ● Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se adquiera la cámara. Para obtener información detallada sobre los accesorios, consulte las “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
Antes del uso Nombres y funciones de las partes principales Sujeción de la correa de hombro (→22) Zapata de contacto (→321) Disparador (→38) Palanca de apertura del flash (→206) El flash se abre y se permite grabar con Palanca del zoom (→37) el flash.
Página 19
Palanca de modo de enfoque (→40) batería (opcional) y el adaptador de CA Botón [ ] (reproducción) (→228) (opcional) de Panasonic. Botón [DISP.] (→46) Puerta de tarjeta/batería (→28) Pulse esto para cambiar la visualización. Palanca de liberación (→28)
Preparativos Colocación de la visera del objetivo Cuando se graba bajo una luz intensa, pueden producirse reflexiones irregulares en el objetivo. La visera del objetivo reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y reduce el contraste. También elimina el exceso de luz y mejora la calidad de la imagen.
Página 21
Preparativos Colocación de la visera del objetivo ■ Almacenamiento temporal de la visera del objetivo Gire la visera del objetivo en el sentido de la flecha para desmontarlo Alinee la marca de montaje ( ) de la visera del objetivo con la posición que queda ligeramente a la derecha de la marca ( ) de la parte inferior de la cámara y, a continuación, fije la visera del objetivo.
Preparativos Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro Colocación de la tapa del objetivo Cubra el objetivo con la tapa del objetivo para protegerlo cuando no esté tomando imágenes. Recomendamos colocar la tapa del objetivo en la cámara usando el cordón de la tapa del objetivo, para impedir que se pierda la tapa del objetivo.
Preparativos Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro Colocación de la correa de hombro Recomendamos colocar la correa de hombro cuando utilice la cámara, para evitar que se caiga. Pase la correa de hombro a través del agujero de sujeción de la correa de hombro •...
Para garantizar la utilización de productos seguros recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales. • Utilice el cargador y la batería designados. Monte la batería prestando atención al sentido de la batería...
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería por otra completamente cargada. ● Use siempre baterías de Panasonic originales. ● Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ●...
• Modo Programa AE • Temperatura: 23 °C (73,4 °F)/humedad: 50%RH con el monitor/visor encendido. • Utilizando una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Utilizando la batería suministrada. • Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara (cuando [Modo de operación] de [Estabilizador] se ajusta en [ •...
Preparativos Carga de la batería Grabación de imágenes en movimiento (usando el monitor) [Formato de grabación] [AVCHD] [MP4] [MP4] [Calidad grab.] [FHD/17M/60i] [FHD/28M/60p] [4K/100M/30p] Tiempo de grabación disponible Aprox. 175 min Aprox. 170 min Aprox. 135 min Tiempo de grabación disponible Aprox.
Preparativos Inserción y extracción de la batería/tarjeta (opcional) • Asegúrese de que la cámara esté apagada. Deslice la palanca de liberación a la posición [OPEN] y abra la [LOCK] puerta de la tarjeta/batería [OPEN] Palanca de liberación Inserte la batería y la tarjeta Tarjeta (compruebe la orientación: terminales orientadas correctamente...
Preparativos Acerca de la tarjeta Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se recomienda la marca Panasonic). Tipo de tarjeta Capacidad Notas Tarjetas de memoria SD 512 MB – 2 GB • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los formatos respectivos.
Formatee siempre las tarjetas con esta cámara. Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formateada con un ordenador u otro aparato. ● Si la tarjeta no se puede formatear, use otra tarjeta antes de ponerse en contacto con Panasonic. SQW0421...
Preparativos Acerca de la tarjeta Capacidad de grabación estimada (número de imágenes/tiempo de grabación) El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta).
Página 32
Preparativos Acerca de la tarjeta Cuando [Formato de grabación] es [MP4] [Calidad grab.] 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB [4K/100M/30p] 9m00s 20m00s 42m00s 1h20m [4K/100M/24p] [FHD/28M/60p] 37m00s 1h15m 2h30m 5h00m [FHD/20M/30p] 49m00s 1h40m 3h20m 6h40m [HD/10M/30p] 1h30m 3h10m 6h25m 12h50m [VGA/4M/30p]...
Preparativos Apertura del monitor/ajuste del monitor Coloque el dedo en la ranura del lado derecho del monitor y abra el monitor hacia el lado izquierdo (180° como máximo) Puede rotar 180° hacia la dirección del objetivo Vuelva el colocar el monitor en su posición original •...
Preparativos Ajuste del reloj El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. Encienda la cámara • El indicador de estado se ilumina cuando se enciende esta unidad. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, proceda con el paso Presione [MENU/SET] mientras se muestra el mensaje...
Preparativos Ajuste del reloj Presione para ajustar su zona local y Nombre de ciudad o área presione [MENU/SET] Hora actual Diferencia de GMT (hora de Greenwich) ● Si el reloj no está puesto en hora, no es posible imprimir la hora correcta cuando se solicita a un estudio fotográfico que imprima la imagen o cuando se estampa la fecha en las imágenes con [Marcar texto].
Lo básico Sujeción de la cámara Sujete la cámara cuidadosamente con ambas manos, pegue los brazos al cuerpo y separe un poco los pies. • No bloquee el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono ni el altavoz con los dedos o con otros objetos.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Palanca del zoom/palanca lateral (use el zoom) Puede ajustar el área de una imagen que va a ser tomada usando el zoom o la palanca lateral. • Cuando se usa el visor para tomar imágenes, si se realiza una operación de zoom mediante la palanca lateral, se podrá...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Disparador (toma de imágenes) • Presione el botón [ ] ( ) para ajustar el modo de accionamiento en [ ] ([Único]). Presione el disparador hasta la mitad (ligeramente) para enfocar el sujeto •...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Ejemplo: Alcance del enfoque durante el modo Programa AE 2 m (6,6 pies) 30 cm (0,98 pies) Visualización de imágenes inmediatamente después de tomarlas → [Personalizar] → [Auto Reproducción] Ajuste el tiempo durante el que se visualizarán las imágenes tomadas después de tomar fotografías.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Disco de modo (seleccione el modo de grabación) Establezca el modo de grabación deseado • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo que desee. Modo Auto inteligente (→76) Tome imágenes con ajustes automáticos. Modo Auto inteligente plus (→82) Permite ajustar el brillo (exposición) y los tonos de color como se desee.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Selector lateral/selector trasero Gire el selector lateral para ajustar el enfoque y gire el selector trasero para ajustar el valor de la apertura y la velocidad del obturador. También puede seleccionar elementos y ajustar valores numéricos. •...
Página 42
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Cambio temporal de los elementos asignados a los selectores laterales/ traseros ([Selector de op. selec.]) Puede cambiar temporalmente los elementos asignados a los selectores laterales/traseros con el botón de función al que se asigna [Selector de op.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación ■ Escenas y ajustes recomendados A continuación encontrará ejemplos de los ajustes recomendados para la asignación del selector trasero/selector lateral para las escenas. Escenas con fuentes Al grabar imágenes de de luz complejas y ráfaga contraste Ajustes recomendados...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón lateral Si presiona el botón lateral al grabar, podrá usarlo de las dos formas siguientes: • Llamada de la función para el soporte de la operación de enfoque • Cambio de la operación del selector lateral ■...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón del cursor/botón [MENU/SET] (selección/ajuste de elementos) Si presiona el botón del cursor: Se realizará la selección de elementos o el ajuste de valores, etc. Si presiona [MENU/SET]: Se realizará la confirmación de contenido del ajuste, etc. •...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón [DISP.] (cambio de la información de visualización) Presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización • Si la información de la pantalla ya no se muestra, porque no se ha realizado ninguna operación durante algún tiempo, presione el botón [DISP.] o toque la pantalla para volver a visualizar la información.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Cambio del método de visualización del monitor → [Personalizar] → [Estilo de monitor] ]: Disposición de visualización del estilo visor Live View ]: Disposición de visualización del estilo monitor Cambio del método de visualización del visor →...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Activación/desactivación de la visualización de la línea guía → [Personalizar] → [Línea guía] → [ ] / [ ] / [ ] / [OFF] • La línea guía no se muestra durante la grabación de imágenes panorámicas. Cuando selecciona [ ], puede mover la posición de la línea guía presionando •...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Durante la reproducción Visualización de Visualización de Sin información Con información información detallada histograma ([Destacar]) AM10:00 DIC. 1.2015 100-0001 1/98 100-0001 Sin información Durante el zoom de reproducción, la reproducción de imagen en movimiento, la reproducción con desplazamiento automático de imágenes panorámicas, la reproducción continua o la presentación de diapositivas: Solo puede encender o apagar la pantalla.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón [LVF] (grabación de imágenes usando el visor) Cambio entre el monitor y el visor Puede usar el botón [LVF]/[Fn4] de dos formas, usándolo Sensor de ojo como el botón [LVF] o como el botón de función [Fn4]. Puede usar este botón como el botón [LVF] en el momento de la compra.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación ■ Cambio automático entre el visor y el monitor Para cambiar automáticamente entre el visor y el monitor, el sensor de ojo cambia automáticamente la visualización al visor cuando se acerca un ojo o un objeto al visor. •...
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) La pantalla táctil de esta unidad es capacitiva. Toque el panel directamente con el dedo. Tocar Tocar y no tocar la pantalla táctil. Asegúrese de tocar el centro del icono deseado. Arrastrar Tocar y deslizar el dedo por la pantalla táctil. También se puede usar para avanzar o retroceder la reproducción de una imagen, etc.
Página 53
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) ● Toque la pantalla con el dedo limpio y seco. ● Si usa una hoja de protección del monitor disponible comercialmente, siga las instrucciones que acompañan a la hoja. (Algunas hojas de protección del monitor pueden perjudicar la visibilidad o la operabilidad.) ●...
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Toque de la pantalla y grabación (función de obturador táctil) Modo de grabación: Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simplemente los sujetos que aparecen en la pantalla. Toque [ ] Toque [ •...
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Optimización fácil del brillo para un área especificada ([AE Táctil]) Modo de grabación: Puede optimizar fácilmente el brillo de una posición tocada. Si la cara del sujeto aparece oscura, puede iluminar la pantalla en función del brillo de la cara. Toque [ ] Toque [ •...
Lo básico Ajuste del menú Puede usar el menú para ajustar la cámara y las funciones de grabación, usar las funciones de reproducción y realizar otras operaciones. En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento de menú se describen de la manera siguiente: Ejemplo: Para cambiar el ajuste [Calidad] de [ ] a [ ] en el menú...
Página 57
Lo básico Ajuste del menú ■ Cambio de tipo de menú Presione Presione para seleccionar un icono de cambio de menú tal como [ • Los elementos también se pueden seleccionar girando el selector lateral. Presione [MENU/SET] Tipo de menú Con operaciones de pantalla táctil Toque un icono de cambio de menú, como [ Presione...
Página 58
Lo básico Ajuste del menú Presione repetidamente el botón [Q.MENU hasta que reaparezca la pantalla de grabación o reproducción • Durante la grabación, también se puede salir de la pantalla de menús presionando el disparador hasta la mitad. Con operaciones de pantalla táctil Toque [ ●...
Lo básico Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido) Puede llamar fácilmente a varios de los elementos de menús y establecerlos. • Algunos elementos o ajustes no se pueden seleccionar en función del modo o del estilo de visualización de la cámara. Puede utilizar el botón [Q.MENU ]/[Fn3] de dos formas distintas, usándolo como [Q.MENU] o como botón de función [Fn3].
Lo básico Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido) Cambio del método de ajuste de los elementos del menú rápido → [Personalizar] → [Q.MENU] [PRESET]: Se pueden ajustar los elementos predeterminados. [CUSTOM]: El menú rápido se compondrá de los elementos que desee (abajo). Cambio del menú...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Puede asignar las funciones de uso frecuente a determinados botones ([Fn1] - [Fn4]) o iconos visualizados en la pantalla ([Fn5] - [Fn9]). • Determinadas funciones no se pueden asignar a algunos botones de función. •...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Uso de los botones de función durante la grabación Presione el botón de función para usar la función asignada. ■ Uso de los botones de función con operaciones táctiles Toque [ ] Toque [Fn5], [Fn6], [Fn7], [Fn8] o [Fn9] ■...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) ● Cuando se asigna [Ajuste área enfoque] al botón de función, se puede mostrar la pantalla de ajuste de posición MF o área de AF. ● Cuando [Bloqueo del cursor] se asigna al botón de función, se puede desactivar el funcionamiento del botón del cursor y del botón [MENU/SET].
Lo básico Uso del menú [Conf.] [Ajust. reloj] y [Ahorro] son importantes para el ajuste del reloj y la duración de la carga de la batería. Verifíquelos antes de la utilización. Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Fecha viaje] Si establece su programa de viaje y graba imágenes, los días del viaje en que se toman imágenes también se grabarán. ■...
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Bip] Ajusta los sonidos del pitido o los sonidos del obturador. ■ [Volumen bip] Ajustes: (Alto) / (bajo) / (desactivado) ■...
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Monitor] / [Buscador] Ajuste el brillo y el color del monitor o del visor. Ajustes Ajusta el brillo. [Brillo] Ajusta el contraste. [Contraste] Ajusta la viveza de los colores.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Luminancia monitor] Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de luz ambiental. Ajustes El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del brillo alrededor de la cámara. El brillo aumenta.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Ahorro] Apaga la cámara u oscurece el monitor cuando no se usa la cámara o si no se está realizando ninguna operación durante un período prefijado de tiempo para minimizar el consumo de la batería.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Modo USB] Seleccione el método de comunicación para cuando conecte una cámara a un ordenador o a una impresora con un cable de conexión USB (suministrado). Ajustes Seleccione un método de comunicación cada vez que se conecte a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge.
Página 71
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Conexión TV] (continuación) ■ [Modo HDMI (Reprod.)] Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduzca en el televisor de alta definición compatible con HDMI conectado a esta unidad utilizando el micro cable HDMI.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Conexión TV] (continuación) ■ [VIERA link] Permite el enlace automático con otros aparatos compatibles con VIERA Link y la operatividad mediante un control remoto VIERA cuando se hace la conexión a través de un micro cable HDMI.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Vis. versión] Verifique la versión del firmware de la cámara. ● Cuando presiona [MENU/SET] mientras se visualiza la versión se visualiza información de software tal como la licencia.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56). [Reiniciar] Los siguientes ajustes se restablecen como los predeterminados: – Ajustes de grabación (excepto para los ajustes [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) y modo de accionamiento –...
Lo básico Introducción de texto Use el botón del cursor para introducir nombres con la función de reconocimiento de caras y en [Config. Perfil] (niños y mascotas), o para registrar ubicaciones en [Fecha viaje] etc. • Ejemplo de operación para mostrar una pantalla: →...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Modo de grabación: Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar, puesto que la cámara optimiza los ajustes más adecuados para el sujeto y el entorno de grabación. (○: Disponible, –: No disponible) Modo Auto inteligente plus Modo Auto inteligente...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Flash Cuando el flash está abierto, la cámara ajusta automáticamente [ ], [ ] (Automático/ Reducción de ojos rojos), [ ] o [ ] de acuerdo con el tipo de sujeto y con el brillo. ●...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Toma de imágenes sujetando la cámara con las manos ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras se sujeta la unidad con las manos, [iFoto nocturna manual] puede grabar una fotografía con menos vibraciones y menos ruido sin usar un trípode, combinando una ráfaga de imágenes.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Combinación de imágenes en una única fotografía rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, [iHDR] graba múltiples fotografías con diferentes exposiciones y las combina para crear una sola fotografía rica en gradación.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Desenfoque del fondo (función de control del desenfoque) Modo de grabación: Puede ajustar fácilmente el grado de desenfoque del fondo mientras observa la pantalla. Presione el botón [Fn2] para visualizar la pantalla de ajustes Gire el selector trasero para ajustar la condición del desenfoque de fondo Desenfoque intenso Desenfoque ligero...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Grabación de imágenes cambiando el brillo (exposición) o el tono del color Modo de grabación: Ajuste del brillo (exposición) Presione el botón [ Gire el selector trasero para ajustar el brillo (exposición) •...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Acerca del modo Auto inteligente plus y Auto inteligente ■ Cambio entre el modo Auto inteligente plus y Auto inteligente Presione [MENU/SET] Presionar Presione para seleccionar la ficha [ ] o [ •...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Menús disponibles Solo se pueden ajustar los siguientes menús. Modo Auto inteligente plus Menú Elemento [Rec] [Fotoestilo], [Aspecto], [Tamaño de imagen], [Calidad], [AFS/AFF], [Vel. ráfaga], [Foto 4K], [Auto bracket], [Autodisparador], [iFoto nocturna manual], [iHDR], [Interv.
Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) Modo de grabación: Tome imágenes usando valores de apertura automáticos y ajustes de velocidad del obturador de acuerdo con el brillo de un sujeto. Ajuste el disco de modo en [ Presione el disparador hasta la mitad •...
Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) Acerca del cambio de programa La función para mantener la misma exposición (brillo) mientras se cambian las combinaciones de velocidad de obturación y valor de apertura se llama “cambio de programa”.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Modo de grabación: • El efecto del valor de la apertura y de la velocidad del obturador que ha ajustado no se aplicará a la pantalla de grabación. Para comprobar el efecto de la pantalla de grabación, use el modo (→90) •...
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando la velocidad del obturador (modo Prioridad de obturación AE) Si aumenta la velocidad del obturador, puede reducir las vibraciones al grabar un sujeto. Cuando se reduce la velocidad del obturador, se muestra el movimiento del sujeto.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Exposición manual) Determine la exposición ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Optimización de la sensibilidad ISO para la velocidad del obturador y el valor de apertura Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], la cámara ajusta la sensibilidad ISO automáticamente para que la exposición sea adecuada para la velocidad del obturador y el valor de apertura.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Comprobación de los efectos del valor de apertura y la velocidad de obturación (modo Vista previa) Modo de grabación: Puede usar el modo Vista previa para comprobar los efectos del valor de apertura y la velocidad del obturador seleccionados.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Característica de profundidad de campo Valor de apertura Pequeña Grande Condiciones Distancia focal Telefoto Gran angular grabación Distancia a un sujeto Cerca Lejos Profunda (amplia) Somera (estrecha) Ejemplo: Ejemplo:...
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Ajuste fácilmente la apertura/velocidad del obturador para una exposición adecuada (Una pulsación) Modo de grabación: Si el ajuste de la exposición es demasiado claro o demasiado oscuro, puede usar One Push AE para lograr un ajuste de la exposición adecuado.
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) Modo de grabación: Las siguientes fotos que se tomen mientras se mueve la cámara se combinarán para formar una imagen panorámica. Ajuste el disco de modo en [ Presione el disparador hasta la mitad para enfocar Presione a fondo el disparador y mueva la cámara con un pequeño movimiento circular hacia la dirección de grabación para iniciar la grabación...
Página 94
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) ■ Cambio del sentido de grabación y del ángulo de visión (tamaño de la imagen) de las imágenes panorámicas → [Rec] → [Ajustes panorámica] [Dirección] Ajusta el sentido de grabación. ] / [ ] / [ ] / [...
Página 95
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) ■ Acerca de la reproducción de imágenes panorámicas Si se presiona se iniciará el desplazamiento automático en el mismo sentido que la grabación. • Se pueden realizar las siguientes operaciones durante el desplazamiento.
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Modo de grabación: Si selecciona una escena para adaptar el sujeto y las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara ajustará la exposición óptima, el color y el enfoque, y le permitirá...
Página 97
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) ● En la escena siguiente, la pantallade grabación se visualiza como un cuadro que desciende con un ligero retraso comparado con la grabación normal. [Agua reluciente], [Luces y resplandores], [Suave imagen de una flor] ●...
Página 98
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→96) 7: [Escenario Distinto] 8: [Cielo azul brillante] 9: [Atardecer romántico] 10: [Atardecer de colores vivos] 11: [Agua reluciente] ●...
Página 99
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→96) 16: [Luces y resplandores] ● Trípode y autodisparador recomendados. ● El obturador puede permanecer cerrado después de tomar la imagen. Esto ocurre debido al procesamiento de la señal y no es ningún defecto.
Página 100
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→96) 22: [Movimiento animal congelado] ● El ajuste predeterminado [Lámp. ayuda AF] es [OFF]. (→144) 23: [Foto deportiva clara] 24: [Monocromático] Visualización/no visualización de la pantalla de selección cuando el disco de modo cambia a [...
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede ajustar los efectos que deben aplicarse en una imagen seleccionando una imagen de ejemplo y comprobándola simultáneamente en la pantalla.
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) ● En el efecto de imagen siguiente, la pantalla de grabación se visualiza como un cuadro que desciende con un ligero retraso comparado con la grabación normal. [Monocromático rugoso], [Monocromático sedoso], [Efecto miniatura], [Enfoque suave], [Filtro de estrellas], [Soleado] ●...
Página 103
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Efecto de imagen Elementos que se pueden ajustar [Monocromo dinámico] Contraste Contraste bajo Contraste alto [Monocromático rugoso] Efecto de imagen con grano Efecto de imagen con grano Efecto de imagen con grano débil fuerte...
Página 104
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Efecto de imagen Elementos que se pueden ajustar [Color puntual] Cantidad de color retenida Deja una cantidad de color Deja una cantidad de color pequeña grande •...
Página 105
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Toma de una imagen con un fondo desenfocado (función de control del desenfoque) Puede ajustar fácilmente el grado de desenfoque del fondo mientras observa la pantalla. Presione el botón [Fn2] para visualizar la pantalla de ajustes Gire el selector trasero para realizar el ajuste •...
Página 106
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) [Efecto miniatura] ■ Desenfoque de una imagen Puede crear la impresión de un diorama creando intencionadamente un área desenfocada y un área enfocada usando [Efecto miniatura]. Puede ajustar la dirección de grabación (dirección del área desenfocada), la posición y el tamaño del área de enfoque.
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) [Color puntual] ■ Seleccione el color que debe retenerse Presione el botón [Fn3] • La pantalla de ajuste también se puede visualizar tocando en este orden [ ] y a continuación Seleccione el color que debe retenerse con presione [MENU/SET]...
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando el valor de apertura/la velocidad del obturador (modo Película creativa) Modo de grabación: Puede grabar imágenes en movimiento ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. Ajuste el disco de modo en [ Ajuste el menú...
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando el valor de apertura/la velocidad del obturador (modo Película creativa) Grabación de imágenes en movimiento lento ([Vídeo a alta velocidad]) Las imágenes en movimiento lento se pueden grabar realizando la grabación con una velocidad muy elevada.
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando el valor de apertura/la velocidad del obturador (modo Película creativa) Minimización de los sonidos operativos durante la grabación de imágenes en movimiento El sonido operativo del zoom o la operación del botón se puede grabar si se emite durante la grabación de una imagen en movimiento.
Modo de grabación Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes actuales de la cámara como ajustes personalizados. Si a continuación graba en modo personalizado, podrá usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo Programa AE se registra inicialmente como los ajustes personalizados.
Modo de grabación Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado) Grabación con el conjunto personalizado registrado Ajuste el disco de modo en [ • Se recupera el conjunto personalizado que se ha usado la última vez. ■ Para cambiar un conjunto personalizado Ajuste el disco de modo en [ Presione [MENU/SET] para que se muestre el menú...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad de la imagen con efectos [Fotoestilo] Modo de grabación: Puede ajustar los colores y la calidad de la imagen según el concepto de la imagen que desee crear. →...
Página 114
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad de la imagen con efectos [Fotoestilo] ■ Ajuste de la calidad de la imagen • La calidad de la imagen no se puede ajustar en modo Auto inteligente plus. Presione para seleccionar el tipo de estilo de Estándar...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Toma de imágenes usando efectos de imagen [Ajustes de filtro] Modo de grabación: Puede aplicar efectos de imagen (filtros) que están disponibles para el modo Control creativo para imágenes de otros modos, como el modo Prioridad en la abertura AE o el modo Toma panorámica.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Toma de imágenes usando efectos de imagen [Ajustes de filtro] Toma de dos fotografías con y sin efectos de imagen ([Grabación simultánea sin filtro]) Puede tomar dos fotografías al mismo tiempo presionando el disparador una vez: una con efectos y otra sin efectos.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de luces y sombras [Resaltar sombra] Modo de grabación: Puede ajustar las altas luces y las sombras de una imagen al tiempo que confirma el brillo de estas áreas en la pantalla. Ajuste el menú...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco Modo de grabación: Bajo la luz del sol, la luz incandescente o bajo aquellas condiciones en las que el color blanco adopta un matiz rojizo o azulado, este elemento se ajusta al color de blanco que es más próximo al que ve el ojo en función de la fuente de luz.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco ■ Balance del blanco automático Si se fija [AWB] (balance del blanco automático), el color se ajusta según la fuente de luz. Sin embargo, si la escena es demasiado brillante u oscura, o si existen otras condiciones extremas, las imágenes pueden aparecer rojizas o azuladas.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco Ajuste del balance del blanco mediante la temperatura del color Puede ajustar el balance del blanco usando la temperatura del color. La temperatura del color es un valor numérico que expresa el color de la luz (unidad: K * ). Una imagen se hace azulada cuando el valor de la temperatura del color es más alto, y rojiza cuando el valor de la temperatura es más bajo.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco Grabación de horquillado usando el balance del blanco Los ajustes de horquillado se hacen basándose en los valores del ajuste fino del balance del blanco, y cuando se presiona una vez el disparador se graban automáticamente tres imágenes con coloración diferente.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen Cambio de la relación de aspecto de las fotografías Modo de grabación: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen Ajuste de la tasa de compresión de las imágenes ([Calidad]) Modo de grabación: Establezca la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. →...
Página 124
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen ● Los siguientes efectos no se pueden usar en imágenes de archivo RAW. • Modo Auto inteligente plus • Modo Control creativo •...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Uso de las funciones de corrección de imágenes con eficacia El efecto de compensación puede no lograrse en función de las condiciones. Corrección del contraste y de la exposición ([Dinám. intel.]) Modo de grabación: Ajusta automáticamente el contraste y la exposición para proporcionar colores más vivos cuando hay un contraste considerable entre el fondo y el motivo.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Uso de las funciones de corrección de imágenes con eficacia Combinación de fotografías con distintas exposiciones ([HDR]) Modo de grabación: La cámara puede combinar 3 fotografías tomadas con exposiciones diferentes en una sola imagen bien expuesta y con una gradación rica. Las imágenes individuales utilizadas para crear la imagen HDR no se guardan.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Uso de las funciones de corrección de imágenes con eficacia Aumenta la resolución cuando la apertura se cierra ([Compens. difracción]) Modo de grabación: La cámara aumenta la resolución mediante la corrección de la borrosidad provocada por la difracción cuando la apertura se cierra.
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Si ajusta el modo de enfoque óptimo o el modo de enfoque automático para el sujeto o la condición de grabación, podrá dejar que la cámara ajuste automáticamente el enfoque en distintas escenas.
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático ● Los motivos/ambientes que pueden dificultar el enfoque: • Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin contrastes en los colores. • Toma de imágenes a través de cristal o cerca de objetos que emiten luz. •...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Cuando se graba utilizando [AFF], [AFC] ● El enfoque puede tardar si el zoom cambia repentinamente de gran angular máx. a teleobjetivo máx. o si se acerca repentinamente a un sujeto desde una distancia mayor. ●...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Toma frontal de imágenes de personas (detección de cara/ojo) La cámara detecta automáticamente las caras y los ojos de los sujetos. La cámara ajusta el enfoque en el ojo más cercano a la cámara y ajusta la exposición usando la cara (cuando [Modo medición] se ajusta en [ ] (Medición múltiple)).
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Bloqueo automático del enfoque de un sujeto en movimiento (Localización) Con operaciones del botón del cursor Alinee el cuadro de localización de AF con el sujeto y presione el disparador hasta la mitad Cuando se reconoce el sujeto, el cuadro de localización de AF cambia de blanco a amarillo, y el sujeto se mantiene automáticamente...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Sujeto no centrado en la imagen (enfoque en 49 áreas) Enfoca el sujeto situado en el área de amplia gama (enfoque de hasta 49 áreas) en la pantalla de grabación. ●...
Página 134
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste de la forma de un área AF , etc. (múltiple personalizada) Puede ajustar la forma que prefiera para un área de AF seleccionando 49 puntos en el área de AF, en función del sujeto.
Página 135
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Presione • Aparece la pantalla de ajuste del área de AF. Seleccione el área de AF Al seleccionar [ ] / [ ] / [ Puede ajustar el tamaño y la posición del área en dirección vertical cuando selecciona [ ], en la dirección horizontal cuando selecciona [...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Posición determinada para el enfoque (enfoque en 1 área) / (enfoque puntual) (Enfoque en 1 área) Enfoca el área de AF en el centro de imagen. (Recomendado para cuando resulta difícil alinear el enfoque) •...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Cambio de la posición y el tamaño del área de AF Modo de grabación: Cuando se selecciona en el modo de enfoque automático, podrá ], [ ], [ ] o [ cambiar la posición y el tamaño del área de AF.
Página 138
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ ] / [ Puede cambiar la posición y el tamaño del área de AF Presione el botón [ ] ( ) Seleccione [ ] o [ ] y presione •...
Página 139
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ Puede ampliar la pantalla para realizar ajustes más precisos de la posición de enfoque. • No es posible ajustar la posición de enfoque en los bordes de la pantalla. Presione el botón [ ] ( ) Seleccione [...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Cambio de la visualización de la pantalla de ayuda → [Personalizar] → [Mostrar enf. AF prec.] [FULL]: Amplía la pantalla de ayuda usando la pantalla completa. [PIP]: Amplía la pantalla de ayuda en parte de la pantalla. •...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste de la posición del área de AF con el teclado táctil Modo de grabación: Puede mover el área de AF mostrada en el visor tocando el monitor.
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Optimización del enfoque y del brillo para la posición que se ha tocado Modo de grabación: Puede optimizar el enfoque y el brillo de la posición que ha tocado. Ajuste el menú...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste del método de enfoque preferido Puede usar el menú [Personalizar] para ajustar con detalle el método de enfoque. Activación y desactivación del ajuste de enfoque cuando se presiona el disparador hasta la mitad →...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Activación y desactivación de la luz de ayuda de AF → [Personalizar] → [Lámp. ayuda AF] → [ON] / [OFF] Enciende la luz de ayuda de AF cuando se presiona el disparador hasta la mitad cuando está...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes de primeros planos (grabación macro) Modo de grabación: Este modo le permite tomar imágenes de primeros planos de un sujeto, por ejemplo, al tomar imágenes de flores. Ajuste la palanca de modo de enfoque en [AFS/AFF] o [AFC] Presione el botón lateral •...
Página 146
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes de primeros planos (grabación macro) ● Al grabar un sujeto próximo a la cámara, recomendamos tomar una imagen sin usar el flash. ● Una imagen puede estar desenfocada si el sujeto se encuentra fuera del alcance del enfoque, incluso si la visualización del enfoque está...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Modo de grabación: El enfoque manual es conveniente cuando quiere bloquear el enfoque para tomar imágenes o cuando es difícil ajustar el enfoque usando el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF] Presione el botón [...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Operación de Operación Descripción botón táctil Arrastrar Mueve el área ampliada. Acercar/separar — Aumenta o reduce el área de AF en pasos pequeños. los dedos — Aumenta o reduce el área de AF en pasos grandes. Cambia la visualización ampliada.
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Ajuste rápido del enfoque usando el enfoque automático En el enfoque manual, el enfoque se puede ajustar en el sujeto mediante el enfoque automático. (Una toma AF) Presione el botón lateral •...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Técnica para el enfoque manual Gire el selector lateral para enfocar el sujeto Gírelo un poco más Enfoque con precisión el sujeto girando el selector lateral lentamente en sentido inverso ●...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Activación/desactivación de [Contornos máximos] para añadir color a las partes de la imagen que están enfocadas → [Personalizar] → [Contornos máximos] ● Funciones de [Contornos máximos] durante el enfoque manual o cuando se esté ajustando el enfoque manualmente usando [AF / MF].
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición [AF/AE bloqueado] Modo de grabación: La función de bloqueo de AF/AE es útil. Por ejemplo, cuando hay demasiado contraste con el sujeto y no se puede obtener la exposición adecuada (bloqueo de AE) o cuando se desea tomar una fotografía compuesta con el sujeto fuera del área de AF (bloqueo de AF).
Página 153
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición [AF/AE bloqueado] ● El bloqueo de AF solo es efectivo en el caso siguiente: • Modo Exposición manual ● Durante el enfoque manual, solo se puede usar el bloqueo de AE. ●...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con compensación de exposición Modo de grabación: Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el sujeto está demasiado oscuro o brillante. Puede utilizar el botón [ ]/[Fn1] de dos formas distintas, usándolo como botón de compensación de la exposición [ ] o como botón de función [Fn1].
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste de sensibilidad ISO Modo de grabación: Ajuste manualmente la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminación). Recomendamos ajustes más altos para tomar imágenes claras en lugares oscuros. Presione el botón [ Seleccione la sensibilidad ISO girando el [Aj.
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste de sensibilidad ISO Guía de ajustes Sensibilidad ISO [100] [6400] Ubicación Luminosa Oscura (recomendada) (en el exterior) Velocidad del obturador Lenta Rápida Interferencia Baja Alta Borrosidad del motivo Alta Baja ● Para obtener información detallada sobre el alcance del flash disponible usado cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], consulte (→207).
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste de sensibilidad ISO Ajuste del límite superior de sensibilidad ISO Modo de grabación: Puede ajustar el límite superior de la sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO] o [ →...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste del modo de medición Modo de grabación: Puede cambiar el método de medición utilizado para medir el brillo. → [Rec] → [Modo medición] [Modo medición] Posición de medición del brillo Condiciones Uso normal Pantalla completa (produce imágenes equilibradas) (Múltiple)
Ajustes del obturador y de accionamiento Ajuste del tipo de obturador Modo de grabación: Puede tomar imágenes usando dos tipos de modos de obturador: el obturador mecánico y el obturador electrónico. Obturador mecánico Obturador electrónico Inicia la exposición electrónicamente Inicia y detiene la exposición Descripción y finaliza la exposición usando el electrónicamente.
Ajustes del obturador y de accionamiento Selección de un modo de accionamiento Modo de grabación: Puede cambiar la operación que se realizará cuando presione el disparador. Presione el botón [ Presione para seleccionar el modo Modo de accionamiento de accionamiento y presione [MENU/SET] [Único] Cuando se presiona el disparador, solo se graba una imagen.
Ajustes del obturador y de accionamiento Función de ráfaga Modo de grabación: Las imágenes se graban sucesivamente mientras se presiona el disparador. • Las imágenes tomadas mientras la velocidad de ráfaga está ajustada en [SH] se graban juntas como un único grupo de ráfaga (→232). Presione el botón [ Presione para seleccionar un...
Ajustes del obturador y de accionamiento Función de ráfaga Enfoque en el sujeto y tome una imagen ■ Para cancelar la ráfaga En el paso , seleccione [ ] ([Único]) o [ Enfoque en modo de ráfaga El enfoque varía en función del modo de enfoque (→129) y del ajuste de [Prior.
Página 163
Ajustes del obturador y de accionamiento Función de ráfaga ● Recomendamos el uso del obturador remoto (DMW-RSL1: opcional) si desea mantener el disparador presionado mientras toma imágenes en el modo de ráfaga. (→323) ● Cuando la velocidad de la ráfaga se ajusta en [H] y se toman muchas imágenes de ráfaga, la velocidad de la ráfaga se puede reducir mientras se toman imágenes de ráfaga.
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K Modo de grabación: Puede seleccionar el momento deseado a partir de una ráfaga de fotos 4K tomada con 30 cuadros/segundo y guardar este momento como una imagen de aproximadamente 8 millones de píxeles. Grabe una foto 4K Seleccione y grabe imágenes La imagen está...
Página 165
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K Para capturar fotografías óptimas de sujetos en movimiento (p. ej., deportes, aeroplanos, trenes) La grabación de ráfagas se realiza con el disparador presionado. El sonido del obturador se emitirá repetidamente. [Ráfaga 4K] Manténgalo pulsado (→167)
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K Grabación de una foto 4K • Grabación con [ ] ([Ráfaga 4K]) (→167) • Grabación con [ ] ([Ráfaga 4K (S/S)]) (→167) • Grabación con [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) (→168) •...
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K Grabación con [Ráfaga 4K] Seleccione [ ] ([Ráfaga 4K]) (→164) Presione el disparador hasta la mitad Tiempo de grabación disponible Presione y mantenga pulsado el disparador a fondo mientras desea realizar la grabación •...
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K Grabación con [Pre-ráfaga 4K] Seleccione [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) (→164) • Cuando presiona el disparador hasta la mitad, se muestran el valor de apertura y la velocidad del obturador. Presione el disparador a fondo •...
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K Selección de imágenes del archivo de ráfaga 4K y guardado • La imagen se guardará en formato JPEG. • La imagen se guardará con información de grabación (información Exif), incluyendo información sobre la velocidad del obturador, la apertura y la sensibilidad ISO.
Página 170
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K <Pantalla de visión de diapositivas> Posición del cuadro visualizado Operación de Operación táctil Descripción botón Selecciona un cuadro Toque → • Puede seleccionar un cuadro entre 60 cuadros Arrastre (tiempo de ráfaga continua de aproximadamente 2 segundos).
Página 171
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K • Durante la operación del marcador, puede saltar a los marcadores que ha añadido o al inicio o al final del archivo de ráfaga 4K. Vuelva a presionar el botón [Fn2] para volver al funcionamiento original.
Página 172
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K <Pantalla de reproducción de ráfaga 4K> Durante la pausa Durante la reproducción continua Operación de Operación táctil Descripción botón Reproducción continua Retroceso continuo • Las cuadros retroceden en un intervalo de aproximadamente 0,5 segundos con una velocidad más rápida que la de la reproducción continua.
Página 173
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K 4K archivos de ráfaga grabados con [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) Seleccione un archivo de ráfaga 4K en la pantalla de reproducción y presione • [ ] se muestra en un archivo de ráfaga 4K. •...
Página 174
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K ■ Selección y grabación de imágenes en la pantalla del televisor Preparación Establezca [Modo HDMI (Reprod.)] (→71) en [AUTO] o [4K]. • Al conectarse a un televisor que no sea compatible con las imágenes en movimiento 4K, seleccione [AUTO].
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K Notas sobre la función de fotografía 4K ■ Para cambiar la relación de aspecto Si selecciona [Aspecto] en el menú [Rec] podrá cambiar la relación de aspecto para las fotos 4K. ■...
Página 176
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K ■ Limitaciones en la función de foto 4K Para optimizar los ajustes para la grabación de fotos 4K, pueden aplicarse determinadas limitaciones en algunas funciones de grabación, elementos de menú y otros ajustes.
Página 177
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación de fotos 4K • Se desactivan los siguientes elementos del menú. Aplicable en [ ] ([Ráfaga 4K])/[ ] ([Ráfaga 4K (S/S)])/[ ] ([Pre-ráfaga 4K]) [Tamaño de imagen], [Calidad], [AFS/AFF], [iFoto nocturna manual], [Rec] [iHDR], [Ajustes panorámica], [Tipo de obturador], [Flash], [Espacio color], [Reconoce cara], [Config.
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación mientras la exposición cambia automáticamente [Auto bracket] Modo de grabación: Cada vez que se presiona el disparador, se graban hasta 7 imágenes con diferentes ajustes de exposición basados en el margen de compensación de exposición. Ejemplo de grabación con horquillado automático cuando [Paso] se ajusta en ] y [Secuencia] se ajusta en [0/–/+] 1ª...
Página 179
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación mientras la exposición cambia automáticamente [Auto bracket] ■ Cambio del ajuste Único/Ráfaga, del margen de compensación y de la secuencia de grabación de Horquillado automático Ajuste el menú. → [Rec] → [Auto bracket] Presione para seleccionar [Ajustes único/ráfaga], [Paso] o [Secuencia] y presione [MENU/SET]...
Ajustes del obturador y de accionamiento Toma de imágenes con autodisparador Modo de grabación: Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para prevenir la vibración cuando se presiona el disparador, ajustando el autodisparador en 2 segundos. Presione el botón [ Presione para seleccionar un elemento ([...
Página 181
Ajustes del obturador y de accionamiento Toma de imágenes con autodisparador ● Si toma una imagen con un flash cuando se haya ajustado [ ], es posible que la potencia del flash no sea estable en algunos casos. ● No se puede ajustar en [ ] en los casos siguientes: •...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] Modo de grabación: Puede preajustar datos tales como la hora de inicio de grabación y el tiempo que transcurrirá para tomar fotografías automáticamente. Este ajuste es conveniente para tomar imágenes a intervalos constantes de escenas de paisajes, observar los cambios graduales en animales/plantas y otras aplicaciones.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] Presione el disparador a fondo • La grabación se inicia automáticamente. • Durante la espera de grabación, la cámara se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un intervalo preajustado.
Página 184
Funciones para sujetos y propósitos específicos Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] ● Esta función no se ha diseñado para sistemas específicos de aplicaciones (cámaras de vigilancia). ● Si deja la cámara sin vigilancia durante la grabación [Interv. Tiempo-Disparo], asegúrese de que no se la roben.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Modo de grabación: Puede unir fotografías para crear animaciones stop motion. • Complete previamente los ajustes de fecha y hora. (→34) • Las fotografías capturadas usando la grabación cuadro a cuadro se agrupan en un único grupo de imágenes.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Presione para seleccionar [Nueva] y presione [MENU/SET] Presione el disparador a fondo • Se puede grabar como máximo 9.999 cuadros. Mueva el sujeto para decidir la composición •...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Seleccione un método para crear una animación stop motion • [Formato de grabación]: [MP4] Establece la calidad de la imagen en movimiento. [Calidad grab.] [4K/30p] / [4K/24p] / [FHD/60p] / [FHD/30p] / [HD/30p] / [VGA/30p] Ajuste el número de cuadros por segundo.
Página 188
Funciones para sujetos y propósitos específicos Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] ● [Autodisparo] puede que no se realice de acuerdo con el intervalo preajustado porque la grabación podría tardar algún tiempo en determinadas condiciones de grabación, tal como al tomar imágenes con flash.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Realización de exposiciones múltiples para una única imagen [Exposición múltiple] Modo de grabación: Puede crear un efecto similar a la operación de hasta cuatro tiempos de exposición en una única imagen. Ajuste el menú →...
Página 190
Funciones para sujetos y propósitos específicos Realización de exposiciones múltiples para una única imagen [Exposición múltiple] ■ Acerca del ajuste de compensación de ganancia automática Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla del paso (→189). • [ON]: Combina varias imágenes en una ajustando automáticamente el brillo según el número de imágenes tomadas.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Desactivación de los pitidos y del flash al mismo tiempo [Modo silencioso] Modo de grabación: Este modo es útil cuando se toman imágenes en un entorno tranquilo o en instalaciones públicas, o cuando se tomen imágenes de un sujeto tal como un bebé o un animal. Ajuste el menú...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Grabación con función de reconocimiento de caras [Reconoce cara] Modo de grabación: La función Reconocimiento de caras reconoce una cara similar a una cara registrada y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para la cara que tenga mayor prioridad.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Grabación con función de reconocimiento de caras [Reconoce cara] ● Esta función no está disponible en los siguientes casos: • [Efecto miniatura] (modo Control creativo) • Durante la grabación de imágenes en movimiento • Al grabar fotos 4K •...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Grabación con función de reconocimiento de caras [Reconoce cara] para seleccionar el elemento para su edición y presione [MENU/SET] [Nombre] para seleccionar [SET] y presione [MENU/SET] Introduzca el nombre (consulte “Introducción de texto”: (→75)) [Edad] Ponga la fecha de nacimiento.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Ajuste del perfil de un bebé o una mascota para grabarlo en una imagen Modo de grabación: Puede establecer el nombre o la fecha de nacimiento de un bebé o una mascota antes de tomar una imagen para grabar el nombre o la edad en meses/años en la imagen. ■...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Visualización de la pantalla adecuada para condiciones de grabación específicas Visualización del centro de la pantalla ([Marcador centro]) Modo de grabación: Se muestra el centro de la pantalla de grabación como [+]. Esto resulta práctico para utilizar el zoom mientras el sujeto se mantiene en el centro de la pantalla.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Visualización de la pantalla adecuada para condiciones de grabación específicas ● Si hay sobreexposición, es recomendable tomar imágenes usando un valor de exposición menor (→154), usando el histograma (→47) como referencia. ● El patrón de cebra que se muestra no se graba. ●...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Grabación mientras se monitorizan las imágenes de la cámara Modo de grabación: Cuando se usa la salida HDMI, puede tomar imágenes mientras monitoriza la imagen de la cámara en un televisor, etc. Consulte (→303) para conocer cómo realizar la conexión con el televisor mediante el micro cable HDMI.
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración Modo de grabación: Detecta automáticamente e impide vibración. Para grabar imágenes en movimiento, está disponible la función del estabilizador de imagen híbrida de 5 ejes. Usa el estabilizador óptico del objetivo y el estabilizador electrónico del sensor de la cámara. Corrige distintos tipos de vibraciones, incluyendo aquellos que se producen durante la grabación de zoom y cuando se graba mientras se anda.
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración Para evitar la vibración Si se muestra una advertencia acerca de la vibración, use [Estabilizador], un trípode [Autodisparador] o el obturador remoto (DMW-RSL1: opcional) (→323). ● La velocidad del obturador se reducirá especialmente en los siguientes casos.
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Tipos de zoom y uso La relación del zoom cambia cuando cambia el tamaño de imagen. Zoom óptico Modo de grabación: Puede ampliar con el zoom sin degradar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 24x ●...
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Para aumentar todavía más la relación del zoom podrá usarse en combinación el zoom siguiente. [i.Zoom] Modo de grabación: Puede usar la tecnología de resolución inteligente de la cámara para aumentar la relación del zoom hasta 2 aumentos más que la relación del zoom original con un deterioro limitado de la calidad de la imagen.
Página 203
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom [Zoom d.] Modo de grabación: Acerca o aleja el sujeto 4x aumentos más que con el zoom óptico/zoom óptico extra. Tenga en cuenta que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la imagen. →...
Página 204
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Cambio de los ajustes de la operación del zoom → [Personalizar] → [Palanca de zoom] / [Palanca lateral] El zoom funciona de la manera normal. (Zoom) Cada vez que se usa el zoom, el zoom se detiene en la posición de una de las distancias focales preajustadas.
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Uso del zoom para realizar operaciones táctiles (zoom táctil) Toque [ ] Toque [ • Se muestra la barra deslizante. Realice las operaciones del zoom arrastrando la barra deslizante • La velocidad del zoom varía en función de la posición que se haya tocado.
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flash Modo de grabación: Con el flash, puede tomar imágenes en lugares oscuros o ajustar todo el contraste de una imagen iluminando un sujeto que tenga un fondo brillante. ■ Abrir/cerrar el flash incorporado Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash.
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flash Cómo usar el flash eficazmente ● Tomar una imagen usando el flash con el sujeto demasiado cerca puede causar sobreexposición. Cuando ajusta [Destacar] en el menú [Personalizar] en [ON], las áreas sobreexpuestas parpadearán en blanco y negro durante [Auto Reproducción] o durante la reproducción.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Cambio del modo de disparo (flash manual) Modo de grabación: Puede seleccionar si la potencia del flash debe ajustarse automática o manualmente. Ajuste el menú → [Rec] → [Flash] → [Modo disparo] para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] [TTL (a través La cámara ajusta automáticamente la potencia del flash.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Presione para seleccionar el elemento y, a continuación, presione [MENU/SET] Tomar siempre las imágenes usando el flash. : [Flash activado] • Ideal para tomar imágenes a contraluz o cuando un sujeto se encuentre bajo iluminación brillante tal : [Forzar act./ ojo-rojo] como una luz fluorescente.
Página 210
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Ajustes de flash para cada modo de grabación (○: Disponible, –: No disponible) Modo de grabación Modo Auto inteligente (→77) Modo Auto inteligente plus Modo Programa AE ○ ○ ○...
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Velocidades del obturador para cada modo de flash Modo de Velocidad del obturador Modo de Velocidad del obturador flash (segundos) flash (segundos) 1 - 1/16000 1/60 - 1/4000 - 1/16000 La velocidad del obturador se ajusta en 60 segundos en modo Prioridad de obturación AE y en B (Bulb) en modo Exposición manual.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Ajuste de la potencia del flash Modo de grabación: Ajuste la potencia del flash si una imagen tomada con el flash es demasiado brillante o demasiado oscura. Ajuste el menú →...
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flashes inalámbricos Modo de grabación: Si utiliza los flashes (DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional) con la función de grabación con flash inalámbrico, puede controlar por separado el disparo de los flashes en tres grupos y del flash incorporado (o del flash montado en la zapata de contacto de la cámara).
Página 214
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flashes inalámbricos Presione para seleccionar [Canal inalámbrico] y Modo de Potencia disparo del flash presione [MENU/SET] Presione para seleccionar el canal y presione [MENU/SET] • Seleccione el mismo canal como el conjunto de canales para el flash inalámbrico en el paso Presione para seleccionar [Config.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Modo de grabación: Puede grabar imágenes de calidad en alta definición completa que cumplen el estándar AVCHD, así como imágenes en movimiento grabadas en MP4. También puede grabar una imagen en movimiento 4K en MP4. (→217) El audio se graba en estéreo.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Acerca del sonido de funcionamiento cuando finaliza la grabación Si le molesta el sonido de funcionamiento del botón de imagen en movimiento presionado para finalizar la grabación, pruebe las siguientes opciones: ●...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento 4K Modo de grabación: Puede grabar imágenes en movimiento 4K de alta resolución ajustando [Calidad grab.] en [4K]. • Para grabar imágenes en movimiento 4K, utilice una tarjeta de velocidad Clase 3 UHS. (→29) •...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del formato, tamaño de imagen y velocidad de cuadros de grabación Modo de grabación: Ajuste el menú → [Im. movimiento] → [Formato de grabación] para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] [AVCHD] Éste es un formato de datos adecuado para la reproducción en los TV de alta definición.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento • La calidad es mayor cuanto mayor es el número de la tasa de bits. Esta unidad utiliza el método de grabación “VBR” y la tasa de bits se cambia automáticamente en función del sujeto que se va a grabar.
Grabación de imágenes en movimiento Toma de fotografías mientras se está grabando una imagen en movimiento Modo de grabación: Presione a fondo el disparador durante la grabación de imágenes en movimiento • Cuando se toma una fotografía, se muestra el icono de grabación simultánea de fotografía/imagen en movimiento.
• Las imágenes en movimiento se grabarán con [FHD/20M/30p] en [MP4]. • Con la aplicación para smartphone/tableta “Panasonic Image App”, puede combinar las imágenes en movimiento grabadas con la cámara. Se puede añadir música y se pueden realizar distintas operaciones de edición si las combina.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea Presione el botón de imagen en Tiempo de grabación transcurrido movimiento para iniciar la grabación • Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después de presionarlo. •...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea ■ Operación táctil Toque un sujeto (primera posición), arrastre el dedo hasta la posición deseada (segunda posición) y suelte el dedo. • El enfoque automático funcionará para ajustar el enfoque inicial y final de [Enfoque Gradual]. Si la configuración falla, el cuadro vuelve a la primera posición.
Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para los procedimientos de ajuste para el menú [Im. movimiento], consulte (→56) • El menú [Im. movimiento] no se muestra en el modo de grabación en el cual no se pueden grabar imágenes en movimiento.
Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para los procedimientos de ajuste para el menú [Im. movimiento], consulte (→56) [AF continuo] • Para obtener información detallada (→219). [Nivelar disparo] Modo de grabación: La función Disparo Level detecta automáticamente la inclinación de la cámara mientras graba imágenes en movimiento y corrige horizontalmente la grabación de la imagen en movimiento para que no quede inclinada.
Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para los procedimientos de ajuste para el menú [Im. movimiento], consulte (→56) [Vis. nivel mic.] Modo de grabación: Puede ajustar si se muestra o no el nivel de micrófono en la pantalla de grabación. Ajustes: [ON] / [OFF] ●...
Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para los procedimientos de ajuste para el menú [Im. movimiento], consulte (→56) [Cancel. ruido viento] Modo de grabación: Reduce el ruido de viento que llega al micrófono incorporado al mismo tiempo que se mantiene la calidad del sonido.
Reproducción y edición de imágenes Visualización de las fotografías Presione el botón de reproducción Presione para seleccionar una imagen que se vaya a visualizar • Cuando se presiona y se mantiene , las imágenes se visualizan una tras otra. • También se puede avanzar o retroceder por las imágenes girando el selector trasero o arrastrando la pantalla horizontalmente (→52).
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD y MP4. • Las imágenes en movimiento se muestran con el icono de imagen en movimiento ([ •...
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes en movimiento Captura de fotografías a partir de imágenes en movimiento Guarde una escena de una imagen en movimiento como una fotografía. Visualice la imagen que desee capturar como una fotografía presionando para hacer una pausa en la imagen en movimiento que se esté...
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Acercamiento y visualización de “Zoom de reproducción” Mueva la palanca del zoom hacia el lado T • Cada vez que gira la palanca del zoom hacia el lado T, el aumento se incrementa en cuatro niveles: 2x, 4x, 8x y 16x.
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Visualización de imágenes según la fecha de grabación, “Reproducción de calendario” Mueva la palanca del zoom hacia el lado W para mostrar la pantalla del calendario para seleccionar la fecha de grabación y Fecha seleccionada presione [MENU/SET] TUEWEDTHU FRI SAT...
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Reproducción consecutiva de imágenes de grupo Presione • Se puede realizar la misma operación tocando el icono de imagen de grupo ([ ], [ • Cuando reproduzca imágenes de grupo de una en una, se mostrarán los ajustes de las opciones.
Reproducción y edición de imágenes Eliminación de imágenes Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Las imágenes no se eliminarán en los casos siguientes: • Imágenes protegidas. • El interruptor de la tarjeta está en la posición “LOCK”. • Imágenes que no estén basadas en el estándar DCF. (→228) ●...
Página 235
Reproducción y edición de imágenes Eliminación de imágenes Para eliminar múltiples imágenes (hasta 100)/Para eliminar todas las imágenes Un grupo de imágenes (→232) se maneja como una imagen. (Todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado se eliminan.) Presione el botón [Q.MENU ] mientras ve una imagen para seleccionar [Borrado mult.]/[Borrado total] y presione [MENU/SET]...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Puede especificar la protección de imagen, el cambio de tamaño y otros ajustes para las imágenes que haya tomado. • Para los procedimientos de ajuste del menú. (→56) ● En los casos siguientes, las imágenes nuevas se crean después de haber sido editadas. Antes de iniciar la edición, asegúrese de que haya suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria.
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Diapositiva] Reproduzca automáticamente imágenes en orden. También puede elaborar una presentación de diapositivas compuesta únicamente de fotografías, imágenes en movimiento, fotos 4K, etc. Recomendado para cuando se ven imágenes en la pantalla del televisor.
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] ● Cuando se haya seleccionado [URBAN] la imagen podrá aparecer en blanco y negro como un efecto de la pantalla. ● [AUTO] solo se puede usar cuando se selecciona [Seleccionar Categoría]. Las imágenes se reproducen con los efectos recomendados para cada categoría.
Página 239
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Cuando se seleccione [Reproducir categoría] en el paso (→238) para seleccionar la categoría y presione [MENU/SET] • Las categorías disponibles son las siguientes. [Reconoce cara] [i-Retrato], [i-Retrato noct.], [i-Niños] en Detección automática de escenas [Retrato claro], [Piel suave], [Contraluz suave], [Contraluz clara], [Tono relajante], [Carita de niño], [Claro retrato nocturno] (modo Guía escenas) [i-Paisaje], [i-Puesta sol] en Detección automática de escenas...
Preparación Envíe la información de ubicación a esta unidad desde su smartphone o tableta. (→269) • Debe instalar “Panasonic Image App” en su smartphone o tableta. (→260) Ajuste el menú → [Reproducir] → [Registro de ubicación] → [Agr. dato de ubicación] para seleccionar un período para la escritura de la información de...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Procesando RAW] Puede usar la cámara para revelar fotografías grabadas en formato RAW. Las fotografías creadas se guardan en formato JPEG. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Procesando RAW] Presione para seleccionar el archivo RAW y presione [MENU/SET] Presione para seleccionar el elemento...
Página 242
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Presione [MENU/SET] para ajustar • Los métodos de ajuste varían dependiendo del elemento. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de cada elemento” (→242). Presione [MENU/SET] • Volverá a aparecer la pantalla del paso .
Página 243
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Operación de Operación Descripción botón táctil Arrastrar Se utiliza para hacer ajustes Se utiliza para volver a la pantalla Ajuste Ajuste [DISP.] [DISP.] de ajustes Ajuste actual Se utiliza para finalizar un ajuste [MENU/SET] [Ajuste] recién realizado y volver a la...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Borrar retoque] Puede borrar las partes innecesarias de las imágenes tomadas. • La operación de borrado solo se puede realizar mediante un toque. [Borrar retoque] activa automáticamente la operación táctil. Ajuste el menú →...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Editar Título] Puede introducir caracteres (comentarios) en las imágenes grabadas. Después de que se haya registrado el texto, se pueden imprimir copias utilizando [Marcar texto] (→246). Ajuste el menú → [Reproducir] → [Editar Título] → [Único] o [Mult.] Seleccione una fotografía (→236) •...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Marcar texto] Puede estampar la fecha y hora de grabación, los nombres, el destino del viaje, las fechas del viaje, etc. en las fotografías grabadas. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Marcar texto] → [Único] o [Mult.] Seleccione una fotografía (→236) •...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Divide video] Una imagen en movimiento se puede dividir en 2 partes. Esto es conveniente para cuando usted quiere guardar las escenas necesarias, o si usted quiere eliminar las escenas innecesarias para aumentar el espacio libre de su tarjeta, cuando viaja, por ejemplo.
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Intervalo tiempo-vídeo] Puede crear una imagen en movimiento a partir de las imágenes de un grupo grabadas usando [Interv. Tiempo-Disparo]. La imagen en movimiento creada se guarda en el formato de grabación MP4. Ajuste el menú...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Cambiar Tamaño] El tamaño de la imagen se puede reducir para facilitar adjuntarla a correo electrónico y usarla en páginas web, etc. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Cambiar Tamaño] → [Único] o [Mult.] Seleccione una fotografía y un tamaño [Único] para seleccionar una fotografía y presione [MENU/SET]...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Recorte] Amplíe sus fotografías y recorte las partes que no desee. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Recorte] para seleccionar una fotografía y presione [MENU/SET] Seleccione el área para recortar y presione [MENU/SET] •...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Girar] / [Girar pantalla] Puede mostrar automáticamente una fotografía grabada con orientación vertical tomando la imagen con la cámara sujeta en posición vertical o girando manualmente la imagen en unidades de 90 grados. [Girar] Giro manual de una imagen •...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Mis favorit.] Etiquetando sus imágenes favoritas con una estrella [ ], puede reproducir solamente sus imágenes favoritas o eliminar todas las imágenes a excepción de sus favoritas. Ajuste el menú → [Reproducir] →...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Ajuste impre.] Los ajustes de imagen / número de imágenes / impresión de fecha se pueden hacer para cuando se imprima en tiendas o con impresoras compatibles con DPOF. (Póngase en contacto con la tienda de impresión de fotografías local o consulte las instrucciones de la impresora para comprobar si es compatible con DPOF).
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Proteger] Active la protección para evitar borrar imágenes. Previene borrar imágenes importantes. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Proteger] → [Único] o [Mult.] Seleccione una imagen (→236) ■ Para borrar todo En el paso , seleccione [Proteger] →...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Ordenar imagen] Puede ajustar la secuencia de visualización utilizada para reproducir las imágenes en esta unidad. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Ordenar imagen] para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] Muestra las imágenes por orden de nombre de carpeta o de nombre de [FILE NAME] archivo.
Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi ® Uso de la cámara conectándola a un smartphone o tableta (→260) Toma de imágenes mediante un smartphone (grabación remota) Reproducción de imágenes de la cámara en un smartphone Almacenamiento de imágenes de la cámara en un smartphone Envío de imágenes de la cámara a servicios de redes sociales Escritura de la información de ubicación de las imágenes en la cámara Combinación de las imágenes en movimiento grabadas con Película...
Wi-Fi Función Wi-Fi ■ Antes del uso • Complete previamente los ajustes de fecha y hora. (→34) • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica. ■...
Página 258
Wi-Fi Función Wi-Fi • Antes de que se establezca una conexión Wi-Fi, presione el botón [Wi-Fi] para realizar las operaciones siguientes: – Se visualiza la información necesaria para conectar directamente su smartphone a esta unidad. – Puede seleccionar los elementos siguientes presionando el botón [DISP.].
Wi-Fi Función Wi-Fi ■ Descripción del método Cuando se describe “seleccione [Seleccionar un destino del histórico]”, etc. en un paso, realice cualquiera de las operaciones siguientes: Con operaciones del botón del cursor: Use el botón del cursor para seleccionar [Seleccionar un destino del histórico] y presione [MENU/SET].
Uso de la cámara conectándola a un smartphone Puede manejar la cámara de manera remota usando un smartphone. La aplicación “Panasonic Image App” (en adelante “Image App”) debe estar instalada en el smartphone. Instalación de la aplicación “Panasonic Image App” para smartphone o tableta “Image App”...
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Conexión a un smartphone Puede establecer una conexión Wi-Fi en esta unidad sin introducir la contraseña en el smartphone. • Es posible que la operación tarde un tiempo en finalizar después de utilizar un smartphone.
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Uso de un dispositivo iOS Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes del smartphone Seleccione el SSID que se muestra en la pantalla de esta unidad Vuelva a la pantalla principal e inicie “Image App” (→260) •...
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Uso de una contraseña para configurar una conexión Cuando [Contraseña Wi-Fi] se ajusta en [ON], puede reforzar la seguridad mediante la entrada manual o un código QR para la autenticación por contraseña. •...
Página 264
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Uso de un dispositivo iOS • Cuando se lea un código QR para conectar (Los pasos no son necesarios al reconectar.) Inicie “Image App” (→260) Seleccione [ ] → [OK] Lea el código QR que se muestra en esta unidad con “Image App”.
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Uso de un dispositivo Android • Cuando se lea un código QR para conectar Inicie “Image App” (→260) Seleccione [ ] → [OK] Lea el código QR que se muestra en esta unidad con “Image App”. (Cuando presione [MENU/SET] en la cámara, se mostrará...
Página 266
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Al conectarse con [Directo] (En la cámara) Seleccione [Directo] y presione [MENU/SET] • Seleccione [Wi-Fi Direct] o [Conexión WPS] y conecte la cámara al smartphone siguiendo el método de conexión (→296). WPS hace referencia a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Toma de imágenes mediante un smartphone (grabación remota) Establezca una conexión con un smartphone (→261) Use el smartphone Seleccione [ Tome imágenes. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. •...
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Reproducción de imágenes de la cámara en un smartphone Establezca una conexión con un smartphone (→261) Use el smartphone Cambiar la Seleccione [ ubicación de • Puede cambiar la imagen que se muestra usando el icono de la las imágenes a parte superior izquierda de la pantalla.
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Envío de imágenes de la cámara a servicios de redes sociales Establezca una conexión con un smartphone (→261) Use el smartphone Cambiar la ubicación de Seleccione [ las imágenes a • Puede cambiar la imagen que se visualizar muestra usando el icono de la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 270
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Grabación de la información de ubicación y toma de imágenes Inicie la grabación de la información de ubicación en el smartphone Inicie “Image App” (→260) Seleccione [ Seleccione [ Seleccione [ Iniciar geoetiquetado] Tome imágenes con la cámara Finalice la grabación de la información de ubicación en el smartphone...
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Combinación de las imágenes en movimiento grabadas con Película Instantánea según sus preferencias en un smartphone Con un smartphone, puede combinar las imágenes en movimiento grabadas con la función [Película Instantánea] de la cámara .
Página 272
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Combinación de imágenes en movimiento mediante un smartphone Establezca una conexión con un smartphone (→261). Use el smartphone. Seleccione [ Seleccione [ • Se seleccionarán las imágenes en movimiento [Película Instantánea] con fechas de grabación recientes y se enviarán automáticamente al smartphone.
Wi-Fi Visualización de fotografías en un televisor Puede visualizar fotografías en un TV compatible con la función de procesador multimedia digital (DMR) con certificación DLNA. Preparación Configure el televisor en el modo de espera DLNA. • Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. Ajuste el menú...
Wi-Fi Envío de imágenes Cuando envíe imágenes, seleccione primero [Nueva conexión] y, a continuación, seleccione el método para enviar las imágenes. Después de completar la conexión, también puede cambiar los ajustes de envío, tales como el tamaño de las imágenes a enviar.
Página 275
Wi-Fi Envío de imágenes ● Puesto que la cámara prioriza los procesos de grabación, se puede tardar más en realizar el envío durante la grabación. ● Si apaga la cámara antes de haber completado el envío, cierra la conexión Wi-Fi o se encuentra en una situación similar, los archivos no enviados no se enviarán de nuevo.
Wi-Fi Envío de imágenes Modificación de los ajustes para el envío de imágenes Después de completar la conexión, puede cambiar los ajustes de envío, tales como el tamaño de las imágenes a enviar, presionando el botón [DISP.]. Elemento Descripción Modificar el tamaño de la imagen que va a enviar. [Original] / [Automático] / [Camb.] •...
Wi-Fi Envío de imágenes a un smartphone Preparación Instale “Image App” por adelantado. (→260) Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] →...
Wi-Fi Impresión inalámbrica Puede imprimir de forma inalámbrica desde una impresora PictBridge (compatible con LAN inalámbrica) * las fotografías grabadas. Compatible con los estándares de DPS por IP. Póngase en contacto con los fabricantes de la impresora para obtener información detallada sobre las impresoras PictBridge (compatibles con LAN inalámbrica).
Wi-Fi Envío de imágenes a dispositivos de AV Se puede enviar fotografías e imágenes en movimiento a dispositivos de AV en el hogar (dispositivos de AV doméstico), tales como grabadoras compatibles con DLNA. Dispositivo de AV doméstico Punto de acceso inalámbrico Preparativos Cuando envíe una imagen a dispositivos de AV, ajuste su dispositivo en el modo de espera DLNA.
Wi-Fi Envío de imágenes a un PC Las fotografías y las imágenes en movimiento grabadas por la cámara se pueden enviar a un PC. Preparativos • Encienda el ordenador. • Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviarle una imagen (abajo).
Página 281
Wi-Fi Envío de imágenes a un PC Envío de imágenes a un PC Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] → [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] para realizar la conexión (→293, 296) Seleccione el PC con el que desee conectar...
Para enviar imágenes a un servicio web, debe registrar dicho servicio. (→283) ● Panasonic rechaza toda responsabilidad por los daños resultantes del filtro, pérdida, etc. de imágenes subidas a servicios web. ● Cuando suba imágenes a servicios web, no las elimine de la cámara ni siquiera cuando hayan terminado de enviarse, hasta que no haya verificado que se han subido correctamente al servicio web.
Página 283
“LUMIX CLUB”. • Consulte la sección “FAQ/Contacte con nosotros” del siguiente sitio para obtener un listado de los servicios web compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio web que quiera utilizar y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 284
Wi-Fi Uso de servicios web Envío de imágenes Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] → [Servicio WEB] Seleccione [A través de la red] y establezca la conexión (→293) Seleccione el servicio web con el que desee conectar Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste]...
Página 285
Wi-Fi Uso de servicios web ■ Envío rápido de imágenes de la cámara a los servicios web Una vez que haya enviado una imagen, puede enviar imágenes al servicio web de un modo tan rápido y sencillo como hacerlo con un smartphone, solo cuando esté disponible el entorno para conectar con un punto de acceso inalámbrico.
Wi-Fi Uso de servicios web Envío de imágenes a [Servicio sincron. de nube] Preparación Para enviar una imagen a una carpeta en la nube, debe registrarse en “LUMIX CLUB” (→287) y configurar el ajuste de Cloud Sync. Use “PHOTOfunSTUDIO” en un PC o “Image App” en un smartphone para configurar los ajustes de Cloud Sync.
(→290) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Tenga en cuenta lo siguiente: • El servicio puede quedar suspendido por labores de mantenimiento regular o problemas inesperados; además, se puede añadir o modificar contenidos del servicio sin previo aviso.
Wi-Fi Uso de “LUMIX CLUB” Obtención de un nuevo ID de inicio de sesión ([Nueva cuenta]) Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Ajuste Wi-Fi] → [LUMIX CLUB] Seleccione [Estab./agregar cuenta] Seleccione [Nueva cuenta] • Conéctese a la red. Pase a la página siguiente seleccionando [Sig.]. •...
Wi-Fi Uso de “LUMIX CLUB” Uso de un ID de inicio de sesión adquirido previamente / confirmación y cambio del ID y la contraseña de inicio de sesión ([Establecer ID de acceso]) Preparación Para usar un ID de inicio de sesión adquirido previamente, confirme su ID y su contraseña. Para cambiar la contraseña del “LUMIX CLUB”...
Wi-Fi Uso de “LUMIX CLUB” Configuración del mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el smartphone • Es útil ajustar el mismo ID de inicio de sesión en esta unidad y en el smartphone para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios web. ■...
Página 291
Wi-Fi Uso de “LUMIX CLUB” Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta del “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta “LUMIX CLUB”. Ajuste el menú...
Wi-Fi Acerca de las conexiones Si ha seleccionado [Nueva conexión], seleccione la función Wi-Fi y el destino de envío. A continuación, seleccione el método de conexión. Si se está conectando con los mismos ajustes que utilizó previamente, puede empezar rápidamente a utilizar la función Wi-Fi conectando con [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos].
Wi-Fi Acerca de las conexiones [A través de la red] Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico Seleccione un método de conexión al punto de acceso inalámbrico. • WPS hace referencia a una función que permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Wi-Fi Acerca de las conexiones Si no está seguro sobre la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra.
Página 295
Wi-Fi Acerca de las conexiones ■ Al conectarse con [Introducción manual] En la pantalla del paso de “Si no está seguro sobre la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista])”, seleccione [Introducción manual] (→294). Escriba el SSID del punto de acceso inalámbrico con el que se va a conectar y, a continuación, seleccione [Ajuste].
Wi-Fi Acerca de las conexiones [Directo] Conexión directa Puede seleccionar el método de conexión a su equipo. Seleccione un método de conexión con el que sea compatible su equipo. Método de conexión Descripción Ajuste el dispositivo en modo Wi-Fi Direct ®...
Wi-Fi Acerca de las conexiones Conexión rápida con los mismos ajustes utilizados previamente ([Seleccionar un destino del histórico] / [Seleccionar un destino de mis favoritos]) La cámara mantiene un historial de las veces que se utilizó la función Wi-Fi. Puede registrar elementos del historial como favoritos.
Wi-Fi Acerca de las conexiones Edición de elementos registrados en Favoritos Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento de favoritos que desee editar y presione Seleccione el elemento Elemento Descripción [Eliminar de mis favoritos]...
Wi-Fi [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. [Ajuste Wi-Fi] no se puede cambiar durante la conexión a Wi-Fi. Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Ajuste Wi-Fi] → Ajuste deseado Elemento Descripción [Contraseña Wi-Fi] [ON]: conectar la cámara y un smartphone utilizando un SSID y Puede mejorar la seguridad una contraseña.
Página 300
Wi-Fi [Ajuste Wi-Fi] Elemento Descripción [Bloqueo función Wi-Fi] Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la Para evitar el funcionamiento pantalla de entrada de contraseña cuando se usa la función Wi-Fi. [Conf.]: introduzca cualquier número de 4 dígitos como o uso incorrecto de la función Wi-Fi por terceros y para contraseña.
• Cuando el ajuste [VIERA link] de la cámara está establecido en [ON] y la cámara está conectada a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDMI), el televisor cambia automáticamente su entrada y se visualiza la pantalla de reproducción. Para obtener información detallada (→305).
Almacenamiento de imágenes en movimiento 4K en un DVD No puede transferir ni copiar imágenes en movimiento grabadas en [Calidad grab.] con [4K] a un disco Blu-ray o a un DVD utilizando una grabadora Panasonic. (Actualizado en julio de 2015) Puede usar el software del DVD suministrado “PHOTOfunSTUDIO”...
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor mediante el micro cable HDMI o el cable de AV (opcional). Preparación Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara al TV Compruebe la orientación de la clavija e insértela a fondo (si se inserta el cable con la orientación equivocada, la clavija puede deformarse y provocar fallos en el...
Página 304
Para realizar la conexión con un cable de AV (opcional) • Compruebe [Aspecto TV]. (→70) • Use siempre un cable de AV original Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • No se puede usar la visualización en el visor. Las imágenes grabadas pueden reproducirse en un televisor que tenga una ranura para tarjetas de memoria SD ●...
HDMI, norma de la industria, conocidas como HDMI CEC (Consumer Electronics Control). El funcionamiento no está garantizado cuando se conecta a aparatos compatibles con HDMI CEC que no son de Panasonic. Consulte el manual de su producto para verificar la compatibilidad con VIERA Link (HDMI).
Página 306
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor ■ Otras operaciones relacionadas Apagado de la unidad • La cámara también puede apagarse cuando el televisor se apaga mediante el control remoto. Selección automática de entrada • Esta función cambia automáticamente la entrada del televisor a la pantalla de la cámara siempre que ésta se enciende estando conectada a través del micro cable HDMI.
(No formatee la tarjeta. Esto borrará las imágenes grabadas.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el sitio Web de apoyo siguiente. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ■ Especificaciones del ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador que pueda detectar un aparato de almacenamiento en masa (aparato que pueda guardar un volumen grande de datos).
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en un PC Acerca del software suministrado El DVD suministrado contiene el software siguiente. Instale el software en su ordenador antes de usarlo. PHOTOfunSTUDIO 9.7 PE Puede capturar fotografías o imágenes en movimiento en el PC u organizar las fotografías capturadas por categorías según la fecha de grabación, el nombre del modelo de la cámara digital usada para la grabación, etc.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en un PC SILKYPIX Developer Studio 4.3 SE Este software revela y edita imágenes de archivos RAW. Las imágenes editadas se pueden guardar en un formato de archivo tal como JPEG o TIFF que se puede visualizar en un PC, etc.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en un PC Instalación del software suministrado El software compatible con su PC se instalará. Preparativos • Verifique las especificaciones del PC y el sistema operativo para cada software. •...
Además, no lo inserte en una toma equivocada. Si lo hace, podría dañar esta unidad. • No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). Puerto [AV OUT/DIGITAL] Alinee las marcas e insértelo.
Página 312
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en un PC ■ Realización de copias al ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” Puede guardar imágenes para usarlas en su ordenador arrastrando y soltando carpetas y archivos en carpetas separadas de su ordenador. •...
• No puede copiar archivos de ráfaga 4K (formato MP4) con [Aspecto] ajustadas en una opción que no sea [16:9] a las unidades de disco duro, incluidas las de las grabadoras Panasonic compatibles con la importación de imágenes en movimiento 4K. (Con la fecha de julio de 2015) •...
Además, no lo inserte en una toma equivocada. Si lo hace, podría dañar esta unidad. • No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). Usar cables diferentes de los indicados arriba puede causar un fallo en el funcionamiento.
Conexión con otros aparatos Impresión Impresión de múltiples imágenes Se imprimen varias imágenes a la vez. Presione para seleccionar [Impr. múlt.] en el paso (→314) para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] • [Selección múlt.]: Desplácese entre las imágenes con , seleccione las imágenes que desea imprimir con [MENU/SET] (vuelva a presionar [MENU/SET] para deshacer la selección).
Conexión con otros aparatos Impresión Impresión con fecha y texto Para establecer que la hora y la fecha se impriman en la fotografía al tomar una imagen, active la función [Marcar texto] en el menú [Reproducir]. (→246) ■ Impresión de la fecha sin [Marcar texto] Impresión en tienda: Sólo se puede imprimir la fecha de grabación.
Conexión con otros aparatos Impresión Ajustes de impresión en la cámara Las opciones de ajuste incluyen el número de imágenes impresas y su tamaño. Realice los ajustes antes de seleccionar [Inicio impresión]. para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] Elemento Ajustes [Impresión fecha] [ON] / [OFF] [N.
Otros Accesorios opcionales Objetivos de conversión (opcional) Los objetivos de conversión opcionales permiten grabar imágenes desde una distancia todavía más lejana e imágenes de primeros planos de objetos más pequeños. Una vez montado el objetivo, ajuste el menú [Rec]. ■ Montaje del objetivo de conversión Preparación Retire la tapa y la visera del objetivo.
Página 319
Otros Accesorios opcionales ■ Ajuste el menú [Rec] Modo de grabación: Encienda la cámara y ajuste el menú → [Rec] → [Conversión] Cuando coloque el teleobjetivo de conversión. Cuando coloque la lente de acercamiento. [OFF] — Presione para seleccionar [ ], y presione [MENU/SET] para ajustar •...
Otros Accesorios opcionales Filtro (opcional) El filtro PL (DMW-LPL52: opcional) suprime la luz reflejada por superficies metálicas o no esféricas (superficies planas no metálicas, vapor de agua o partículas finas invisibles en el aire) y le permite tomar imágenes con contraste mejorado. El filtro ND (DMW-LND52: opcional) reduce la cantidad de luz aproximadamente a 1/8 (equivalente a ajustar el valor de apertura 3 incrementos) sin afectar al balance de color.
Otros Accesorios opcionales Flash externo (opcional) Una vez colocado el flash (DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), aumentará el alcance efectivo en comparación con el flash integrado en la cámara. Preparación Apague el flash integrado y ajuste el botón de [ON/OFF] de la cámara en [OFF]. ■...
El adaptador de batería opcional solo se puede utilizar con el adaptador de CA designado por Panasonic. ● Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (opcional). ● Lea también las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del adaptador de batería.
Otros Accesorios opcionales Obturador remoto (opcional) Si usa el obturador remoto (DMW-RSL1: opcional), podrá evitar las vibraciones (movimiento de la cámara) si usa un trípode y podrá mantener el disparador presionado a fondo al tomar fotografías con [B] (Bulb) o el modo de ráfaga. El obturador remoto funciona de un modo similar al botón del disparador de la cámara.
Página 324
Otros Accesorios opcionales ■ Reducción del ruido del viento al usar un micrófono externo La cámara reducirá de forma eficaz el ruido del viento al grabar sonidos con un micrófono externo. → [Im. movimiento] → [Corta viento] Ajustes: [HIGH] / [STANDARD] / [LOW] / [OFF] •...
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor • Las imágenes siguientes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización se ajusta en [ ] (estilo monitor) en el monitor. • La información que se muestra, como histogramas, ampliaciones y valores numéricos, solo se ofrece como información de referencia.
Página 326
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor [Calidad] (→123) Área de AF (→128, 137, 141) 240fps 120fps [Vídeo a alta velocidad] (→109) Objetivo de la medición AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (→129) puntual (→158) Visualización del marcador de Modo AF (→130) centro (→196)
Página 327
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor [Guía del disco] (→42) Ficha táctil (→52) Horquillado de balance del Zoom táctil (→205) blanco (→121) Obturador táctil (→54) Ajuste fino del balance del [AE Táctil] (→55) blanco (→120) [Contornos máximos] (→151) Balance del blanco (→118) Botones de funciones (→62)
Página 328
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor ■ Información de grabación en el monitor Único (→160) Modo de grabación (→40) Ráfaga (→161) F2.8 Valor de apertura (→38) [Foto 4K] (→164) 1/60 Velocidad del obturador (→38) [Auto bracket] (→178) Carga restante de la batería [Autodisparador] (→180) (→25)
Página 329
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor En la reproducción 15 imág. 15 imág. 1° DÍA 1° DÍA 11 meses 20 días 11 meses 20 días Foto 4K (archivo de ráfaga 4K) Modo de reproducción (→238) (→164) Imagen protegida (→254) [Aspecto]/[Tamaño de imagen] (→122) Número de copias (→253)
Página 330
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor Icono de eliminación de Nombre (→194, 195) retoque finalizada (→244) Ubicación (→65) Icono de obtención de Título (→245) información (→335) Reproducción (imágenes en movimiento) (→229) Días transcurridos del viaje Información de grabación 1º DÍA (→65) Icono de carga (Wi-Fi) (→285)
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor ■ Visualización de histograma 1/98 100-0001 Histograma (→49) Número de imagen/Número 1/98 total de imágenes Número de carpeta/archivo 100-0001 (→312) Información de grabación [h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”. Se muestra en el orden: [Título], [Localización], [Nombre] ([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]), [Nombre] ([Reconoce cara]).
Otros Visualizaciones de mensajes A continuación se explica el significado de los principales mensajes que se muestran en el monitor o en el visor y cómo responder a ellos. ■ Tarjetas de memoria [Error tarjeta de memoria] [¿Formatear esta tarjeta?] •...
Página 333
■ Batería [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería Panasonic original. Si el mensaje permanece, consulte a su concesionario o centro de servicio más cercano. • La batería no se puede reconocer porque el terminal está sucio.
Página 334
Otros Visualizaciones de mensajes [Fallo de conexión] • Compruebe lo siguiente en relación con los smartphones que desee conectar. → El smartphone no funciona. → Cambie el punto de acceso para conectarse en los ajustes Wi-Fi del smartphone para esta cámara.
Página 335
Otros Visualizaciones de mensajes ■ Otros [Esta imagen está protegida] • Elimine la imagen tras cancelar el ajuste de protección (→254). [Unas imágenes no pueden borrarse] [Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no son DCF (→228) no se pueden eliminar. →...
Otros Lista de menús [Rec] • Los elementos del menú [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom], [Zoom d.] y [Conversión] son comunes para los menús [Rec] y [Im. movimiento]. Si se cambia un ajuste en un menú, el ajuste con el mismo nombre en otro menú...
Página 337
Otros Lista de menús [Im. movimiento] • Los elementos del menú [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom], [Zoom d.] y [Conversión] son comunes para los menús [Rec] y [Im. movimiento]. Si se cambia un ajuste en un menú, el ajuste con el mismo nombre en otro menú...
Página 338
Otros Lista de menús [Personalizar] [Memo. Ajus. Personal] →111 [Visor monocromático] →197 [Modo silencioso] →191 [Vista prev. cons.] (modo M) →89 [AF/AE bloqueado] →152 [Exposímetro] →84 [Mant. AF/AE Bloq.] [Guía del disco] →152 →42 [AF disparador] →143 →46 [Estilo vis. LVF] →47 [Pulsar a 1/2 obtu.] →143...
Página 339
Otros Lista de menús [Conf.] [Ajust. reloj] →34 [Reanudar Menú] →72 [Hora mundial] →64 [Color de fondo] →72 [Fecha viaje] →65 [Información del menú] →72 [Wi-Fi] [Idioma] →299 →72 [Bip] [Vis. versión] →66 →73 [Modo del visor] →66 [Reiniciar comp.de exp.] →73 [Monitor]/[Buscador] →67...
[Ajust. reloj], todos los ajustes pasan a tener el valor que tenían en el momento de realizar la compra.) Además, consulte el sitio de asistencia de Panasonic para ver la información de asistencia más reciente.
Página 341
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Grabación No se puede grabar imágenes. El disparador no funcionará inmediatamente al presionar el botón del disparador. • Cuando el modo de accionamiento se ajusta en Foto 4K y [Foto 4K] en el menú [Rec] se ajusta en ] ([Pre-ráfaga 4K]), aumenta la temperatura de la cámara.
Página 342
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas Las imágenes grabadas aparecen bastas o hay interferencia. • Recomendamos probar los métodos siguientes. → Sensibilidad ISO inferior (→155). → Tome fotografías en lugares más luminosos. → Ajuste la opción [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo] en un valor más alto o establezca cada elemento excepto [Reducción de Ruido] en un valor inferior.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas La grabación de imágenes panorámicas se para antes de terminar. • Si el movimiento de giro horizontal de la cámara es demasiado lento, la cámara asume que la operación se ha cancelado y la grabación se detiene. •...
Página 344
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas En una imagen en movimiento se graba un ruido inusual, tal como un ruido clic o de zumbido. El audio se graba a bajo volumen. • Al grabar en un entorno silencioso, el sonido de la apertura, el enfoque y otras acciones puede quedar registrado en las imágenes en movimiento.
Página 345
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Monitor/visor El monitor/visor se apaga aunque la cámara está encendida. • Si no se lleva a cabo ninguna operación durante el periodo de tiempo definido, se activa [LVF/Mon. auto. apagado] (→69) y se desactiva el monitor/visor.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Reproducción La imagen que se está reproduciendo no gira o gira en una dirección inesperada cuando se muestra en la pantalla. • Cuando [Girar pantalla] se ajusta en [OFF], la imagen se muestra sin cambiar su orientación. (→251) •...
Página 347
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas Las áreas rojas de la imagen aparecen ennegrecidas. • Cuando la corrección digital de ojos rojos ([ ], [ ]) esté funcionando, puede que se oscurezcan las áreas rojas. → Recomendamos cerrar el flash o ajustar el modo de flash en [ ] o [Remover ojo rojo] en [OFF] antes de la grabación.
Página 348
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Función Wi-Fi No es posible establecer conexión con la LAN inalámbrica. Las ondas de radio se desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se visualiza. Consejos generales para usar una conexión Wi-Fi •...
Página 349
No recuerdo el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”. • Consulte la información de la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ No tengo ningún punto de acceso inalámbrico en casa, pero quiero realizar el registro de usuario para el servicio de “LUMIX CLUB”.
Página 350
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas La conexión Wi-Fi no reconoce mi PC. • De manera predeterminada, la conexión Wi-Fi utiliza el nombre de grupo de trabajo predeterminado “WORKGROUP”. Si se ha cambiado el nombre del grupo de trabajo, no se reconocerá.
Página 351
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas No puedo visualizar ni eliminar las imágenes cargadas en el servicio WEB por esta unidad. • Las imágenes cargadas en el servicio WEB no pueden visualizarse ni eliminarse mediante esta unidad. → Realice la tarea mediante un smartphone o un PC. El ID de inicio de sesión o la contraseña de “LUMIX CLUB”...
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Televisor, ordenador, impresora No aparece imagen en el televisor. La imagen está borrosa o no está en color. • La conexión no es correcta (→303). • El televisor no ha sido cambiado a la entrada auxiliar. La visualización del televisor y la de la cámara no coinciden.
Página 353
El ordenador no reconoce la tarjeta. (Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDXC) → Compruebe si el ordenador es compatible con tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html → Al establecer la conexión, es posible que se muestre un mensaje que solicita que se formatee la tarjeta.
Página 354
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Otros El menú no se muestra en el idioma deseado. • Cambie el ajuste [Idioma] (→72). El objetivo hace un ruido de clic. • Cuando se encienda o se apague la cámara, se mueva el objetivo o se realice una operación de apertura, es posible que se oiga un ruido así.
(de venta en el mercado), límpiela con cuidado con un trapo seco suave y tenga cuidado de no extraerlo. • Si limpia el protector ocular con demasiada fuerza y lo extrae sin querer, consulte a su concesionario o a Panasonic. SQW0421...
Página 356
Otros Avisos y notas sobre el uso Cuando no la use durante algún tiempo ● Apague la cámara antes de retirar la batería y la tarjeta (asegúrese de que retira la batería para evitar que se produzcan daños por sobredescarga). ●...
Página 357
Otros Avisos y notas sobre el uso Batería La batería es una batería recargable de iones de litio. Esta batería se ve afectada fácilmente por la temperatura y la humedad, en mayor medida cuando la temperatura sea alta o baja. ●...
● Es posible que los datos grabados se dañen o se pierdan si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no será responsable de ningún daño provocado por la pérdida de datos grabados. ● Cuando se deshaga de/transfiera tarjetas de memoria •...
• Los datos con información personal pueden alterarse o perderse debido a errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Panasonic no será responsable de ningún daño que se produzca, de manera directa o indirecta, como resultado de la alteración o pérdida de datos con información personal.
Página 360
LAN inalámbricos, asegúrese de que se tomen las medidas adecuadas para los diseños y defectos de seguridad de los sistemas utilizados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Página 361
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. ● HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. ● “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo “AVCHD Progressive” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Página 362
Otros Avisos y notas sobre el uso Este producto cuenta con Licencia del Portafolio de Patentes AVC para que un consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer AVC Video.
Página 363
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software de terceros concedido bajo licencia a Panasonic Corporation, y/o (3) software de código abierto El software clasificado como (3) se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD...