Página 1
Instrucciones de funcionamiento < Básicas > Cámara digital DC-S1...
Página 2
Estimado cliente, Nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecerle la compra de esta cámara digital Panasonic. Lea este documento detenidamente y téngalo a mano para futuras consultas. Tenga en cuenta que los controles y componentes, elementos del menú, etc. reales de su cámara digital puede que sean algo diferentes de los mostrados en las ilustraciones de este documento.
Sen lukemiseksi lataa se verkkosivulta. Polski: “Instrukcja obsługi” (w formacie PDF) Aby się zapoznać z tym dokumentem, należy pobrać go ze strony internetowej. https://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DC-S1&dest=E Este documento proporciona una explicación partiendo del supuesto de que los ajustes del menú se encuentran en los ajustes predeterminados.
Página 4
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de funcionamiento En este documento, el funcionamiento de la cámara se explica mediante los siguientes símbolos: Disco frontal Disco trasero Botón de cursor arriba/abajo/ izquierda/derecha C 3421 Joystick arriba/abajo/izquierda/ derecha Presione el centro del joystick Botón [MENU/SET] Disco de control Para información sobre los métodos de funcionamiento de la parte de operaciones,...
Página 5
Para descargarlo desde un sitio web, ingrese al URL abajo directamente o escanee el código QR. https://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DC-S1&dest=E Haga clic en el idioma deseado. También se puede acceder a la URL y al código QR anteriores desde el menú...
Cargador de batería Parte inferior Declaración de conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos de RE desde nuestro servidor de DoC: http://www.ptc.panasonic.eu...
Página 7
USB suministrados (C–C y A–C). No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado. Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RS2: opcional). Use un “Cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Página 8
Información para su seguridad Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Página 9
Información para su seguridad Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo.
Contenidos Enfoque/Zoom Acerca de las Instrucciones de funcionamiento........3 Información para su seguridad ....6 Seleccionar el modo de enfoque..74 Uso de AF ..........75 Introducción Seleccionar el modo AF .......80 Operación de movimiento del área Antes del uso ........12 AF............91 Accesorios de serie......
Página 11
Contenidos Balance de blancos/Calidad Menú [Conf.] ........225 [Reproducir] Menú ......232 de imagen Introducción de caracteres ....234 Ajuste del balance de blancos 15. Wi-Fi/Bluetooth (WB) ..........147 [Fotoestilo] ......... 151 Funciones Wi-Fi/Bluetooth....235 [Ajustes de filtro] ........ 154 Conexión con un teléfono [Modo de alta resolución] ....
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente. Cuando se use a temperaturas bajas (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a 32 oF)) – Antes del uso, coloque una lente Panasonic con una temperatura mínima de funcionamiento recomendada de j10 oC (14 oF). DVQX1746 (SPA)
Página 13
1. Introducción No meta la mano dentro del soporte de la cámara. Esto podría causar un fallo o daño puesto que el sensor es un dispositivo de precisión. Si sacude la cámara mientras la apaga, puede que funcione un sensor o que se oiga un traqueteo. Este sonido está causado por el mecanismo del estabilizador de imagen integrado en el cuerpo.
Página 14
1. Introducción Ninguna compensación con respecto a la grabación Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta. Tenga cuidado con respecto a los derechos de autor De acuerdo con la ley de derechos de autor, no puede utilizar imágenes y audio que haya grabado para otros fines que no sean el uso personal sin el permiso del titular del copyright.
1. Introducción Accesorios de serie Cuerpo de la Cable de conexión Cámara Digital USB (C–C) (Esto se denomina cámara en este documento.) K1HY24YY0022 Cable de conexión Antes de usar la USB (A–C) cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de enero de 2019.
Página 16
1ZE4SR24105Z ¢3 Esto se adjunta a la lente al momento de la compra. La tarjeta de memoria es un accesorio opcional. Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) DVQX1746 (SPA)
(l 68, 69, 95, 101, 122, 127, 154, 157, 160, 171, 209) 0 Consulte los catálogos/sitios web para conocer la información más actual sobre las lentes compatibles. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) El ángulo de visión durante la grabación con una lente APS-C es equivalente al ángulo de visión de una longitud focal de 1,5k cuando se convierte a la...
UHS-II. Tarjeta de memoria SDXC Se ha comprobado el funcionamiento con las (de 48 GB a 128 GB) tarjetas Panasonic de la izquierda. Para obtener la información más reciente, consulte el siguiente sitio web de asistencia técnica. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés)
Página 19
1. Introducción Tarjetas SD que se pueden utilizar establemente con esta cámara Para garantizar que las siguientes funciones de grabación se puedan utilizar de forma estable, utilice una tarjeta de las clases de velocidad SD, UHS y Vídeo. Las clases de velocidad son estándares de tarjetas SD para garantizar la velocidad mínima necesaria para la escritura continua.
1. Introducción Nombres de las piezas Cámara Micrófono estéreo (l 212) Botón del obturador (l 49) Tenga cuidado de no bloquear el Botón [WB] (Balance de blancos) micrófono con el dedo. Será (l 147) difícil grabar el audio. Botón [ ] (Compensación de la Disco del modo (l 50) exposición) (l 142)
Página 21
1. Introducción Disco de ajuste dióptrico (l 54) Botón [Q] (l 58) Palanca de bloqueo de Botones de cursor (l 52)/ funcionamiento (l 54) Botones Fn (l 188) 3: Fn13, 1: Fn14, 4: Fn15, Botón [(] (Reproducción) (l 175) 2: Fn16 Palanca de bloqueo del monitor Disco de control (l 52) (l 48)
Página 22
Cuando usa un adaptador de CA, del ocular asegúrese de usar el adaptador Montura del trípode DC de Panasonic (DMW-DCC16: Si intenta montar un trípode con un opcional) y el adaptador de CA tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) (DMW-AC10E: opcional).
Página 23
1. Introducción 16 15 14 Sujeción de la correa de Entrada del auricular (l 228) transporte (l 25) La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares Lámpara del autodisparador (l 117)/ puede causar pérdida auditiva. Lámpara de ayuda AF (l 205) Puerto USB (l 264, 267) Botón Fn (Fn1) (l 188) Toma [HDMI] (l 259)
Página 24
1. Introducción Lente suministrada S-R24105 2 3 4 5 6 Interruptor de bloqueo del zoom Superficie de la lente Cuando ajusta la longitud focal a Anillo de enfoque (l 94) 24 mm y ajusta el interruptor en Anillo de zoom (l 95) [LOCK], el anillo del zoom se Interruptor O.I.S.
Primeros pasos Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga. Pase la correa de transporte por la sujeción de la correa de transporte Pase el extremo de la correa de ...
2. Primeros pasos Cargar la batería Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo de la cámara. Si enciende la cámara, también puede cargar la batería mientras la cámara se alimenta desde una toma de corriente. En lugar de utilizar una toma de corriente, también puede conectar la cámara utilizando un dispositivo que admita USB PD (USB Power Delivery).
Página 27
2. Primeros pasos Conecte el cargador y el adaptador de CA con el cable de conexión USB (C–C). Sujete los conectores e introdúzcalos en línea recta. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) Conecte el cable de CA al ...
Página 28
2. Primeros pasos Lámpara [CHARGE] Estado de Del 50% al Del 80% al Del 0% al 49% 100% carga Lámpara [CHARGE] A Parpadea B Encendida C Apagada Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y retire la batería.
Página 29
2. Primeros pasos Inserción de la batería Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLJ31). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Apague la cámara. Abra la tapa de la batería. ≥Mueva la palanca de liberación de la tapa de la batería a la posición...
Página 30
2. Primeros pasos Extracción de la batería Apague la cámara. Abra la tapa de la batería. Compruebe que la lámpara de acceso de la tarjeta A esté apagada y después abra la tapa de la batería. Empuje la palanca B en la dirección de la flecha y quite la batería.
Página 31
2. Primeros pasos Carga de la batería con la cámara Tiempo de carga Aprox. 140 min Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado. La cámara está apagada. El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
Página 32
2. Primeros pasos Conecte el cable de CA al adaptador de CA y después insértelo en la toma de corriente. ≥La visualización de la batería en el LCD de estado parpadeará y se iniciará la carga. También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y la cámara con el cable de conexión USB (C–C o A–C).
Página 33
2. Primeros pasos Pantalla LCD de estado Estado de carga Carga Carga completa Error de carga Pantalla Después de la carga, desconecte la conexión a la fuente de alimentación. Cuando se muestra un error, la carga no es posible. – La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja. Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y 86 oF).
Página 34
2. Primeros pasos Incluso cuando se conecta con dispositivos compatibles con USB PD, puede que no sea capaz de cargar mientras se usa la cámara. Si se conecta con dispositivos (PC, etc.) que no sean compatibles con USB PD y enciende la cámara, esta solo suministrará alimentación. Si la temperatura de la cámara aumenta en cualquiera de las siguientes condiciones, la carga podría detenerse.
Página 35
2. Primeros pasos Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía Indicaciones de alimentación Indicación en la pantalla LCD de Indicación en el monitor estado A Recepción de energía desde el cable D El nivel de batería de la batería en la de conexión USB empuñadura con batería B Fuente de alimentación...
Página 36
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación.
Página 37
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería.
Página 38
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] no funciona durante las siguientes operaciones: – Conexión con un PC o impresora – Grabación de vídeo/Reproducción de vídeo – Grabación [Pre-ráfaga 6K/4K] – [Interv. Tiempo-Disparo] – [Anima. Movimiento D.] (Cuando [Autodisparo] está ajustado) –...
2. Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional) Con esta cámara, puede utilizar una tarjeta XQD y una tarjeta SD. (l 18) Abra la tapa de la tarjeta. ≥Desplace la tapa de la tarjeta en la dirección de la flecha mientras empuja la palanca de bloqueo de la tapa de la tarjeta.
Página 40
2. Primeros pasos Indicaciones de acceso a la tarjeta La lámpara de acceso a la tarjeta se ilumina mientras se está accediendo a la tarjeta. Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Compruebe que la lámpara de acceso de la tarjeta A esté...
Página 41
2. Primeros pasos Formateo de tarjetas (Inicialización) Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas para asegurar el funcionamiento óptimo de la tarjeta. Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la tarjeta se borran y no se pueden restaurar. Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear la tarjeta.
2. Primeros pasos Cómo montar una lente Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta cámara. Para más información sobre las lentes que se pueden usar, consulte la página 17. Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Cambie la lente con la tapa de la lente colacada.
Página 43
2. Primeros pasos Inserte la lente en posición recta. Insertarla en ángulo para montarla podría dañar la montura de la lente de la cámara. Cómo desmontar una lente Apague la cámara. Mientras presiona el botón de liberación de la lente A, gire la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga y luego retírela.
Página 44
2. Primeros pasos Alinee la marca A ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente. Gire el parasol en la dirección de la flecha para alinear la marca B ( ) del parasol con ...
2. Primeros pasos Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar la zona horaria y el reloj. Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de fecha y hora.
Página 46
2. Primeros pasos Cuando aparezca [Ajuste el reloj], pulse Ajuste el reloj. 21: Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o segundo). 34: Seleccione un valor. Confirme su selección. ≥Pulse Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará...
Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
Página 48
3. Operaciones básicas Cómo ajustar el ángulo del monitor Esta cámara tiene un monitor inclinable de 3 ejes. Ajuste el ángulo del monitor para adaptarlo a las condiciones de grabación. Esto es útil para la grabación con ángulo alto y bajo. ≥Grabación con ángulo alto ≥Grabación con ángulo bajo (posición horizontal)
Página 49
3. Operaciones básicas Tomar imágenes Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ≥Se muestran el valor de apertura A y la velocidad de obturación B. (Cuando no se puede obtener la exposición correcta, las indicaciones parpadean en rojo.) ≥Una vez que el sujeto esté...
Página 50
3. Operaciones básicas Grabación de vídeos Comience a grabar. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo. Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. Pare de grabar. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo de nuevo. Seleccionar el modo de grabación Mientra está...
3. Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. Para evitar una operación accidental, puede desactivar el funcionamiento con la palanca de bloqueo de funcionamiento. Disco frontal (l 51) Disco trasero (l 51) Disco de control (l 52)
Página 52
3. Operaciones básicas Disco de control ( Girar: Selecciona un elemento o valor numérico. Ajusta el volumen de los auriculares durante la grabación. La función se puede cambiar en [Asignac. dial control] de [Ajuste del selector]. (l 220) Botones de cursor (3421) Pulse: Selecciona un elemento o valor numérico.
Página 53
3. Operaciones básicas Pantalla Táctil Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla. A Tocar Operación de tocar y luego levantar el dedo de la pantalla táctil. B Arrastrar ...
3. Operaciones básicas Palanca de bloqueo de funcionamiento Al colocar la palanca de bloqueo de funcionamiento en la posición [LOCK], se desactivan los siguientes componentes de operación. Los componentes de operación que se desactivan se pueden ajustar en [Config. palanca de bloqueo] del menú [Personalizar] ([Funcionamiento]). (l 219) –...
Página 55
3. Operaciones básicas Cambiar entre el monitor y el visor Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático de visor/monitor. Cuando mira a través del visor, el sensor ocular funciona y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del visor. Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con [LVF].
Página 56
3. Operaciones básicas Cómo cambiar la información de la pantalla La información de grabación (iconos) en la pantalla de grabación y en la pantalla se puede ocultar. El monitor en la parte trasera de la cámara puede configurarse para que muestre solo información de grabación o se apague.
Página 57
3. Operaciones básicas Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel. También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. (l 222). Funcionamiento del panel de control Puede tocar los elementos del panel de control para cambiar directamente su configuración, que también se pueden cambiar con las siguientes operaciones: Pulse uno de los botones de cursor para habilitar la selección de elementos.
3. Operaciones básicas Como encender la luz de fondo de la pantalla LCD Pulse [ ≥La contraluz se encenderá. ≥Si se deja de operar la cámara durante unos 5 segundos, la contraluz se apaga. Con la configuración predeterminada, el botón de iluminación también se iluminará.
Página 59
3. Operaciones básicas Seleccione un elemento del AUTO menú. ≥Pulse 3421. ≥También se pueden seleccionar direcciones en diagonal utilizando el joystick. ≥También puede seleccionar girando ≥También es posible seleccionar tocando un elemento del menú. Seleccione un elementos de AUTO ajuste. ≥Gire ≥También es posible seleccionar tocando un elemento de ajuste.
3. Operaciones básicas Métodos de operación del menú En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. La operación del menú es posible de varias maneras, incluyendo el uso de los cursores, joystick, diales y teclas táctiles.
Página 61
3. Operaciones básicas Seleccione una subpestaña. ≥Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1. ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la subpestaña y después pulsando Seleccione un elemento del menú. ≥Pulse 34 para seleccionar un elemento del menú, luego pulse 1. ≥También puede realizar la misma operación girando para...
Página 62
3. Operaciones básicas Para obtener más información sobre los elementos del menú, consulte la Guía menú. (l 202) Visualización de descripciones sobre los elementos del menú y los ajustes Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del menú o elemento de ajuste está seleccionado, aparecerá...
Grabación fácil Modo automático inteligente El modo [iA] (Modo Auto inteligente) puede grabar imágenes usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara. La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de grabación.
Página 64
4. Grabación fácil Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz. Tipos de Detección automática de escena : Escenas detectadas durante la toma de fotografías : Escenas detectadas durante la grabación de vídeo i-Retrato &...
Página 65
4. Grabación fácil Modo AF Cambio del modo AF. Cada vez que se pulsa [ ], cambia el modo AF. La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo entero o la mitad superior del cuerpo) y el cuerpo de los animales, y ajusta el enfoque.
4. Grabación fácil Grabación utilizando las funciones táctiles Disparo táctil Esta función enfoca una posición tocada y luego se dispara el obturador. Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles]. (l 219) Toque [ Toque [ ×...
Página 67
4. Grabación fácil AE Táctil Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada. Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla sea más brillante para que coincida con la cara. Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles].
Grabación de imágenes [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] [4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3 [3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar [16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9 [1:1] Relación de aspecto cuadrado [65:24] Relación de aspecto panorámica [2:1]...
5. Grabación de imágenes [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada. Cuando se utiliza un objetivo APS-C, el área de la imagen cambia a la de APS-C, reduciéndose así...
5. Grabación de imágenes [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. Seleccione [Calidad de la imagen] Formato de Ajuste Detalles de los ajustes archivo Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de [FINE] imagen.
5. Grabación de imágenes Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Calidad de la imagen] (l 188) [Función doble ranura tarjeta] Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2.
5. Grabación de imágenes [Ajustes carpeta/archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG Número de carpeta (3 dígitos, 100 – Espacio del color 999) ([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB)
Página 73
5. Grabación de imágenes Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos. Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el orden de grabación. Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a continuación del último número de archivo. En los siguientes casos, se creará...
Enfoque/Zoom Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles. Mientras el botón del obturador está presionado hasta la mitad, se mantiene un único punto de enfoque.
6. Enfoque/Zoom Uso de AF AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena. Ajuste el modo de enfoque en [S] o [C]. ≥Ajuste la palanca del modo de enfoque.
Página 76
6. Enfoque/Zoom AF de baja iluminación En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el icono de enfoque se indica como [ Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal. AF con luz de estrellas Si la cámara detecta estrellas en el cielo nocturno después de determinar el AF de baja iluminación, se activará...
Página 77
6. Enfoque/Zoom Amplíe la posición del área AF ([Aumento del punto AF]) Esto amplía la posición de enfoque cuando el modo AF es [ ], [ ]. (En otros modos AF, se amplía el centro de la pantalla.) Esto amplía el sujeto, permitiéndole comprobar el enfoque y observar un sujeto ampliado como con un teleobjetivo.
Página 78
6. Enfoque/Zoom [Aj. personal. AF(Foto)] Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF que sean apropiadas para el sujeto y la escena. Cada una de estas características se puede personalizar aún más. Ajuste el modo de enfoque en [AFC]. (l 74) Ajuste [Aj.
Página 79
6. Enfoque/Zoom Configuración de los ajustes personalizados AF Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF. Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar. Para resetear los ajustes a los predeterminados, pulse [DISP.]. Pulse Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de los sujetos.
6. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo AF Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos. Pulse [ ≥Aparece la pantalla de selección del modo AF. Seleccione el modo AF. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse [Detecc.
Página 81
6. Enfoque/Zoom En [Interv. Tiempo-Disparo], no se puede usar [ Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible. Cuando se usan las siguientes funciones, el modo AF se fija en [ – [65:24]/[2:1] ([Aspecto]) –...
Página 82
6. Enfoque/Zoom Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla. ≥Operación táctil Toque la persona, el animal o el ojo indicado con el área AF blanca.
Página 83
6. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF amarilla Puede mover el área AF amarilla a la posición del área AF blanca y reemplazar el área AF blanca por el área AF amarilla. Si se mueve a una posición fuera del área AF, entonces se ajustará el área AF [ Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
Página 84
6. Enfoque/Zoom [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. ≥Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del obturador. La cámara localizará...
Página 85
6. Enfoque/Zoom [225 Áreas] La cámara selecciona el área AF más óptima para enfocar entre las áreas 225. Cuando se seleccionan múltiples áreas AF, se enfocan todas las áreas AF seleccionadas. Cuando el modo de enfoque se ajuste en [AFC], garantizando que el sujeto permanezca dentro de las áreas 225 durante la grabación, se garantizará...
Página 86
6. Enfoque/Zoom [Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona (óvalo)] [Zona (vert./horiz.)] [Zona (cuadrado)] [Zona (óvalo)] Patrón horizontal Patrón vertical [Zona (vert./horiz.)] Desde las 225 áreas AF, se pueden enfocar zonas verticales y horizontales. [Zona (cuadrado)] Desde las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central cuadrada. [Zona (óvalo)] Desde las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central ovalada.
Página 87
6. Enfoque/Zoom Gire para cambiar el tamaño del área AF. También puede ampliar/reducir con los dedos el área AF para cambiar el tamaño. La primera pulsación [DISP.] devuelve la posición del área AF al centro; la segunda pulsación devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado. Pulse Se puede cambiar el método de visualización para el área AF utilizando el enfoque de 225 áreas:...
Página 88
6. Enfoque/Zoom Pulse 3421 para mover la posición del área AF. Gire para cambiar el tamaño del área AF. Pulse Operaciones en la pantalla movimiento del área AF Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Mueve el área AF Toque Las posiciones se pueden desplazar en 3421...
Página 89
6. Enfoque/Zoom Mueva la posición del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para ajustar la posición de [i] y después pulse Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. Pulse 3421 para ajustar con precisión la posición de [i].
Página 90
6. Enfoque/Zoom [Personalizar 1] en [Personalizar 3] La forma del área AF se puede ajustar libremente en las 225 áreas AF. El área AF ajustada se puede registrar usando [ ] para [ No se muestra con los ajustes predeterminados. En [Mostrar/ocultar modo AF], ajuste [Personalizar 1] en [Personalizar 3] en [ON].
6. Enfoque/Zoom Operación de movimiento del área AF En los ajustes predeterminados, puede utilizar el joystick para mover y cambiar directamente el tamaño del área AF durante la grabación. También puede desplazar el área AF con funciones táctiles y el toque táctil. Para más detalles, consulte “Instrucciones de funcionamiento”...
Página 92
6. Enfoque/Zoom Cambie el tamaño del área AF. ≥Gire Utilice para ajustes más detallados. La primera pulsación [DISP.] devuelve la posición del área AF al centro; la segunda pulsación devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado. Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
6. Enfoque/Zoom Grabación usando MF MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual. Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Página 94
6. Enfoque/Zoom Ajuste del enfoque. ≥Gire el anillo de enfoque. A Ayuda MF (pantalla ampliada) Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Peaking B) Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF C) D Indicador para ¶ (infinito) Cierre la pantalla de Ayuda MF.
6. Enfoque/Zoom Grabación de imágenes con zoom Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto telescópico sin deterioro de la imagen. Cuando grabe vídeos, utilice [Área imagen de vídeo] para obtener el mismo efecto telescópico que [Teleconv.
Página 96
6. Enfoque/Zoom Ajuste [Tamaño de imagen] en [M] o [S]. [Tamaño de imagen] [M] o [S] ≥ Ajuste [Teleconv. ext.]. [Teleconv. ext.] ≥ [ZOOM] Cambia la ampliación del zoom. [TELE CONV.] Fija la ampliación del zoom al máximo. [OFF] Cambio de la ampliación del zoom Consulte “Instrucciones de funcionamiento”...
Accionamiento/Obturador Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Giro del disco de modo de accionamiento. Se toma una imagen cada vez que se pulsa el Único botón del obturador.
7. Accionamiento/Obturador Toma de imágenes en ráfaga Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador. Puede elegir un ajuste de ráfaga que permita la grabación de ráfaga en alta calidad de imagen, [H], [M] o [L], o uno que permite la grabación de ráfaga a alta velocidad, [ ] (foto 6K/4K), para adaptarse a las condiciones de grabación.
Página 99
(Baja velocidad) Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. El número de fotogramas de imagen en ráfaga que se pueden tomar se reduce en función de las condiciones de grabación. La velocidad de ráfaga se ralentizará durante la grabación, pero se puede seguir tomando imágenes hasta que la tarjeta se llene.
Página 100
7. Accionamiento/Obturador Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparece en la pantalla de grabación y en el LCD de estado el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua. Ejemplo: cuando son 20 fotogramas: [r20] Una vez que comienza la grabación, el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua...
7. Accionamiento/Obturador Grabación de foto 6K/4K Con Foto 6K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 30 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 18 millones de píxeles, extrayéndolas del archivo de ráfaga. Con Foto 4K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 60 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 8 millones de píxeles.
Página 102
7. Accionamiento/Obturador Seleccione [Tam. imag./Veloc. ráf.] (Tamaño de imagen/ velocidad/ráfaga). [Foto 6K/4K] [Tam. imag./Veloc. ráf.] ≥ Tamaño de la imagen Velocidad de ráfaga [6K 18M] ¢1 [6K] (18M) 30 fotogramas/segundo [4K H 8M] ¢2 60 fotogramas/segundo [4K] (8M) [4K 8M] ¢2 30 fotogramas/segundo ¢1 Foto 6K...
Página 103
7. Accionamiento/Obturador Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Comience a grabar. Durante la grabación con AF, funciona [AF continuo] y el enfoque se ajusta continuamente. [Ráfaga 6K/4K] Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Pulse el botón del obturador del todo y manténgalo pulsado durante la grabación.
Página 104
7. Accionamiento/Obturador [Pre-ráfaga 6K/4K] Presione por completo el botón del obturador. F Aprox. 1 segundo G La grabación se ha llevado a cabo Mientras se visualiza la pantalla de grabación, el AF funcionará constantemente para continuar enfocando. La exposición también se ajusta continuamente, excepto en el modo [M], Cuando el sujeto no se encuentre en el centro, utilice AF/AE bloqueado si desea bloquear el enfoque y la exposición.
Página 105
7. Accionamiento/Obturador Si la temperatura de la cámara aumenta bajo cualquiera de las siguientes condiciones, es posible que aparezca [ ] y que se detenga la grabación. Espere a que la cámara se enfríe. – Cuando se realiza grabación de fotos 6K/4K de forma continua –...
7. Accionamiento/Obturador Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K Seleccione un archivo de ráfaga 6K/4K en la pantalla de reproducción. (l 175) ≥Seleccione una imagen con el icono [ ] o [ ] luego pulse ≥También puede realizar la misma operación tocando [ Si las imágenes se grabaron con [Pre-ráfaga 6K/4K], siga con el paso Seleccione aproximadamente la escena.
Página 107
7. Accionamiento/Obturador Guarde la imagen. ≥Toque [ ] o [ Aparece una pantalla de confirmación. ≥ Operaciones de la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K Mientras está en pausa Durante la reproducción continua Operación Operación táctil Descripción de la operación por botón Realiza reproducción continua o pausa (durante la reproducción continua).
Página 108
7. Accionamiento/Obturador La imagen se guarda en formato JPEG. Con la imagen guardada también se guarda la información de grabación (información Exif), como la velocidad de obturación, la apertura y la sensibilidad ISO. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para más información sobre las operaciones en la pantalla de visualización de diapositivas y en la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K.
Página 109
7. Accionamiento/Obturador Reducción del ruido causado por una sensibilidad alta ([Reduc. Ruido Foto 6K/4K]) Cuando guarde imágenes, reduzca el ruido que se produce debido a una alta sensibilidad ISO. Seleccione [Reduc. Ruido Foto 6K/4K] Ajustes: [AUTO]/[OFF] Esto no se aplica a las imágenes guardadas con [Guard. bloque Foto 6K/4K]. Puede que la cámara no pueda reducir el ruido en imágenes grabadas con otros dispositivos que no sean esta cámara.
7. Accionamiento/Obturador Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo del tiempo en sujetos como animales y plantas. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que también se pueden combinar en un vídeo.
Página 111
7. Accionamiento/Obturador Ajuste los ajustes de grabación. [Modo] Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion. Ajusta el intervalo antes de que tenga [ON] lugar la siguiente grabación. [Ajuste intervalo disparo] Toma imágenes sin salir de los [OFF] intervalos de grabación. Inicia la grabación cuando se pulsa el [Ahora] botón del obturador por completo.
Página 112
7. Accionamiento/Obturador Operaciones durante la grabación de Interv. Tiempo-Disparo Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de hibernación se encenderá la cámara. Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Q] durante la grabación de Interv. Tiempo-Disparo. [Continuar] Vuelve a la grabación.
7. Accionamiento/Obturador Grabación con animación de movimiento detenido Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido. Ajuste el disco del modo accionamiento a [ Ajuste [Modo] en [Anima.
Página 114
7. Accionamiento/Obturador Ajuste los ajustes de grabación. Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop [Modo] Motion. Le permite continuar grabando para un conjunto de [Agregar a imágenes stop motion que ya se han grabado. grupo de imág.] Seleccione una imagen y vaya al paso Toma imágenes en forma automática en un [ON] intervalo de grabación establecido.
Página 115
7. Accionamiento/Obturador Pare de grabar. y después seleccione ≥Pulse [Interv. tiempo/Anima.] en el menú [Foto] para detener la grabación. Cree un vídeo. (l 116) Una vez detenida la grabación, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación para pasar a crear un vídeo.
7. Accionamiento/Obturador Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion, puede proceder a crear un vídeo. Consulte las secciones siguientes sobre estas funciones de grabación. – Grabación de Interv. Tiempo-Disparo: l –...
7. Accionamiento/Obturador Grabación usando el autodisparador Ajuste el disco del modo accionamiento a [ Decida la composición y después ajuste el enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. El enfoque y la exposición se fijan cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
7. Accionamiento/Obturador Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está disponible: – [Grabación simultánea sin filtro] ([Ajustes de filtro]) – Grabación de muestreo – [Exposición múltiple] El autodisparador no funciona mientras se utilizan las siguientes funciones: –...
Página 119
7. Accionamiento/Obturador Ajuste [Más ajustes]. ≥Para información sobre [Más ajustes], consulte la página de cada método de bracket. Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Enfoque el sujeto y después tome imágenes. Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing]) Cuando se pulsa el botón del obturador, la Muestreo de cámara graba mientras se cambia la exposición.
Página 120
7. Accionamiento/Obturador Solo Bracket de exposición está disponible cuando [Aspecto] se ajusta en [65:24] o [2:1]. Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones: – Modo [iA] –...
Página 121
7. Accionamiento/Obturador [Más ajustes] (Bracket de apertura) [3]/[5]: Graba el número de imágenes establecido mientras que alternativamente ajusta el valor de apertura en la secuencia de [Conteo de uno antes y luego uno después usando el valor de apertura imágenes] inicial como referencia.
7. Accionamiento/Obturador Grabación Post-enfoque Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K mientras se cambia automáticamente la posición de enfoque. Puede seleccionar la posición de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar. También el Apilamiento de Enfoque le permite combinar imágenes con múltiples posiciones de enfoque.
Página 123
7. Accionamiento/Obturador Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. La grabación se realiza mientras se cambia automáticamente la posición de enfoque. Cuando el icono (B) desaparece, la grabación termina automáticamente. Se grabará un vídeo con [Formato de arch.
Página 124
7. Accionamiento/Obturador Toque el punto que desea enfocar. Cuando el punto está enfocado, aparece un marco verde. Si no hay ninguna imagen con el punto seleccionado enfocado, aparece un marco rojo. No se puede guardar una imagen. No se puede seleccionar el borde de la pantalla. Guarde la imagen.
Página 125
7. Accionamiento/Obturador Apilamiento enfoque Guarde una imagen con varias posiciones de enfoque combinadas. En la pantalla para seleccionar la posición de enfoque en el paso en la página 124, toque [ ≥También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [ Seleccione el método de combinación.
Página 126
7. Accionamiento/Obturador Operaciones cuando [Combinación de rango] está seleccionado Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil 3421 / Toque Selecciona un punto. [Ajus./suprim.] Establece o cancela un punto. Selecciona todos los puntos. [Todo] (Antes de seleccionar puntos) [DISP.] Cancela todas las selecciones.
7. Accionamiento/Obturador [Modo silencioso] Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado. Los siguientes ajustes son fijos: –...
Página 128
7. Accionamiento/Obturador Tipo de obturador Tipo de cortina Tipo de obturador mecánico frontal electrónica electrónico Este tipo comienza Este tipo comienza la exposición Este tipo comienza y finaliza la electrónicamente y y finaliza la Mecanismo exposición con el la finaliza con el exposición obturador obturador...
Ejemplo de la Estabilizador de Lente montada visualización de la imagen disponible pantalla Lentes Panasonic con función CuerporLente de estabilización de imagen (Dual I.S.2) Lentes de otros fabricantes con función de estabilización Cuerpo o Lente...
Página 130
7. Accionamiento/Obturador Uso del estabilizador de imagen Cuando utilice una lente con un interruptor O.I.S., ajústelo en [ON]. Cuando utilice lentes sin una función para comunicarse con esta cámara, después de encender la cámara aparecerá un mensaje pidiéndole que compruebe el ajuste de distancia focal.
Página 131
7. Accionamiento/Obturador Ajustes del estabilizador de imagen Ajuste el movimiento del estabilizador de imagen para que coincida con la situación de grabación. Seleccione [Estab. de imagen] Ajusta el movimiento de estabilización (desenfoque) para [Modo de operación] que coincida con el método de grabación (normal, panorámico).
Página 132
7. Accionamiento/Obturador Cuando se usa la siguiente función, [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] no está disponible: – [Vídeo a alta velocidad] Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Estabiliz.- Elec. (Vídeo)] (l 188) [Modo de operación] Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con el método de grabación (normal, panorámico).
Página 133
7. Accionamiento/Obturador [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. Ajustes: [ON]/[OFF] Cuando [Mejorar estab. imag. (vídeo)] está en funcionamiento, en la pantalla de grabación se muestra [ Para cambiar la composición durante la grabación, primero ajústela en [OFF] antes de mover la cámara.
Medición/Exposición/ Sensibilidad ISO [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] Método en el que se mide la exposición más (Medición múltiple) adecuada evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera. Método utilizado para realizar la medición que enfoca (Central) en el centro de la pantalla.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo del programa AE En el modo [P] (modo de Programa AE), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el brillo del sujeto. También puede utilizar el Cambio programado para cambiar las combinaciones de velocidad de obturación y valores de apertura manteniendo la misma exposición.
Página 136
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Cambio programado Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la misma exposición. Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la apertura En el modo [A] (modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el valor de apertura antes de grabar. La velocidad de obturación será ajustada automáticamente por la cámara. Ajuste el disco del modo a [A].
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la obturación En el modo [S] (Modo AE con prioridad de obturación), puede ajustar la velocidad de obturación antes de grabar. El valor de apertura será ajustado automáticamente por la cámara. Ajuste el disco del modo a [S]. Ajuste la velocidad del obturador.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de exposición manual En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede tomar imágenes ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación. En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO]. Como resultado, la sensibilidad ISO se ajustará...
Página 140
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (l 141) Puede ajustar el modo de vista previa para que funcione constantemente en el modo [M].
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de vista previa Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura establecido para la grabación real. Además de los efectos de la apertura, puede comprobar los efectos de la velocidad de obturación al mismo tiempo.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Compensación a la exposición Puede compensar la exposición cuando la exposición correcta determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de n5 EV. Cuando se graban vídeos o se graba con Foto 6K/4K o Post-enfoque, el rango cambia a n3 EV.
Página 143
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Cuando el valor de compensación de exposición cae por debajo o excede el rango de n3 EV, los valores de compensación de exposición en el LCD de estado se indican con [ ]/[ ]. (l 275) El valor de compensación de la exposición se guarda incluso aunque apague la cámara.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/ AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo.
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Ajuste de la sensibilidad ISO Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde ISO100 hasta 51200 en incrementos de 1/3 EV. El rango que puede ajustarse diferirá dependiendo de las funciones utilizadas.
Página 146
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. Confirme la sensibilidad ISO pulsando el botón del [AUTO] obturador por la mitad. Toma de fotografías: Máximo [ISO6400] ¢1 Grabación de vídeo: Máximo [ISO6400] ¢2 La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado.
Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del balance de blancos (WB) El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
Página 148
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz [AWBc] incandescente) [AWBw] Auto (deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado [Ð] Cielo nublado [î]...
Página 149
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Los elementos de configuración del balance de blancos se pueden registrar en los botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Balance b.] (l 188) Puede cambiar el funcionamiento del botón [WB]: [Botón WB/ISO/Expo.] (l 220) Ajustes de blanco ([ ] a [ Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación...
Página 150
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del balance de blancos Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar no sea producida por el balance de blancos seleccionado. Pulse [WB]. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. ≥Se visualiza la pantalla de ajuste.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo. Seleccione [Fotoestilo] [Estándar] El ajuste estándar.
Página 152
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Un ajuste que minimiza la sobreexposición aplicando una corrección de la curva gamma equivalente a Rec.709 para realizar la compresión (ajuste de knee) de áreas de alta [Como709] luminosidad. Rec.709 es una abreviatura de “ITU-R Recommendation BT.709”, un estándar para emisiones de alta definición.
Página 153
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste de la calidad de imagen Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar. ±0 ±0 Los elementos ajustados se indican con ±0 ±0 [¢].
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Cambio del contenido registrado de Mi Fotoestilo Seleccione cualquier valor desde [MY PHOTO STYLE 1] hasta [MY PHOTO STYLE 10]. Pulse [DISP.] y después ajuste el elemento. [Cargar config. predeterm.] [Editar título] [Guardar configuración actual] [Restaurar a predeterm.] [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales.
Página 155
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del efecto de filtro Puede ajustar el efecto de filtro. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener más información sobre el ajuste de los efectos de filtro con operaciones táctiles y sobre los distintos elementos de ajuste del filtro.
Página 156
9. Balance de blancos/Calidad de imagen También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de filtro añadido. [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro] Las operaciones de activación/desactivación de filtros se pueden registrar en un botón Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Efecto de filtro] (l 188)
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Modo de alta resolución] Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas. Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven. Las imágenes fusionadas se guardarán como archivos RAW con un tamaño máximo de imagen de 96 M.
Página 158
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. Con los ajustes predeterminados, [Retraso del obturador] está activado, por lo que habrá un intervalo de tiempo desde que se pulsa el botón del obturador hasta que se libera el obturador.
Página 159
9. Balance de blancos/Calidad de imagen Calidad de imagen/Tamaño de imagen tras la fusión La grabación [Calidad de la imagen] será [RAW]. Las imágenes RAW grabadas en [Modo de alta resolución] no se pueden procesar desde [Procesando RAW] en el menú [Reproducir]. Utilice el software “SILKYPIX Developer Studio”.
9. Balance de blancos/Calidad de imagen [Foto HLG] Graba una imagen en formato HLG con un amplio rango dinámico. Se pueden grabar luces brillantes que se sobreexponen fácilmente y zonas oscuras que se subexponen fácilmente mostrando una calidad fina y colores ricos tal y como se ven con los ojos humanos.
Página 161
9. Balance de blancos/Calidad de imagen El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes en formato HLG. Con [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]), puede visualizar imágenes que se han convertido para su confirmación en el monitor/visor de la cámara o en un dispositivo conectado a través de HDMI.
Flash Uso del flash externo (opcional) Este documento ofrece una visión general de la grabación usando un flash. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener más información sobre la grabación usando un flash y la grabación usando un flash inalámbrico. La grabación con flash no es posible cuando se están utilizando las siguientes funciones: –...
Página 163
10. Flash [Modo de flash] Ajuste el modo de flash. Seleccione [Modo de flash] [‰] (Flash activado) El flash se dispara cada vez independientemente de las condiciones de grabación. (Forzado Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz o activado/Ojo bajo luz como la luz fluorescente.
Grabación de vídeos Este documento ofrece una visión general de la grabación de vídeo. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener más información sobre la grabación de vídeo, las funciones disponibles cuando se graba con el Modo película creativa y la grabación de vídeo con otros dispositivos conectados.
Página 165
11. Grabación de vídeos Comience a grabar. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo. ≥El ángulo de visión en directo cambia al ángulo de visión para la grabación de vídeo y se muestran el tiempo de grabación disponible y el tiempo de grabación transcurrido. A Tiempo de grabación transcurrido B Indicación de acceso a la tarjeta C Tiempo de grabación disponible...
Página 166
11. Grabación de vídeos Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca un botón, puede que se grabe el sonido de la operación. Las funciones disponibles durante la grabación de vídeo difieren en función de la lente que esté...
HEVC/H.265. Esto está disponible en el modo [ ]. (l 173) Puede reproducir vídeos grabados con [MP4 HEVC] en televisores Panasonic compatibles con 4K/HDR (formato HLG). Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.]...
Página 168
11. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [AVCHD] Velocidad Método de Tasa de [Calidad grab.] Resolución YUV/bit compresión bits cuadro de audio [FHD/28M/50p] ¢1 1920k1080 28 Mbps 4:2:0/8 bits Dolby Audio [FHD/17M/50i] 1920k1080 17 Mbps 4:2:0/8 bits Dolby Audio [FHD/24M/25p] 1920k1080 ¢2...
Página 169
11. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [MP4 HEVC] Velocidad Método de Tasa de [Calidad grab.] Resolución YUV/bit compresión bits cuadro de audio 4:2:0/ [4K/72M/30p] 3840k2160 72 Mbps 10 bits 4:2:0/ [4K/72M/25p] 3840k2160 72 Mbps 10 bits 4:2:0/ [4K/72M/24p] 3840k2160 72 Mbps 10 bits...
Página 170
11. Grabación de vídeos Intervalo de tamaño para dividir archivos [Formato de arch. Intervalo de tamaño para dividir [Calidad grab.] grabac.] archivos Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tamaño de [AVCHD] Todo archivo supera los 4 GB. Los archivos grabados se pueden reproducir de forma continua.
Página 171
11. Grabación de vídeos [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
Página 172
11. Grabación de vídeos Área de imagen (Ej.: vídeo FHD) FULL APS-C PIXEL/PIXEL Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Área imagen de vídeo] se fija en [APS-C]: – [4K/LPCM/150M/60p]/[4K/LPCM/150M/50p] ([Calidad grab.]) – [60/30p 4K]/[50/25p 4K]/[48/23.98p 4K] ([Vídeo a alta velocidad]) Cuando se usan las siguientes funciones, [PIXEL/PIXEL] no está...
11. Grabación de vídeos Modo creativo de imagen en movimiento El modo [ ] (Modo película creativa) es un modo de grabación utilizado exclusivamente para la grabación de vídeo. En este modo, puede realizar las mismas operaciones de exposición que en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación.
Página 174
11. Grabación de vídeos [Vídeo a alta velocidad] Graba vídeos a cámara lenta de formato MP4 realizando grabación de ultra alta velocidad. Utilice una tarjeta con una clase de velocidad UHS 3 o superior cuando utilice una tarjeta SD para esta función. Seleccione [Vídeo a alta velocidad] Velocidad de [Calidad grab.]...
Reproducción y edición de imágenes En este capítulo se explica la reproducción y edición de imágenes. Reproducción de imágenes Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [(]. Seleccione una imagen. A Ranura de la tarjeta 1/999 1/999 1/999 ≥Seleccione las imágenes pulsando 2: Va a la imagen anterior 1: Va a la imagen posterior ≥Puede moverse continuamente por...
Página 176
12. Reproducción y edición de imágenes Cambio de la tarjeta que visualizar Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta. Para cambiar la tarjeta que visualizar, después de pulsar [ ], pulse 34 para seleccionar [Ranura 1 tarjeta (XQD)] o [Ranura 2 para tarjeta (SD)], y luego pulse Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado por Bluetooth pulsando [Q].
12. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [(]. Seleccione un vídeo. 8m30s 8m30s 8m30s Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 175. El icono de vídeo [ ] se muestra para un vídeo.
Página 178
12. Reproducción y edición de imágenes Operaciones durante la reproducción de vídeos Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Reproduce/pausa. Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido. Realiza rebobinado fotograma a fotograma (mientras está...
12. Reproducción y edición de imágenes Cómo cambiar el modo de visualización Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver varias imágenes a la vez (reproducción múltiple). También puede cambiar a la visualización de Calendario para mostrar imágenes de una fecha de grabación seleccionada.
Página 180
12. Reproducción y edición de imágenes Puede ampliar el punto enfocado con AF: [Ampliar desde punto AF] (l 232) Pantalla de miniaturas Cambie a la vista en miniatura. hacia la izquierda. ≥Girar 1/999 ≥La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes pantalla de 30 imágenes.
Página 181
12. Reproducción y edición de imágenes Reproducción calendario Cambio a la reproducción calendario. 2019 hacia la izquierda. ≥Girar ≥La pantalla cambia en el orden de pantalla de miniaturas (12 imágenes) pantalla de miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario. Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior. Seleccione la fecha de grabación.
12. Reproducción y edición de imágenes Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. (Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.) También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente.
12. Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta seleccionada.
12. Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW] Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. También puede guardar las imágenes grabadas con [Foto HLG] en el formato RAW como formato HLG. Seleccione [Procesando RAW].
Página 185
12. Reproducción y edición de imágenes Cambie el ajuste. ≥Gire La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla. DISP. - 2 - 2 - 1 - 1 +1 +1 +2 +2 Confirme el ajuste. ≥Pulse ≥Vuelve a aparecer la pantalla del paso Para ajustar otro elemento, repita los pasos Guarde la imagen.
Página 186
12. Reproducción y edición de imágenes Las imágenes RAW grabadas con la cámara siempre se graban con el tamaño [L] de [3:2]. Con esta función, las imágenes se procesan con la relación de aspecto y el ángulo de visión de [Teleconv. ext.] desde el momento de la grabación. Cuando se procesan imágenes grabadas ampliadas con [Teleconv.
12. Reproducción y edición de imágenes [Divide video] Divida un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 6K/4K en dos. Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación de división.
Personalización de la cámara Botones Fn Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de la misma manera que con los botones Fn. Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para la reproducción.
Página 189
13. Personalización de la cámara Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la ≥Gire subpestaña donde está categorizada la función que desea registrar y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Página 190
13. Personalización de la cámara Uso de los botones Fn Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo REPROD.].
13. Personalización de la cámara Palanca Fn Puede registrar una función con la palanca Fn (función). La función registrada puede activarse al instante moviendo la palanca Fn. En los ajustes predeterminados, está registrado [Modo silencioso]. Registre una función en la palanca Fn Registre la función y su valor de ajuste para que funcionen cuando establezca la palanca Fn en [MODE2].
Página 192
13. Personalización de la cámara Seleccione un valor de ajuste. ≥Pulse 34 para seleccionar un valor de ajuste y después pulse Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para más información sobre las funciones que puede registrar. Uso de la palanca Fn Girando la palanca a la posición [MODE2] se activa la función registrada con la palanca Fn.
13. Personalización de la cámara [Selector de op. selec.] Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal) (dial trasero). Registrar funciones en los diales Registra funciones en cada uno de Seleccione [Conf. selector de op.]. [Ajuste del ≥ selector] [Conf.
Página 194
13. Personalización de la cámara Cambio temporal del funcionamiento de los diales Utilice el botón Fn para cambiar temporalmente el funcionamiento de los diales. Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (l 188) Cambie el funcionamiento de los diales. ≥Pulse el botón Fn ajustado en el paso ≥Una guía mostrará...
13. Personalización de la cámara Personalización del menú rápido Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de grabación. Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias. Para información sobre los métodos de operación del menú...
Página 196
13. Personalización de la cámara Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la ≥Gire subpestaña donde está categorizada la función que desea registrar y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
13. Personalización de la cámara Modo personalizado Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3].
Página 198
13. Personalización de la cámara Uso del Modo Personalizado Ajuste el dial de modo en uno de [C1] a [C3]. ≥En caso de [C3], se activará el modo Personalizado utilizado por última vez. Selección del modo Personalizado [C3] Ajuste el disco del modo a [C3]. Pulse Aparece el menú...
13. Personalización de la cámara Seleccione el modo Personalizado que desea invocar. ≥Seleccione el modo Personalizado y después pulse La invocación de modos personalizados no es posible entre los creados a partir de modos [P]/[A]/[S]/[M] y los creados a partir del modo [ Mi menú...
Página 200
13. Personalización de la cámara Activación de Mi Menú Invoca los menús registrados en Mi menú. Menús registrados Edite Mi Menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los menús innecesarios. Seleccione [ Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en [Agregar] Mi Menú.
13. Personalización de la cámara [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Seleccione [Guard./Rest.
Guía menú En este capítulo se proporciona una lista de menús y ajustes predeterminados. Los menús que se explican detalladamente en otros capítulos se indican con números de página. Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 60. Para información sobre los métodos de introducción de caracteres, consulte la pág.
Página 203
14. Guía menú [Calidad de imagen] [FINE]/[STD.]/[RAWiFINE]/[RAWiSTD.]/[RAW] [Calidad de la Ajuste la tasa de compresión utilizada para imagen] almacenar imágenes. [L]/[M]/[S] [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. [Full-Res.]/[4K-Res.]/ [OFF] [Foto HLG] Graba una imagen en formato HLG con un amplio rango dinámico.
Página 204
14. Guía menú [Calidad de imagen] [AUTO]/[1/8000] a [1/1] [Vel. min. del — Ajusta la velocidad mínima del obturador cuando obturador] la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO]. [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/ [OFF] El contraste y la exposición se compensan [Rango Dinám. — cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el intel.] sujeto es grande, etc.
Página 205
14. Guía menú [Enfoque] [ON]/[OFF] Cuando se graba en condiciones de poca luz, al [Lámp. ayuda AF] — pulsar el botón del obturador hasta la mitad, se ilumina la lámpara de ayuda AF, lo que facilita el enfoque de la cámara. [ON]/[OFF] [SET] [Sensib.
Página 206
14. Guía menú [Flash] [ON]/ [OFF] [Comp. Exposición — Ajuste automáticamente la salida del flash junto auto.] con el valor de compensación de la exposición. [ON]/ [OFF] Cuando [Modo de flash] se ajusta en [ [Remover ojo rojo] — ], la cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de la imagen.
Página 207
14. Guía menú [Otros (foto)] [Tipo de bracketing] ]/ [OFF] [Bracketing] [Más ajustes] Puede tomar múltiples imágenes mientras ajusta automáticamente un ajuste. [ON]/ [OFF] [Modo silencioso] Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. [Modo de operación] ]/[OFF] [Cuerpo(EIC) / ]/ [...
Página 208
14. Guía menú [Otros (foto)] [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/ [OFF] Para reducir la vibración de la cámara y la [Retraso del borrosidad provocada por el obturador, el — obturador] obturador se libera después de que haya pasado el tiempo especificado desde que se pulsó el botón del obturador.
14. Guía menú [Otros (foto)] [6K 18M]/[4K 8M]/ [OFF] Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K mientras se [Post-enfoque] cambia automáticamente la posición de enfoque. Puede seleccionar la posición de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar.
Página 210
14. Guía menú [Calidad de imagen] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para [Modo medición] medir el brillo. [Aj. lím. inf. autom. [100] a [25600] ISO] [Aj. lím. sup. aut. [AUTO]/[200] a [51200] [Sensibilidad ISO — ISO] (vídeo)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está...
Página 211
14. Guía menú [Calidad de imagen] [ON]/[OFF] Selecciona el método de ajuste para el valor de [Autoexposición en — apertura, la velocidad de obturación y la P/A/S/M] sensibilidad ISO del vídeo que se está grabando. (l 165) [F/SS/ISO/Comp. Exposición] [Balance b.] [Fotoestilo] [Conjunto de pelí.
Página 212
14. Guía menú [Enfoque] [ON]/ [OFF] [SET] [Velocidad AF]/ [Aj. personal. [Sensibilidad AF] — AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. [ON]/[OFF] [AF continuo] Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban vídeos.
Página 213
14. Guía menú [Audio] [HIGH]/ [STANDARD]/[OFF] [Cancel. ruido Esto reduce el ruido del viento que llegue al — viento] micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/ [OFF] [Corta viento] — Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo.
Página 214
14. Guía menú [Otros (vídeo)] [Modo de operación] ]/[OFF] [Cuerpo(EIC) / ]/ [ Objetivo(EIO)] [Cuándo activar] [ALWAYS]/ [HALF- SHUTTER] [Estabiliz.-Elec. [ON]/ [OFF] [Estab. de imagen] (Vídeo)] [Mejorar estab. imag. [ON]/ [OFF] (vídeo)] [Establecer dist. [0.1 mm] a [1000.0 mm] focal] ( [35.0 mm]) Configura los ajustes del estabilizador de imagen.
14. Guía menú Menú [Personalizar] : Ajustes predeterminados [Calidad de imagen] [Mostrar/ocultar [Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ fotoestilo] [Retrato]/[L.Monocromo]/ [L.Monocromo D]/[Rango dinámico como cine]/[Vídeo como cine]/ [Como709]/[MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] Ajusta los elementos de Fotoestilo que se mostrarán en el menú.
Página 216
14. Guía menú [Calidad de imagen] [Medición múltiple] [j1EV] a [i1EV] ( [±0EV]) [Centro] [j1EV] a [i1EV] ( [±0EV]) [Ajuste [Puntual] [j1EV] a [i1EV] ( [±0EV]) compensación [Destacar] [j1EV] a [i1EV] ( [±0EV]) expos.] Ajusta el nivel de exposición que es el nivel de exposición estándar correcto para cada elemento del [Modo medición].
Página 217
14. Guía menú [Enfoque/obturador] [Anillo enf.] [ON]/[OFF] [Modo AF/MF] [ON]/ [OFF] [Presionar joystick] [ON]/ [OFF] [Ayuda MF] [Mostrar ayuda MF] [FULL]/ [PIP] Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla ampliada). ]/[OFF] Durante el modo MF, se muestra en la pantalla la Guía MF, [Guía MF] que sirve de guía para la distancia de grabación, y se puede seleccionar entre metros o pies como unidad de...
Página 218
14. Guía menú [Enfoque/obturador] [Tiempo enf. AF [LONG]/ [MID]/[SHORT] prec.] [Ajuste enfoque AF [Mostrar enf. AF [FULL]/ [PIP] preci.] prec.] Cambia los ajustes de la pantalla ampliada que se muestran cuando el modo AF es [ [Mant. pantalla [ON]/ [OFF] ampliada] [Ajus.
Página 219
14. Guía menú [Funcionamiento] [Estilo plantilla] [MODE1]/[MODE2] [Asignación dial [Elemento]/ [Valor] frontal] [Configuración [Personalizar elemento (foto)] Q.MENU] [Personalizar elemento(vídeo)] Personaliza el menú rápido. Para obtener más información, consulte la página 195. [Pantalla Táctil] [ON]/[OFF] [Pestaña Táctil] [ON]/ [OFF] [Ajustes Táctiles] [AF Táctil] [AF]/[AF+AE]/[OFF] [AF de toque Táctil]...
Página 220
14. Guía menú [Funcionamiento] [WHILE PRESSING]/[AFTER PRESSING1]/ [AFTER PRESSING2] [Botón WB/ISO/ Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB] Expo.] (balance de blancos), [ISO] (sensibilidad ISO) o [ (compensación de la exposición). [Diales frontal/ trasero] [OFF / / OFF] [Configuración mostrada ISO] Asignar [...
Página 221
14. Guía menú [Funcionamiento] [Asignac. dial control] ] ([Volumen auriculares])/ ] ([Exposición/Apertura])/ ] ([Comp. de exposición])/ ] ([Sensibilidad])/ ] ([Tamaño marco enfoq.]) Establece la función que se va a asignar a en la pantalla de grabación. [Comp. de ]/ [OFF] exposición] [Ajuste del selector] Asigna la compensación de exposición a...
Página 222
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Tiempo de duración [HOLD]/[5SEC] a [1SEC]/ [OFF] (foto)] [Tiempo de duración [HOLD]/[OFF] (Foto 6K/4K)] [Auto [Duración (post- [HOLD]/[OFF] Reproducción] enfoque)] [Prioridad [ON]/ [OFF] reproducción] Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla. [ON]/ [OFF] [SET] [Previsualiz. y usar Ayuda MF] Siempre puede confirmar los efectos de apertura y [Vista prev.
Página 223
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [MODE1]/[MODE2]/ [OFF] [Potenciador Live [SET] [P/A/S/M]/ [M] View] Muestra la pantalla más brillante para facilitar la comprobación de los sujetos y composiciones incluso en un entorno de poca luz. [ON]/ [OFF] [Visor monocromático] Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y negro. [Monitor] [ON]/ [OFF] [Visor LVF]...
Página 224
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] [Resaltado Las áreas sobreexpuestas aparecen parpadeando en blanco parpadeante] y negro durante la revisión automática o la reproducción. [ZEBRA1]/[ZEBRA2]/ [OFF] [SET] [Cebra 1]/[Cebra 2] [Patrón cebra] Esto indica las áreas donde la sobreexposición puede ocurrir en un patrón de cebra.
14. Guía menú Menú [Conf.] : Ajustes predeterminados [Tarjeta/archivo] [Ranura 1 tarjeta (XQD)]/[Ranura 2 para tarjeta (SD)] [Formato de la Formatea la tarjeta (inicialización). tarjeta] Para obtener más información, consulte la página 41. [Método de grabación] [Función doble Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranura tarjeta] ranuras de tarjeta 1 y 2.
Página 226
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Modo hiber.] [10MIN.]/ [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/ [OFF] [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON]/[OFF] [LVF/Mon. auto. [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] apagado] [Modo ahorro de [Disp. LVF ahorro [Modo de espera] energía] energ.] [Método de activación] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado.
Página 227
14. Guía menú [Monitor/Pantalla] [Luz de fondo] [H]/[L]/[OFF] Ajusta el método de iluminación de la luz fond del LCD de est. [Mostrar estando [ON]/[OFF] [LCD de estado] apagado] Cuando se ajusta en [ON], esto muestra la siguiente información en el LCD de estado incluso cuando se apaga la cámara: [Sensibilidad] [HIGH]/[LOW]...
Página 228
14. Guía menú [DENTRO/FUERA] [Volumen bip] ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[ (Off) [Volumen del bip ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[ modo AF] (Off) [Tono del bip del ] (Patrón 1)/[ ] (Patrón 2)/ modo AF] ] (Patrón 3) [Bip] [Vol. Obturador-E] ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[ (Off)
Página 229
14. Guía menú [DENTRO/FUERA] [Modo USB] [y][Selec. conexión act.]/ [z][PC(Storage)]/ ][PC(Tether)]/ [{][PictBridge(PTP)] Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se [USB] conecte el cable de conexión USB. [Fuente de alimen. [ON]/[OFF] USB] Proporciona alimentación desde el cable de conexión USB. (l 33) [Información de Muestra el nivel restante y el grado de deterioro de la...
Página 230
14. Guía menú [Configuración] [C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10] [Guardar modo Puede registrar la información actualmente configurada de personalizado] la cámara. Para obtener más información, consulte la página 197. [C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10] Invoca la configuración del modo personalizado registrado [Cargar modo al modo de grabación seleccionado y sobreescribe los personalizado] ajustes actuales con ella.
Página 231
14. Guía menú [Otros] Ajusta el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] [Actualización del firmware]/[Software info] Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la lente. Además, puede actualizar el firmware y visualizar información sobre el software de la cámara. [Actualización del firmware]: Actualiza la versión.
14. Guía menú [Reproducir] Menú : Ajustes predeterminados [Modo reproducción] [ON]/[OFF] [Girar pantalla] Muestra automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. [FILE NAME]/ [DATE/TIME] [Ordenar imagen] Establece el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la reproducción.
Página 233
14. Guía menú [Procesar imagen] Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con [Vídeo movimiento [Anima. Movimiento D.]. Para obtener más información, consulte la página 116. [Añadir/eliminar info.] [Único]/[Mult.]/[Supr.] [Proteger] Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error.
14. Guía menú Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. Introduzca los caracteres. ≥Pulse 3421 para seleccionar caracteres y después pulse hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir. (Repita) Para introducir repetidamente el mismo carácter, gire a la...
Wi-Fi/Bluetooth Funciones Wi-Fi/Bluetooth Con la funcionalidad de Wi-Fi /Bluetooth de la cámara, puede operar la cámara remotamente desde un teléf. inteligente y transferir imágenes a un teléf. inteligente operando la cámara. Puede utilizar la aplicación para teléf. inteligente “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes.
Página 236
15. Wi-Fi/Bluetooth No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras envía imágenes. La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”). Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes. Conexión con un teléfono inteligente Instale “...
Página 238
11 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “Panasonic LUMIX Sync” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” Use la última versión.
Página 239
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf. inteligente a través de Wi-Fi. Para la primera conexión, se requieren ajustes de emparejamiento.
Página 240
15. Wi-Fi/Bluetooth Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. [Bluetooth] ≥ [Bluetooth] [SET] [Emparejamiento] ≥La cámara entra en el estado de espera de conexión y se muestra el nombre del dispositivo (A).
15. Wi-Fi/Bluetooth (Dispositivos iOS) Si el intento de conexión Wi-Fi falla durante la conexión Bluetooth, siga el mensaje que aparece en pantalla para permitir la conexión a la cámara. Si sigue sin poder conectarse, seleccione el SSID de la cámara en la pantalla de configuración Wi-Fi del teléfono inteligente para conectarse.
Página 242
15. Wi-Fi/Bluetooth Incluso aunque configure el emparejamiento con más de un teléfono inteligente, solo puede conectarse a un teléfono a la vez. Cuando el emparejamiento tarda un tiempo, la cancelación de los ajustes de emparejamiento tanto en el teléf. inteligente como en la cámara y el restablecimiento de la conexión pueden hacer que la cámara se detecte correctamente.
Página 243
15. Wi-Fi/Bluetooth En el menú de configuración Wi-Fi del teléf. inteligente, active la función Wi-Fi. Wi-Fi Seleccione el SSID que aparece en la cámara. XXXXXXXX En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. (En la primera conexión) Confirme el nombre de dispositivo que aparece en la cámara y luego seleccione [Sí].
Página 244
15. Wi-Fi/Bluetooth En el menú de configuración del teléf. Wi-Fi inteligente, active la función Wi-Fi. Wi-Fi XXXXXXXX En la pantalla de configuración de Wi- Fi, seleccione el SSID (A) que aparece en la cámara. (En la primera conexión) Introduzca la contraseña (A) mostrada en la cámara.
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Tipo de conectividad inalámbrica requerido Dependiendo de la función utilizada, el tipo de conexión inalámbrica requerida será diferente. Conectividad inalámbrica Compatibilidad con Bluetooth Low Energy requerida Indica que la función puede utilizarse con teléfonos Bluetooth inteligentes compatibles con Bluetooth Low Energy.
Página 246
15. Wi-Fi/Bluetooth [Disparo a distancia] Wi-Fi Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 239, 242) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de inicio.
Página 247
15. Wi-Fi/Bluetooth Método de operación durante la grabación remota Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] Seleccione [Prioridad de Dispositivo Remoto] Es posible realizar operaciones tanto en la cámara como en el teléf.
Página 248
15. Wi-Fi/Bluetooth [Disparador remoto] Bluetooth Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 239) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de inicio.
Página 249
15. Wi-Fi/Bluetooth Grabación de bombilla El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes nocturnos. Primeros pasos: Ajuste la cámara en el modo [M]. (l 139) Ajuste la velocidad de obturación de la cámara en [B] (Bombilla).
15. Wi-Fi/Bluetooth Transferencia de imágenes grabadas Wi-Fi Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente conectado por Wi-Fi. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 239, 242) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de inicio “LUMIX Sync”.
15. Wi-Fi/Bluetooth Las imágenes grabadas utilizando las siguientes funciones no se pueden transferir: – [AVCHD], [MP4] vídeos 4K, vídeos [MP4 HEVC] – [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque] – [Foto HLG] (imágenes en formato HLG) Transferencia automática de imágenes Bluetooth Wi-Fi grabadas Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf. inteligente a medida que se toman.
Página 252
15. Wi-Fi/Bluetooth La cámara pasara a un modo en el que puede transferir imágenes automáticamente y [ ] aparecerá en la pantalla de grabación. (Si no se muestran los ajustes, entonces no es posible la transferencia automática de imágenes. Compruebe el estado de la conexión Wi-Fi con el teléfono inteligente.) Grabe con la cámara.
15. Wi-Fi/Bluetooth Registro de la información sobre la Bluetooth localización El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: Habilite la función GPS en el teléfono inteligente. Conecte la cámara a un teléf.
15. Wi-Fi/Bluetooth Operaciones de alimentación de la Bluetooth Wi-Fi cámara Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf. inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Primeros pasos: Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth. (l 239) Active [Activación remota] en la cámara.
15. Wi-Fi/Bluetooth Ajuste del reloj automáticamente Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 239) Habilite [Aj. auto. hora] en la cámara. [Bluetooth] [Aj.
15. Wi-Fi/Bluetooth Transferencia de imágenes a un ordenador Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi. SO compatible Windows: Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 Mac: OS X v10.5 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.14 Primeros pasos: Encienda el PC. Cree una carpeta de destino para las imágenes.
Página 257
15. Wi-Fi/Bluetooth Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Enviar imágenes durante la grabación] o [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] [Enviar imágenes durante la Formato de archivo disponible: grabación] JPEG/RAW [Enviar imágenes almacenadas Formato de archivo disponible: en la cámara] TODOS los formatos...
Página 258
15. Wi-Fi/Bluetooth Introduzca el nombre del PC con el que quiere conectar (para Mac, el nombre NetBIOS). Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 234. Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes. En la carpeta seleccionada, se crearán carpetas ordenadas por fecha y las imágenes se guardarán en ellas.
Conexión con otros dispositivos Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre lo siguiente: Usando VIERA Link (HDMI) Almacenamiento de imágenes y vídeos en un PC Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora Impresión Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un TV para ver las imágenes y vídeos grabados en el TV.
Página 260
16. Conexión con otros dispositivos Encienda la cámara. Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [(]. ≥Las imágenes grabadas se muestran en el TV. (El monitor y el visor de la cámara se apagarán.) Con los ajustes predeterminados, las imágenes se emiten con la resolución óptima para el TV conectado.
16. Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un Para Windows, instale el software suministrado “PHOTOfunSTUDIO” para copiar sus imágenes. (l 261) Para Mac, copie los archivos o carpetas dentro de la tarjeta arrastrando y soltando.
Página 262
También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, corregir imágenes y editar vídeos. Visite la web siguiente y descargue e instale el software. https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs1001pe.html (Solo en inglés) Expiración de la descarga: Marzo 2024 Entorno operativo Windows 10 (32-bits/64-bits) Windows 8.1 (32-bits/64-bits)
Página 263
16. Conexión con otros dispositivos SILKYPIX Developer Studio SE Este software procesa y edita imágenes RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en un PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software. http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ Entorno operativo Windows 10...
Página 264
16. Conexión con otros dispositivos Copia de imágenes a un ordenador Utilice “PHOTOfunSTUDIO” para copiar imágenes grabadas a su PC. Si usa un Mac, o en cualquier situación en la que no pueda instalar “PHOTOfunSTUDIO”, consulte la página 265. Puede que los vídeos AVCHD no se importen correctamente copiando los archivos o carpetas.
Página 265
16. Conexión con otros dispositivos Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse Puede que aparezca un mensaje sobre la carga. Espere un momento hasta que desaparezca el mensaje. Copie imágenes en el PC usando “PHOTOfunSTUDIO”. No borre ni mueva los archivos y carpetas copiados en, por ejemplo, Windows Explorer.
Página 266
16. Conexión con otros dispositivos Entorno operativo La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo. Windows 10 Windows 8.1 Windows Windows 8 SO compatible Windows 7 OS X v10.5 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.14 Estructura de carpetas dentro de la tarjeta Para Windows, el disco (“LUMIX”) se muestra en [Equipo].
Este software es para controlar la cámara desde un PC. Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego guardar las imágenes en el PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software. https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/ d_lumixtether.html Entorno operativo Windows Windows 10, Windows 8.1, Windows 7...
Página 268
16. Conexión con otros dispositivos Operar la cámara desde un PC Para emitir a través de HDMI a un monitor o TV externo, conecte la cámara y el monitor o TV externo con un cable HDMI. (l 259) Primeros pasos: Apague la cámara y el PC.
USB (C–C). ¢2 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el adaptador DC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. Números de productos correctos a partir de enero de 2019. Pueden estar sujetos a cambio.
17. Materiales Pantallas del monitor/visor La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre las indicaciones durante la reproducción. ...
Página 271
17. Materiales Bloqueo AF (l 144) Micrófono externo (l 213) Ajuste del adaptador para Peaking (l 205) micrófono XLR (l 213) Ayuda de vista HLG (l 224) MODE2 HDMI Modo AF (l 80) Medidor de exposición (l 223) Nivel de grabación de sonido (l 212) Ráfaga (l 98) Foto 6K/4K (l 101) Área del enfoque automático...
Página 272
17. Materiales Pestaña táctil (l 219) Modo de medición (l 134) Bloqueo AE (l 144) Botón Fn (l 190) Velocidad del obturador (l 49) F4.0 Valor de apertura (l 49) Zoom táctil Bracket de apertura (l 121) F4.0 Toque del obturador (l 66) ×...
Página 273
17. Materiales Panel de control 1/60 AUTO FINE Único (l 97) Modo de grabación (l 50) Ráfaga (l 98) Foto 6K/4K (l 101) Velocidad del obturador Post-enfoque (l 122) 1/60 (l 49) Intervalo Tiempo-Disparo F4.0 Valor de apertura (l 49) (l 110) Indicación de la batería Animación Movimiento...
Página 274
17. Materiales Número de imágenes que se Formato del archivo de pueden tomar de forma grabación/Calidad de 50 p continua (l 100) grabación (l 167) Tiempo de grabación Tamaño de imagen/ r8m30s disponible (l 165) aspecto (l 69) ---- Sin tarjeta Foto HLG (l 160) Ajustes de botones Fn (l 188)
17. Materiales Pantalla LCD de estado Muestra los ajustes de grabación de la cámara. Sensibilidad ISO (l 145)/ Balance de blancos (l 147) Valor de compensación a la Valor de compensación a la exposición (l 142) exposición (l 142)/ Cantidad de imágenes que pueden Bracket de exposición (l 120) grabarse/ Modo de medición (l 134)
[Esta batería no puede ser usada] Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del mismo.
17. Materiales [Error al conectar punto acceso inalám.]/[Fallo de conexión]/[No se encuentra destino] La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta. Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de acceso inalámbrico.
Página 278
17. Materiales La grabación se detiene antes de acabar. No se puede grabar. No se pueden utilizar algunas funciones. En temperaturas ambiente altas o si la cámara se utiliza para la grabación continua, la temperatura de la cámara aumentará. Para proteger la cámara contra un aumento de la temperatura, después de que aparezca [ ], la grabación se detendrá...
Página 279
17. Materiales El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. Ésta es una característica de los sensores CMOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad del obturador (l 127) puede reducir el efecto de rayas horizontales.
Página 280
17. Materiales El flash no se dispara. El flash no se dispara cuando se usan las siguientes funciones: – Grabación de vídeo (l 164)/[Foto 6K/4K] (l 101)/[Post-enfoque] (l 122) – [ELEC.] (l 127)/[Modo silencioso] (l 127)/[Modo de alta resolución] (l 157) –...
Página 281
17. Materiales No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi . La cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi. En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de grupo de trabajo de “WORKGROUP”.
Página 282
17. Materiales Cuando agito la cámara, escucho un sonido vibratorio que proviene de la lente instalada. En función de la lente instalada, puede moverse dentro y crear un sonido. Esto no significa que no funciona correctamente. Hay un sonido que proviene de la unidad de lente. El movimiento de la lente y la operación de apertura emiten sonido cuando se enciende o apaga la cámara;...
17. Materiales Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S1): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,0 V Potencia absorbida: 6,3 W (cuando se graba con el monitor) (Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105)) 4,6 W (cuando se reproduce con el monitor) (Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105)) Tipo...
Página 284
17. Materiales Tamaño de la Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3] imagen 5328k4000 (L) / 3792k2848 (M) / 2688k2016 (S) / (píxeles) 10656k8000 ([Modo de alta resolución]) / 4992k3744 (foto 6K) / 3328k2496 (foto 4K) / 5312k3984 ([Foto HLG]/[Full-Res.]) / 2880k2160 ([Foto HLG]/[4K-Res.]) Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2]...
Página 285
17. Materiales Formato de grabación para vídeo Formato de vídeo AVCHD Progressive / AVCHD / MP4 / MP4 HEVC Formato de audio AVCHD Dolby Audio™ (2c) AAC (2c), LPCM (2c, 48 kHz/16 bits) MP4 HEVC AAC (2c) Calidad de imagen [Formato de arch.
Página 286
17. Materiales Control de la exposición Sistema de Medición de 1728 zonas, multimedición / medición medición de la luz, centro / medición puntual / medición resaltada Modo medición de luz Gama de medición EV 0 a EV 18 Exposición Programa AE, AE con prioridad de apertura, AE con prioridad al obturador, Exposición manual Compensación de la Incrementos de 1/3 EV, ±5 EV...
Página 287
[RAW]: 90 fotogramas o más Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic Iluminación mínima Aprox. 6 lx (cuando la velocidad del obturador es 1/25 de segundo) (Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105))
Página 288
17. Materiales HDMI HDMI Tipo A [REMOTE] Enchufe de ‰ 2,5 mm [MIC] Enchufe de ‰ 3,5 mm Auriculares Enchufe de ‰ 3,5 mm Sincronización del Sí flash Resistencia a las salpicaduras Sí Dimensiones / Masa Dimensiones Aprox. 148,9 mm (An)k110,0 mm (Alt)k96,7 mm (P) (5,86q (An)k4,33q (Alt)k3,81q (P)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa...
Página 289
3,0 A, 9 V 3,0 A Temperatura de funcionamiento: 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) Paquete de baterías (iones de litio) (Panasonic DMW-BLJ31): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,4 V / 3050 mAh Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:...
Página 290
17. Materiales Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-R24105 “LUMIX S 24-105 mm F4 MACRO O.I.S.” Montura Leica Camera AG L-Mount Longitud focal f=24 mm a 105 mm Estructura del objetivo 16 elementos en 13 grupos (2 lentes ED asféricas, 2 lentes asféricas, 1 lente UED, 2 lentes ED) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular...
17. Materiales Índice Numéricos Ajuste de visualización del visor LVF/ monitor ..........223 1 Área+ (AF) ........87 Ajuste del adaptador para micrófono 1 Áreas (AF) ........87 ............ 213 225 Áreas (AF) ........85 Ajuste del balance de blancos ...
Página 292
17. Materiales Compensación a la exposición...142 Compensación al contraluz ....64 Balance de blancos......147 Compensación de viñetas ....204 Balance de blancos automático ..148 Compensación exposición Batería ...........26 automática..........206 Bloq. del anillo de enf......217 Condensación ........13 Bloqueo de I.S. (Vídeo)......
Página 293
17. Materiales Disparo táctil........66 Grabación simultánea sin filtro ..156 Disparo y visualización remotos ..237 Guard. bloque Foto 6K/4K ....109 División del vídeo ......187 Guard./Rest. ajus. cámara ....201 Guardar en Modo Personalizado ..197 Guía MF ..........
Página 294
17. Materiales LVF/Mon. auto. apagado ..... 37 Modo de flash........163 Modo de medición ......134 Modo del Programa AE ......135 Mando a distancia del obturador Modo HDMI (reproducción) ....229 remoto..........248 Modo nocturno ........223 Mant. AF/AE Bloq......216 Modo personalizado ......197 Manual en línea .........
Página 295
17. Materiales Palanca Fn ........191 Reproducción TV ....... 259 Panel de control......56 Retraso del obturador ......208 Pantalla de miniaturas ....... 180 Revisión automática ......222 Pantalla Táctil ........53 Parasol ..........43 Salida grabación HDMI ...... 213 Patrón cebra ........
Página 296
17. Materiales Vídeo a alta velocidad......174 Vídeo HLG ......... 167 Vídeo movimiento D......233 VIERA Link (CEC)......229 Visor........54 Visor monocromático ......223 Vista prev ........... 141 Vista prev. cons......... 222 Visualización ampliada ...... 179 Visualización de área AF ....
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 298
® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 299
[MENU/SET] > [Conf.] > [Otros] > [Vis. versión] > [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar...