Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-TZ5
Página 1
Instrucciones de funcionamiento Cámara digital DMC-TZ5/DMC-TZ15 Modelo N. DMC-TZ4/DMC-TZ11 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. Este manual se basa en el modelo DMC-TZ5. Las ilustraciones y pantallas del producto pueden variar. QuickTime y el logo QuickTime son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Apple Inc., usados con licencia.
FÁCILMENTE AL ALCANCE. La aparición de este símbolo en un producto y/o en la Cámara digital Panasonic. Le rogamos que documentación adjunta indica que los productos eléctricos y lea estas instrucciones de funcionamiento electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica...
Página 3
Guía rápida Acerca del cargador de baterías ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE La cámara se suministra Cargue la batería. LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U con la batería descargada. OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES Cargue la batería y ajuste REDUCIDAS.
Grabe, vea y guarde esos preciosos momentos. Las tarjetas se pueden Visión Grabar insertar directamente en dispositivos con ranuras de (Pág. 28) Visión (reproducción) en una pantalla grande (Pág. 86) tarjetas de memoria SD. Disfrute de fotografías ● Tarjetas de Lee automáticamente la escena para tomar fotografías nítidas en pantallas grandes.
Índice Antes de usar esta cámara Lo básico (Grabación • Vista) Antes de usar esta cámara ... 12 Accesorios estándar ..13 Para ver sus fotografías Toma de fotografías con ....• Lea primero/ Nombres de las partes ..14 (Reproducción) ajustes automáticos ..
Página 6
Índice (Continuación) Aplicaciones(Grabación) Aplicaciones (Vista) Conexión con otros aparatos (Continuación) Toma de imágenes en movimiento ‘IM. MOVIMIENTO’ ..... 52 Visión como lista Uso con ordenador .... 81 (Reproducción múltiple/ Funciones útiles para viajar .............. 53 Reproducción de calendario) ... 67 Impresión ......
No moje la cámara ni meta en ella suavemente por ella un paño blando y objetos extraños. Panasonic no proporcionará seco. Cable de compensación aunque los daños hayan • No exponga la cámara al agua dulce, a •...
(Págs. 81, 83, 86) Modo macro pulsarse se mostrarán en (visualización de menú/ (Pág. 40) Toma DC IN (Págs. 81, 83) color gris, o con ▲▼◄►. ajuste/acabado) (Pág. 20) Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (vendido por separado). VQT1Q04 VQT1Q04...
(depende del uso real que se haga). DMC-TZ4/DMC-TZ11 Use siempre baterías de Panasonic originales. La batería se calentará durante la carga y estará caliente durante cierto tiempo después. Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
Para conocer los números y tipos de los modelos, Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso después visite nuestro sitio web http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio está en el de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente idioma inglés solamente.)
Uso de los menús Para sacar el mejor rendimiento a su cámara, usted puede usar una variedad de Preparativos funciones y seleccionar ajustes de 4 menús diferentes. (Ejemplo) Cambie ‘MODO LCD’ en el menú CONF. cuando esté en el modo IMAGEN Tipo de menú...
Haga los ajustes generales de la cámara como, por ejemplo, el ajuste del reloj, la Uso de menú CONF. Preparativos prolongación de la duración de la batería y el cambio del sonido de pitido. ‘AJUST RELOJ’, ‘REPR. AUTO’ y ‘AHORRO’ son importantes para ajustar el reloj y Elemento Ajustes, notas para la duración de la carga de la batería.
Uso de menú CONF. Preparativos (Continuación) Elemento Ajustes, notas Elemento Ajustes, notas AHORRO EN. AHORRO REANUD. ZOOM OFF/ON OFF/2 MIN./5 MIN./10MIN.: Mientras no use la Para recordar la relación • No se puede establecer cuando se usa el modo de Para apagar automáticamente la cámara mientras no se usa.
Uso de menú CONF. Preparativos (Continuación) Elemento Ajustes, notas Elemento Ajustes, notas SI/NO NTSC/PAL FORMATO SALIDA VIDEO Use cuando aparezca Para cambiar el • Esto requiere una batería con suficiente carga (pág. 16) o • Funciona cuando se conecta un cable AV. ‘ERR.
Toma de fotografías con Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando información de, por ejemplo, Lo básico ‘cara’, ‘movimiento’, ‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la cámara al objeto, lo que ajustes automáticos significa que se pueden tomar fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manualmente. Ajuste el reloj antes de tomar fotografías (pág.
Toma de fotografías con sus Usando el menú REC (pág. 55) para cambiar los ajustes y configurar su propio Lo básico propios ajustes ambiente de grabación. Encienda la cámara. Alinee el enfoque para obtener la composición deseada El indicador de estado se Disparador Es útil para cuando el objeto no está...
Con imágenes de baja calidad, con ‘zoom óptico’ puede alejar el sujeto hasta 10 veces Toma de fotografías con zoom Lo básico más, y con ‘zoom óptico extendido’ puede alejarlo hasta 16,9 (DMC-TZ4/DMC-TZ11: 15,9) veces más. También puede usar ‘zoom digital’ para alejar aún más el sujeto. Alejamiento/Acercamiento con zoom.
Toma de fotografías con zoom Para ver sus fotografías Lo básico Lo básico (Continuación) (Reproducción) Cuando no haya tarjeta insertada, las fotografías se reproducirán desde la memoria Ampliación aún mayor ‘ ZOOM D.’ incorporada. (Las fotografías del portapapeles sólo se pueden reproducir en el modo CLIP (pág.
Cambio de la visualización de Aplicaciones Borrado de fotografías Lo básico información de grabación (Grabación) Las fotografías borradas pertenecerán a la tarjeta si ésta está insertada, o a la memoria Cambie entre visualizaciones diferentes del monitor LCD, tales como histogramas. incorporada en caso contrario.
Toma de fotografías de Posicionamiento de la cámara y el objeto dentro del Aplicaciones Aplicaciones primeros planos margen accesible para el alineamiento del enfoque (Grabación) (Grabación) Para ampliar el objeto puede tomar fotografías a distancias aún más cortas de las que La distancia accesible desde el objeto depende de la relación del zoom.
Toma de fotografías con el Toma de fotografías con Aplicaciones Aplicaciones disparador automático compensación de la exposición (Grabación) (Grabación) Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la inestabilidad de Corrige la exposición cuando no se puede obtener la exposición adecuada (si la fotografía cuando se pulsa el disparador, ajustando el disparador automático en 2 hay diferencia entre la luminosidad del objeto y el fondo, etc.).
Toma de fotografías según Aplicaciones El uso del MODO DE ESCENA le permite tomar fotografías con los ajustes óptimos (Grabación) la escena (exposición, calores, etc.) para ciertas escenas. ‘MODO DE ESCENA’ Ponga en Tipos de escenas Elija ‘SCN1’ o ‘SCN2’. PIEL DELICADA RETRATO AUTORRETRATO...
Página 24
Toma de fotografías según la Aplicaciones Cómo seleccionar una escena (Pág. 44) (Grabación) escena Uso del flash en los modos de escenas (Pág. 39) ‘MODO DE ESCENA’ (Continuación) Escena Usos, Consejos Notas Escena Usos, Consejos Notas Mejora el tono de la piel de las personas •...
Toma de fotografías según la Aplicaciones Cómo seleccionar una escena (Pág. 44) (Grabación) escena Uso del flash en los modos de escenas (Pág. 39) ‘MODO DE ESCENA’ (Continuación) Escena Usos, Consejos Notas Escena Usos, Consejos Notas Use un flash débil para que se resalten los •...
Toma de fotografías según la Aplicaciones Cómo seleccionar una escena (Pág. 44) (Grabación) escena Uso del flash en los modos de escenas (Pág. 39) ‘MODO DE ESCENA’ (Continuación) Escena Usos, Consejos Notas Escena Usos, Consejos Notas Tome fotografías claras de cielos estrellados •...
Toma de imágenes en movimiento Aplicaciones Aplicaciones Funciones útiles para viajar (Grabación) (Grabación) ‘IM. MOVIMIENTO’ Grabe imágenes en movimiento y audio (las imágenes en movimiento no se pueden grabar sin audio). FECHA VIAJE (Registre la fecha del viaje y el destino) Mientras usa el zoom puede tomar una imagen en movimiento.
Uso del menú REC Funciones útiles para viajar Aplicaciones Aplicaciones (Grabación) (Grabación) (Continuación) Conmutador REC/PLAY: Ajuste predeterminado configurado: HORA MUNDIAL ‘Ajuste rápido’ (pág. 66) es útil para llamar fácilmente a los menús que se usan frecuentemente. (Registro de la hora local en su destino del extranjero) Configuración: TAMAÑ.
Aplicaciones Uso del menú REC (Continuación) Conmutador REC/PLAY: (Grabación) La velocidad del obturador y la sensibilidad ISO se visualizan en la pantalla durante ASPECTO unos pocos segundos después de la grabación. Si se nota interferencia, nosotros recomendamos reducir el ajuste, o seleccionar La relación de aspecto de la fotografía se puede cambiar según el formato de impresión o de reproducción.
Aplicaciones Uso del menú REC (Continuación) Conmutador REC/PLAY: (Grabación) BALANCE B. MODO MEDICIÓN Ajuste el colorido para adaptarlo a la fuente de luz si los colores no aparecen naturales. Cuando corrija la exposición puede cambiar la posición para medir el brillo. Configuración: Disco de modo →...
Aplicaciones Uso del menú REC (Continuación) Conmutador REC/PLAY: (Grabación) RÁFAGA Posición determinada para Enfoque en 1 área (Alta velocidad)/ Enfoque de punto: el enfoque Enfoque en 1 área: Enfoca un área más Permite tomar rápidamente una serie de fotografías. La serie de fotografías se toma Enfoca el área de AF en el pequeña y limitada.
Aplicaciones Uso del menú REC (Continuación) Conmutador REC/PLAY: (Grabación) ZOOM D. VEL. DISP. MIN. Multiplica por hasta 4 veces el efecto del zoom óptico o del zoom óptico adicional. (Vea la Ajusta la velocidad del obturador al mínimo. Recomendamos usar velocidades de página 34 para conocer detalles) obturador más lentas para tomar fotografías más brillantes en lugares oscuros.
Útil para tomar fotografías de horarios y mapas en lugar de tomar apuntes.Independientemente Toma/visión de fotografías de Aplicaciones de si hay una tarjeta introducida, las fotografías siempre se guardarán en la carpeta del portapapeles (Grabación) portapapeles de la memoria incorporada, para que puedan distinguirse de las fotografías (CLIP) normales y verse inmediatamente.
Visión como lista Aplicaciones Aplicaciones Ajuste rápido (Grabación) (Vista) (Reproducción múltiple/Reproducción de calendario) Los elementos del menú REC se pueden recuperar fácilmente (los elementos de ajustes Puede ver 12 (o 30) fotografías de una vez (reproducción múltiple), o ver todas las visualizados cambian dependiendo del modo de grabación).
Diferentes métodos de reproducción Visión de imágenes en movimiento·fotografías con audio/ Aplicaciones Aplicaciones Creación de imágenes fijas de imágenes en movimiento Conmutador REC/PLAY: (Ponga el disco de modo en (Vista) (Vista) cualquier posición que no sea Varios modos de reproducción para sus fotografías. Configuración: Conmutador REC/PLAY: Las fotografías se seleccionarán desde la memoria incorporada (no desde el (Ponga el disco de modo en cualquier posición que no sea...
Diferentes métodos de Aplicaciones Conmutador REC/PLAY: reproducción (Vista) (Ponga el disco de modo en cualquier posición que no sea (Continuación) DIAPOSITIVA REPR. CATEG. Reproduce automáticamente en orden las fotografías y la música. Recomendado para Las fotografías se pueden clasificar automáticamente y ver por categorías. La clasificación automática cuando se ven fotografías en la pantalla del televisor.
Aplicaciones Uso del menú REPR. Conmutador REC/PLAY: (Vista) (Ponga el disco de modo en cualquier posición que no sea Para editar seleccione ‘UNICO’ en el paso → seleccione la fotografía con CALENDARIO ◄► y pulse ‘MENU/SET’ → corrija el texto y pulse ‘EXIT’ Seleccione la fecha desde la pantalla del calendario para ver solamente las fotografías No se puede poner en el modo de reproducción ‘REPR.
Aplicaciones Uso del menú REPR. Conmutador REC/PLAY: (Continuación) (Vista) (Ponga el disco de modo en cualquier posición que no sea Para verificar el texto impreso ‘Zoom de reproducción’ (Pág. 35) MULT. Seleccione ‘MULT.’ en el paso Seleccione la fotografía. El tamaño de la fotografía se reducirá si Después de ASPECTO TAMAÑ.
Aplicaciones Uso del menú REPR. Conmutador REC/PLAY: (Continuación) (Vista) (Ponga el disco de modo en cualquier posición que no sea ‘GIRAR PANT.’ y ‘GIRAR’ no se pueden usar con imágenes en movimiento. CONV.ASPEC. ‘GIRAR’ no se puede usar con fotografías protegidas (pág. 79). Algunas fotografías tomadas mirando hacia arriba o hacia abajo puede que no giren Convierta fotografías tomadas con para imprimirlas.
Aplicaciones Uso del menú REPR. Conmutador REC/PLAY: (Continuación) (Vista) (Ponga el disco de modo en cualquier posición que no sea IMPR.DPOF PROTECC Los ajustes de fotografía/número de fotografías/impresión de fecha se pueden hacer Active la protección para evitar borrar fotografías. Impide borrar fotografías importantes. para cuando se imprima en tiendas o con impresoras compatibles con DPOF.
Sólo se pueden copiar las fotografías de las cámaras digitales de Panasonic. Los datos no se pueden escribir ni formatear en la cámara, y tampoco se pueden borrar de ella, a través de un ordenador.
Conexión Conexión Uso con ordenador Impresión con otros con otros (Continuación) aparatos aparatos Nombres de carpetas y archivos en el ordenador Puede conectar directamente a una impresora Conecte la alimentación de compatible con PictBridge para imprimir. la cámara y de la impresora. Puede guardar imágenes para usarlas en su ordenador arrastrando y soltando carpetas y archivos en carpetas separadas de su ordenador.
Conexión Impresión con otros (Continuación) aparatos Impresión de múltiples fotografías Ajustes de impresión en la cámara Seleccione ‘IMPR. Seleccione un elemento. Seleccione ‘INICIO MÚLT.’ en el paso IMPRESIÓN’. (Vea más abajo para (Haga los ajustes antes de seleccionar ‘INICIO IMPRESIÓN’) la página anterior.
Para ver las fotografías en la Conexión con otros pantalla de un televisor aparatos Puede ver fotografías en una pantalla de TV Conecte la cámara al Visión en un televisor con terminal de componente conectando su cámara a su TV con el cable AV televisor.
Lista de visualizaciones del Otros Pulse el botón de visualización para cambiar la visualización (pág. 14). monitor LCD En la grabación En la reproducción 6 Destino de almacenamiento de las fotografías (Pág. 18) 6 Compensación de exposición (Pág. 43) 7 Estado de grabación 7 Ajustes de favoritos (Pág.
Visualizaciones de mensajes Los significados y las respuestas necesarias a los mensajes principales mostrados en Otros el monitor LCD. ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA? Quite la protección usando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de La tarjeta no puede ser reconocido en esta cámara.
La cámara está en ‘AHORRO EN.’ (pág. 24). → Pulse el disparador hasta la mitad para cancelar el modo. ¿Qué tarjetas puedo usar? Se recomienda usar tarjetas Panasonic. Grabación • Tarjeta de memoria SD (8 MB – 2 GB) • Tarjeta de memoria SDHC (4 GB – 16 GB) No se puede grabar fotografías.
Preguntas y respuestas Otros Solución de problemas (Continuación) La fecha/edad no se muestra. Grabación (continuación) La fecha actual, ‘FECHA VIAJE’ (pág. 53) y las edades en los modos de Las fogografías grabadas aparecen bastas o hay interferencia. escenas ‘NIÑOS’ y ‘MASCOTAS’ (pág. 48) sólo se muestran durante 5 segundos aproximadamente después del inicio, cambios de ajustes o cambios de modos.
Preguntas y respuestas Otros Solución de problemas (Continuación) Reproducción (Continuación) Otros En la imagen grabada aparecen puntos redondos de color blando parecidos a pompas de jabón. El menú no se muestra en el idioma deseado. Si usted toma una fotografía con el flash en un lugar oscuro o en interiores, puede que Cambie el ajuste ‘IDIOMA’...
Normas de la CIPA: Cuidados de su cámara • Usando tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB) • Uso de la batería Para limpiar su cámara, retire la batería o desconecte el cable de alimentación de CA, suministrada • Temperatura 23 °C, humedad 50% • Modo IMAGEN NORMAL •...
Las cifras dadas son estimaciones. Pueden cambiar según las condiciones, el tipo de Capacidad de grabación de la tarjeta y el objeto. Otros imágenes/tiempo de grabación Las capacidades/tiempos de grabación mostrados en el monitor LCD puede que no se reduzcan regularmente. Capacidad de grabación de imágenes (imágenes fijas) Cambia según los ajustes de ‘ASPECTO’...
Modo de medición Múltiple/Ponderado en el centro/Punto específico Monitor LCD DMC-TZ5/DMC-TZ15: LCD TFT policristalino de baja temperatura y de 3,0” Especificaciones Otros (Aproximadamente 460.800 píxeles) (relación del campo de visión cercana al 100%) DMC-TZ4/DMC-TZ11: LCD TFT de silicio amorfo y 2,5” (Aproximadamente 230.400 píxeles) (relación del campo de visión cercana al 100%) Información para su seguridad...