Cámara digital/ objetivo/juego de lente doble (50 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-TZ100
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-TZ100/DMC-TZ101 DMC-TZ80/DMC-TZ81/DMC-TZ82 Modelo N. DMC-TZ100/DMC-TZ101 DMC-TZ80/DMC-TZ81/DMC-TZ82 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualizaciones de mensajes →375 Preguntas y respuestas de solución de problemas →383 Búsqueda de la información necesaria →2...
Búsqueda de la información necesaria En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesita desde las páginas siguientes. Puede hacer clic en un número de página para saltar a la página enlazada y encontrar rápidamente la información. Búsqueda desde “Índice”...
Cómo usar este manual Iconos del modo de grabación Modo de grabación: En los modos de grabación cuyos iconos se muestren en negro, puede seleccionar y ejecutar los menús y las funciones indicados. • Haga clic en una referencia cruzada en el texto para saltar a la página correspondiente. ■...
Página 4
Cómo usar este manual ■ Acerca de los símbolos en el texto Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET]. Indica que se puede realizar el ajuste de Wi-Fi presionando el botón [Wi-Fi]. Configuraciones que se pueden realizar en el menú [Personalizar]. Sugerencias de uso experto y puntos para recordar.
Índice ■ ■ Búsqueda de la información Cómo usar este manual ..... 3 ■ necesaria ..........2 Índice por funciones ......13 Antes del uso ■ ■ Antes de usar ........16 Nombres y funciones de las TZ100/TZ101 ■ partes principales ......19 Accesorios estándar ......
Página 6
Índice Lo básico ■ ■ Sujeción de la cámara ...... 44 Cambio de los ajustes TZ100/TZ101 ■ Botones/selectores/palancas asignados al anillo de control/ usados para la grabación ....45 selector trasero ......... 74 ■ Cambio de los ajustes Palanca del zoom (Usar Zoom) ....45 TZ80/TZ81/TZ82 asignados al anillo de control/ Disparador (toma de imágenes) ....46...
Página 7
Índice Modo de grabación ■ ■ Toma de imágenes con Grabación de imágenes panorámicas ajustes automáticos (modo Toma panorámica) ....109 ■ (modo Auto inteligente) ....88 Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) ...... 112 Toma de imágenes sujetando la ■...
Página 8
Índice Ajustes de coloración y calidad de la fotografía ■ ■ Ajuste de la calidad de la Uso de las funciones de corrección imagen con efectos de imágenes con eficacia ....142 [Fotoestilo] ........129 Corrección del contraste y de la ■...
Página 9
Índice Grabación de fotos 4K ■ Grabación de fotos 4K ....184 Selección de imágenes del archivo de ráfaga 4K y guardado ......190 Grabación con [Ráfaga 4K] .....187 Notas sobre la función de fotografía 4K ...196 Grabación con [Ráfaga 4K (S/S)] ....188 Grabación con [Pre-ráfaga 4K] ....189 Ajustes del obturador y de accionamiento ■...
Página 10
Índice Grabación de imágenes en movimiento ■ ■ Grabación de imágenes en Grabación de imágenes en movimiento ........251 movimiento de Película Instantánea ........262 Grabación de imágenes en movimiento 4K .........254 Ajuste de [Enfoque Gradual] ....264 ■ Ajuste del formato, tamaño de imagen y Uso del menú...
Página 11
Impresión inalámbrica ....323 ■ a un smartphone ......305 Envío de imágenes a Instalación de la aplicación “Panasonic dispositivos de AV ......324 ■ Image App” para smartphone o tableta ...305 Envío de imágenes a un PC ... 325 ■...
Página 12
Índice Otros ■ ■ Accesorios opcionales ....362 Visualizaciones de mensajes ..375 ■ Lista de menús ........ 379 Uso del adaptador de CA (opcional) y ■ del adaptador de batería (opcional) en Preguntas y respuestas de lugar de la batería ........362 solución de problemas ....
Índice por funciones Grabación Grabación Calidad de la fotografía y tono del color Modo de grabación ........49 [Fotoestilo] ..........129 [Vista preliminar] .........106 [Ajustes de filtro] .........131 Modo Toma panorámica ......109 TZ100/TZ101 Grabación macro ........165 [Resaltar sombra] ........133 [Foto 4K] .............184 Balance del blanco ........134 [Post-enfoque]...
Página 14
Índice por funciones Configuración/personalización Ajustes básicos Personalización [Formato] ............38 TZ100/TZ101 [Ajust. reloj] ...........42 [CUSTOM] en el menú rápido ......69 Cambio de visualización ......53, 57 Botones de función ........70 Ajuste de las dioptrías ........60 Modo personalizado ........127 Cómo ajustar los elementos del menú ..65 Menú...
Página 15
Índice por funciones Wi-Fi Conectar En combinación con otros dispositivos “Image App” ..........305 Reproducción de imágenes en [WPS (Pulse botón)] ......338, 341 un televisor ..........318 Conexión directa .........341 Impresión de imágenes ......323 Envío de imágenes a un dispositivo AV ..324 Image App Envío de imágenes a un PC .......325...
Antes del uso Antes de usar ■ Manejo de la cámara Mantenga la cámara alejada de vibraciones, fuerzas o presiones excesivas. ● Evite usar la cámara en las siguientes condiciones, que podrían dañar el objetivo, el monitor, el visor o el cuerpo de la cámara. Esto también podría causar un mal funcionamiento de la cámara o impedir la grabación.
Página 17
Antes del uso Antes de usar ■ Haga siempre una toma de prueba primero Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el sonido se graben correctamente.
Antes del uso Accesorios estándar Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados. ● Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se adquiera la cámara. Para obtener información detallada sobre los accesorios, consulte las “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
Antes del uso Nombres y funciones de las partes TZ100/TZ101 principales Disparador (→46) Sujeción de la correa (→23) Palanca del zoom (→45) Anillo de control (→50) Permite accionar el zoom y ajustar las Botón de imagen en movimiento (→48) configuraciones durante la grabación. Disco de modo (→49) Tubo del objetivo...
Página 20
Botón [Fn1] (→70) asegúrese de usar el adaptador de Botón [ ] (Reproducir) (→268) batería (opcional) y el adaptador de CA (opcional) de Panasonic. Botón del cursor (→52) ] (Compensación de exposición) Palanca de liberación (→26) (→177) Puerta de tarjeta/batería (→26)
Antes del uso Nombres y funciones de las partes TZ80/TZ81/TZ82 principales Disparador (→46) Sujeción de la correa (→23) Palanca del zoom (→45) Altavoz (→44) Tenga cuidado de no tapar el altavoz Botón de imagen en movimiento (→48) con los dedos. De lo contrario podría dificultar la audición del sonido.
Página 22
Cuando use un adaptador de CA, Botón [Fn3] (→70) asegúrese de usar el adaptador de batería (opcional) y el adaptador de CA Botón [ ] (modo foto 4K) (→184) (opcional) de Panasonic. Botón [Fn1] (→70) Palanca de liberación Botón [ ] (Reproducir) (→268) (→27) Puerta de tarjeta/batería...
Preparativos Acoplamiento de la correa para la mano Se recomienda acoplar la correa para la mano al usar la cámara a fin de evitar que se caiga. TZ100/TZ101 TZ80/TZ81/TZ82 Sujeción de la correa Sujeción de la correa Acoplamiento del adaptador de la correa de hombro TZ100/TZ101 Se puede usar una correa de hombro (disponible en el mercado) acoplando un adaptador de la correa de hombro (suministrado) a la cámara.
Página 24
Preparativos Acoplamiento de la correa para la mano Tire de la correa de hombro y compruebe que está bien sujeta y no se sale • Coloque también el otro lado de la correa de hombro para que no quede retorcida. ■...
Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales. DVQP1251...
Para extraer la batería Mueva la palanca del compartimento de tarjeta/batería en la dirección de la flecha. ● Use siempre baterías originales Panasonic. ● Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ● Para extraer la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador LUMIX en la pantalla.
Para extraer la batería Mueva la palanca del compartimento de tarjeta/batería en la dirección de la flecha. ● Use siempre baterías originales Panasonic. ● Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ● Para extraer la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador LUMIX en la pantalla.
Preparativos Carga de la batería Carga de la batería TZ100/TZ101 Se recomienda realizar la carga en un lugar donde la temperatura ambiental sea de entre 10 °C y 30 °C (lo mismo para la temperatura de la batería). Asegúrese de que la cámara está apagada. La batería puede cargarse en un tomacorriente o a través de un PC.
Preparativos Carga de la batería Carga de la batería TZ80/TZ81/TZ82 Se recomienda realizar la carga en un lugar donde la temperatura ambiental sea de entre 10 °C y 30 °C (lo mismo para la temperatura de la batería). Asegúrese de que la cámara está apagada. La batería puede cargarse en un tomacorriente o a través de un PC.
Preparativos Carga de la batería ● Si el ordenador entra en el modo de suspensión durante la carga, la carga podría detenerse. ● Si la cámara se conecta a un ordenador portátil que no está conectado a un tomacorriente, la batería del ordenador portátil se agotará.
Página 31
Preparativos Carga de la batería ● No utilice ningún otro cable de conexión USB excepto el suministrado. De lo contrario la cámara podría funcionar mal. ● No utilice ningún otro adaptador de CA excepto el suministrado. ● No utilice un cable de extensión USB. ●...
Página 32
• Modo Programa AE • Temperatura: 23 °C /humedad: 50%RH con el monitor/visor encendido. • Utilizando una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Utilizando la batería suministrada. • Inicio de la grabación 30 segundos después de encenderse la cámara (cuando [Estabilizador] está...
Página 33
Preparativos Carga de la batería ■ Grabación de imágenes en movimiento (usando el monitor) TZ100/TZ101 [Formato de grabación] [AVCHD] [MP4] [MP4] [Calidad grab.] [FHD/17M/50i] [FHD/28M/50p] [4K/100M/25p] Tiempo de grabación disponible Aprox. 105 min. Aprox. 100 min. Aprox. 90 min. Tiempo de grabación disponible Aprox.
Página 34
Preparativos Carga de la batería ■ Visualización de imágenes (usando el monitor) Tiempo de reproducción Aprox. 260 min. ● Los tiempos de funcionamiento y el número de imágenes que se pueden grabar variarán en función del entorno y de las condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los casos siguientes los tiempos de funcionamiento se acortan y el número de imágenes que se pueden grabar se reduce.
Preparativos Inserción y extracción de la tarjeta TZ100/TZ101 (opcional) • Asegúrese de que la cámara está apagada. Mueva la palanca de [OPEN] [LOCK] liberación hasta la posición [OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería Inserte la tarjeta hasta el fondo Palanca de liberación •...
Preparativos Inserción y extracción de la tarjeta TZ80/TZ81/TZ82 (opcional) • Asegúrese de que la cámara está apagada. Mueva la palanca de [OPEN] [LOCK] liberación hasta la posición [OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería Inserte la tarjeta hasta el fondo Palanca de liberación •...
Preparativos Acerca de la tarjeta Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se recomienda la marca Panasonic). Se ha confirmado el funcionamiento utilizando una tarjeta de marca Panasonic. Tipo de tarjeta Capacidad Notas Tarjetas de memoria SD 512 MB – 2 GB • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los formatos respectivos.
Formatee siempre las tarjetas con esta cámara. Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formateada con un ordenador u otro aparato. ● Si la tarjeta no se puede formatear, use otra tarjeta antes de ponerse en contacto con Panasonic. DVQP1251...
Preparativos Acerca de la tarjeta Capacidad de grabación estimada (número de imágenes/tiempo de grabación) El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta). Capacidad de grabación de imágenes (fotografías) TZ100/TZ101 Cuando [Aspecto] está...
Página 40
Preparativos Acerca de la tarjeta Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento) • El tiempo que se puede grabar es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se han grabado. ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.) Cuando [Formato de grabación] es [AVCHD] TZ100/TZ101 [Calidad grab.]...
Página 41
Preparativos Acerca de la tarjeta ● Si la temperatura ambiente es alta o si se graba continuamente una imagen en movimiento, se mostrará [ ] y es posible que la grabación se detenga a mitad del proceso para proteger la cámara.
Preparativos Ajuste del reloj El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. TZ100/TZ101 Ajuste el interruptor [ON/OFF] de la cámara en [ON] TZ80/TZ81/TZ82 Presione el botón [ON/OFF] de la cámara • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, proceda con el paso Presione [MENU/SET] mientras se muestra el mensaje Presione para seleccionar el idioma y presione [MENU/SET]...
Preparativos Ajuste del reloj Presione [MENU/SET] Cuando se muestra [El ajuste del reloj ha terminado.], presione [MENU/SET] Cuando se muestra [Ajustar el área de casa], presione [MENU/SET] Presione para ajustar su zona local y Nombre de ciudad o área presione [MENU/SET] Hora actual Diferencia de GMT (hora de Greenwich)
Lo básico Sujeción de la cámara Sujete la cámara cuidadosamente con ambas manos, pegue los brazos al cuerpo y separe un poco los pies. • Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de acoplar la correa suministrada y de colocársela en la muñeca. •...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Palanca del zoom (Usar Zoom) Puede ajustar el área de una imagen que va a ser tomada usando el zoom o el anillo de control. • También puede usar la función de zoom desde el panel táctil. (→240) •...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Disparador (toma de imágenes) • Presione el botón [ ] ( ) para ajustar el modo de accionamiento en [ ] ([Único]). Presione el disparador hasta la mitad (ligeramente) para enfocar el sujeto •...
Página 47
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Ejemplo: Alcance del enfoque durante el modo Programa AE TZ100/TZ101 70 cm 50 cm TZ80/TZ81/TZ82 50 cm Visualización de imágenes inmediatamente después de tomarlas → [Personalizar] → [Auto Reproducción] Ajuste el tiempo durante el que se visualizarán las imágenes tomadas después de tomar fotografías.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón de imagen en movimiento (grabación de imágenes en movimiento) Presione el botón de imagen en movimiento para TZ100/TZ101 iniciar la grabación • Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después de presionarlo. TZ80/TZ81/TZ82 Presione de nuevo el botón de imagen en movimiento para finalizar la grabación DVQP1251...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Disco de modo (seleccione el modo de grabación) Establezca el modo de grabación deseado TZ100/TZ101 • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo que desee. TZ80/TZ81/TZ82 Modo Auto inteligente (→88) Tome imágenes con ajustes automáticos.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Anillo de control / Selector trasero TZ100/TZ101 El “Anillo de control/Selector trasero” es un medio fácil y cómodo para establecer varios ajustes, según el modo de cámara seleccionado. Se puede usar el anillo de control ( )/ selector trasero ( ) para cambiar los ajustes de la unidad.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Anillo de control / Disco de control TZ80/TZ81/TZ82 El “Anillo de control/Disco de control” es un medio fácil y cómodo para establecer varios ajustes, según el modo de cámara seleccionado. Se puede usar el anillo de control ( )/ disco de control ( ) para cambiar los ajustes de la unidad.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Activación/desactivación de la visualización de la guía de operaciones → [Personalizar] → [Guía del disco] → [ON] / [OFF] • Cuando ajusta [Guía del disco] en [ON], aparece la guía de operaciones en la pantalla de grabación. Ejemplo Botón del cursor/botón [MENU/SET] (selección/ajuste de elementos) Al presionar el botón del cursor: Se efectúa la selección de elementos o el ajuste...
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón [DISP.] (cambio de la información de visualización) Presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización TZ100/TZ101 • Si la información de la pantalla ya no se muestra, porque no se ha realizado ninguna operación durante algún tiempo, presione el botón [DISP.] o toque la pantalla para volver a visualizar la información.
Página 54
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación ■ ] Disposición de visualización del estilo visor Live View (ejemplo de visualización del estilo visor) Con información (Información detallada) Con información Con información (Información detallada) Con información indicador de nivel indicador de nivel Cambio del método de visualización del monitor →...
Página 55
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Activación/desactivación de la visualización del histograma → [Personalizar] → [Histograma] → [ON] / [OFF] Cuando se ajusta en [ON], puede mover la posición de visualización del histograma presionando • La operación táctil directa también se puede realizar desde la pantalla de grabación. Muestra la distribución del brillo en la imagen, por (Ejemplo) ejemplo, si el gráfico muestra picos a la derecha, ello...
Página 56
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Uso del indicador de nivel Si quiere asegurarse de que la cámara no esté inclinada o ladeada, por ejemplo, cuando tome una imagen de un paisaje, use la indicación del indicador de nivel como referencia. Presione el botón [DISP.] para visualizar el indicador de nivel La línea amarilla indica el ángulo actual.
Página 57
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Durante la reproducción Visualización de Visualización de Sin información Con información información detallada histograma ([Destacar]) 10:00 1. DIC. 2016 100-0001 1/98 100-0001 Sin información Esta pantalla no se visualiza durante el zoom de reproducción, la reproducción de imágenes en movimiento, la reproducción con desplazamiento automático de imágenes panorámicas, la reproducción continua o la presentación de diapositivas.
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Botón [LVF] (grabación de imágenes usando el visor) Cambio entre el monitor y el visor Puede usar el botón [LVF]/[Fn4] de dos formas, usándolo TZ100/TZ101 como el botón [LVF] o como el botón de función [Fn4]. Puede Sensor de ojo usar este botón como el botón [LVF] en el momento de la compra.
Página 59
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación Presione el botón [LVF] Cambio automático entre el visor y el monitor Visualización en el visor Visualización en el monitor (sensor de ojo) Modo Visualización Cambio automático entre el visor y El sensor de ojo cambia automáticamente la visualización el monitor (sensor de ojo) al visor cuando se acerca un ojo o un objeto al visor.
Página 60
Lo básico Botones/selectores/palancas usados para la grabación ■ Acerca del ajuste dióptrico Gire el disco de ajuste dióptrico para realizar el ajuste hasta TZ100/TZ101 que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor. TZ80/TZ81/TZ82 Ajuste de la sensibilidad del sensor de ojo o ajuste para cambiar la visualización entre el visor y el monitor →...
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) La pantalla táctil de esta unidad es capacitiva. Toque el panel directamente con el dedo. Tocar Tocar y no tocar la pantalla táctil. Asegúrese de tocar el centro del icono deseado. Arrastrar Tocar y deslizar el dedo por la pantalla táctil. También se puede usar para avanzar o retroceder la reproducción de una imagen, etc.
Página 62
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) ● Toque la pantalla con el dedo limpio y seco. ● Si usa una hoja de protección del monitor disponible comercialmente, siga las instrucciones que acompañan a la hoja. (Algunas hojas de protección del monitor pueden perjudicar la visibilidad o la operabilidad.) ●...
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Toque de la pantalla y grabación (función de obturador táctil) Modo de grabación: Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simplemente los sujetos que aparecen en la pantalla. Toque [ ] Toque [ •...
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Optimización fácil del brillo para un área especificada ([AE Táctil]) Modo de grabación: Puede optimizar fácilmente el brillo de una posición tocada. Si la cara del sujeto aparece oscura, puede iluminar la pantalla en función del brillo de la cara. Toque [ ] Toque [ •...
Lo básico Ajuste del menú Puede usar el menú para ajustar la cámara y las funciones de grabación, usar las funciones de reproducción y realizar otras operaciones. En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento de menú se describen de la manera siguiente: Ejemplo: Para cambiar el ajuste [Calidad] de [ ] a [...
Página 66
Lo básico Ajuste del menú ■ Cambio de tipo de menú Presione Presione para seleccionar una pestaña tal como [ • TZ100/TZ101 Los elementos también pueden seleccionarse girando el selector trasero. • TZ80/TZ81/TZ82 Los elementos también pueden seleccionarse girando el disco de control.
Página 67
Lo básico Ajuste del menú Presione el botón [Q.MENU/ ] repetidamente hasta que reaparezca la pantalla de grabación o reproducción • Durante la grabación, también se puede salir de la pantalla de menús presionando el disparador hasta la mitad. Con operaciones de pantalla táctil Toque [ ●...
Lo básico Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido) Se pueden invocar fácilmente varios de los elementos de los menús y establecerlos durante la grabación. • Algunos elementos o ajustes no se pueden seleccionar en función del modo o del estilo de visualización de la cámara.
Lo básico Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido) Cambio del método de ajuste de los elementos del menú TZ100/TZ101 rápido → [Personalizar] → [Q.MENU] [PRESET]: Se pueden ajustar los elementos predeterminados. [CUSTOM]: El menú rápido se compondrá de los elementos que desee (abajo). Cambio del menú...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Puede asignar las funciones de uso frecuente a determinados botones ([Fn1] - [Fn4]) o iconos visualizados en la pantalla ([Fn5] - [Fn9]). • Determinadas funciones no se pueden asignar a algunos botones de función. •...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Uso de los botones de función durante la grabación Presione el botón de función para usar la función asignada. ■ Uso de los botones de función con operaciones táctiles Toque [ ] Toque [Fn5], [Fn6], [Fn7], [Fn8] o [Fn9] ■...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Uso de los botones de función durante la reproducción Puede ajustar directamente una función asignada a una imagen seleccionada presionando el botón de función durante la reproducción. Ejemplo: Cuando [Fn2] está...
Lo básico Cambio de los ajustes asignados al anillo TZ100/TZ101 de control/selector trasero Modo de grabación: Cambia los ajustes asignados al anillo de control/selector trasero. Ajuste el menú. → [Personalizar] → [Ajuste anillo/disco] para seleccionar [ ] (anillo de control) o [ (selector trasero) y presione [MENU/SET] para seleccionar el ajuste y presione [MENU/SET] [DEFLT] [Normal]...
Lo básico Cambio de los ajustes asignados al anillo TZ80/TZ81/TZ82 de control/disco de control Modo de grabación: Cambia los ajustes asignados al anillo de control/disco de control. Ajuste el menú. → [Personalizar] → [Ajuste anillo/disco] para seleccionar [ ] (anillo de control) o [ ] (disco de control) y presione [MENU/SET] para seleccionar el ajuste y presione [MENU/SET]...
Lo básico Uso del menú [Conf.] [Ajust. reloj] y [Ahorro] son importantes para el ajuste del reloj y la duración de la carga de la batería. Verifíquelos antes de la utilización. Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65).
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Fecha viaje] Si establece su programa de viaje y graba imágenes, los días del viaje en que se toman imágenes también se grabarán. ■...
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Bip] Ajusta los sonidos del pitido o los sonidos del obturador. ■ [Volumen bip] Ajustes: (Alto) / (bajo) / (desactivado) ■...
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Monitor] / [Buscador] Ajuste el brillo y el color del monitor o del visor. Ajustes Ajusta el brillo. [Brillo] Ajusta el contraste. [Contraste] Ajusta la viveza de los colores.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Luminancia monitor] Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de luz ambiental. Ajustes El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del brillo alrededor de la cámara. El brillo aumenta.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Ahorro] Apaga la cámara u oscurece el monitor cuando no se usa la cámara o si no se está realizando ninguna operación durante un período prefijado de tiempo para minimizar el consumo de la batería.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Modo USB] Seleccione el método de comunicación para cuando conecte una cámara a un ordenador o a una impresora con un cable de conexión USB (suministrado). Ajustes Seleccione un método de comunicación cada vez que se conecte a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge.
Página 83
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Conexión TV] (continuación) ■ [Modo HDMI (Reprod.)] Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduzca en el televisor de alta definición compatible con HDMI conectado a esta unidad utilizando el micro cable HDMI.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Conexión TV] (continuación) ■ [VIERA link] Permite el enlace automático con otros aparatos compatibles con VIERA Link y la operatividad mediante un control remoto VIERA cuando se hace la conexión a través de un micro cable HDMI.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Vis. versión] Verifique la versión del firmware de la cámara. ● Cuando presiona [MENU/SET] mientras se visualiza la versión se visualiza información de software tal como la licencia.
Lo básico Uso del menú [Conf.] Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→65). [Reiniciar] Los siguientes ajustes se restablecen como los predeterminados: – Ajustes de grabación (excepto para los ajustes [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) y modo de accionamiento –...
Lo básico Introducción de texto Use el botón del cursor para introducir nombres con la función de reconocimiento de caras y en [Config. Perfil] (niños y mascotas), o para registrar ubicaciones en [Fecha viaje] etc. • Ejemplo de operación para mostrar una pantalla: →...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Modo de grabación: Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar, puesto que la cámara optimiza los ajustes más adecuados para el sujeto y el entorno de grabación. (○: Disponible, –: No disponible) Modo Auto inteligente plus Modo Auto inteligente...
Página 89
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Enfoque automático, detección de cara/ojo y reconocimiento de caras [Modo AF] está automáticamente ajustado en [ ]. Si se toca el sujeto, la cámara conmuta a [ ] y la función de localización de AF se activa. También puede cambiar a [ ] presionando [MENU/SET], yendo al menú...
Página 90
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Flash TZ100/TZ101 Cuando el flash está abierto, la cámara ajusta automáticamente [ ], [ ] (Automático/ Reducción de ojos rojos), [ ] o [ ] de acuerdo con el tipo de sujeto y con el brillo. TZ80/TZ81/TZ82 Cuando se presione y se seleccione [...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Acerca de la compensación de luz de fondo La compensación de luz de fondo se activa automáticamente en el modo Auto inteligente plus y Auto inteligente. La condición de luz de fondo se produce cuando hay una luz que brilla por detrás del sujeto.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Combinación de imágenes en una única fotografía rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, [iHDR] graba múltiples fotografías con diferentes exposiciones y las combina para crear una sola fotografía rica en gradación.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Desenfoque del fondo (función de control del desenfoque) Modo de grabación: Puede ajustar fácilmente el grado de desenfoque del fondo mientras observa la pantalla. Presione para mostrar la pantalla de ajustes. •...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Grabación de imágenes con cambio del brillo (exposición) o del tono de color Modo de grabación: Ajuste del brillo (exposición) Presione el botón • Cada pulsación de conmuta entre la operación de ajuste del brillo (exposición), la operación de control de la borrosidad (→93), y la operación de finalización.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) ● Cuando [Reiniciar comp.de exp.] está ajustado en [ON], el brillo ajustado regresa al valor estándar (punto medio) si la cámara se apaga o si se cambia el modo de grabación de la cámara. (→85) ●...
Página 96
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Menús disponibles Solo se pueden ajustar los siguientes menús. Modo Auto inteligente plus Menú Elemento [Rec] [Fotoestilo], [Aspecto], [Tamaño de imagen], [Calidad], [Modo AF], [AFS/AFF/AFC], [Vel. ráfaga], [Foto 4K], [Auto bracket], [Autodisparador], [Post-enfoque], [iFoto nocturna manual], [iHDR], [Interv.
Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) Modo de grabación: Tome imágenes usando valores de apertura automáticos y ajustes de velocidad del obturador de acuerdo con el brillo de un sujeto. Ajuste el disco de modo en [ Presione el disparador hasta la mitad •...
Página 98
Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) • TZ100/TZ101 La cámara automáticamente elimina el ruido cuando [Obturador larg. NR] está ajustado en [ON] y la velocidad del obturador es baja. Por lo tanto, puede que se visualice [Obturador largo NR en proceso].
Página 99
Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) Acerca del cambio de programa La función para mantener la misma exposición (brillo) mientras se cambian las combinaciones de velocidad de obturación y valor de apertura se llama “cambio de programa”.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Modo de grabación: • El efecto del valor de la apertura y de la velocidad del obturador que ha ajustado no se aplicará a la pantalla de grabación. Para comprobar el efecto de la pantalla de grabación, use el modo (→106) •...
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando el valor de apertura (modo Prioridad en la abertura AE) Cuando aumenta el valor de apertura se expande el margen de las profundidades de enfoque, y la imagen aparece claramente desde la posición situada justo enfrente de la cámara hasta el fondo.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando la velocidad del obturador (modo Prioridad de obturación AE) Si aumenta la velocidad del obturador, puede reducir las vibraciones al grabar un sujeto. Cuando se reduce la velocidad del obturador, se muestra el movimiento del sujeto.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Exposición manual) Determine la exposición ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. Ajuste el disco de modo en [ Exposímetro TZ100/TZ101...
Página 104
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador ● TZ100/TZ101 Cuando se gira el anillo de control o el selector trasero, se visualiza un exposímetro. ● TZ80/TZ81/TZ82 Cuando se gira el anillo de control o el disco de control, se visualiza un exposímetro. ●...
Página 105
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Acerca de [T] (Hora) TZ100/TZ101 Si la velocidad del obturador se ajusta en [T], el obturador permanece abierto cuando el disparador se presiona hasta el fondo. (Hasta, aproximadamente, 120 segundos) El obturador se cierra si se presiona de nuevo el disparador.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Comprobación de los efectos del valor de apertura y la velocidad de obturación (modo Vista previa) Modo de grabación: Puede usar el modo Vista previa para comprobar los efectos del valor de apertura y la velocidad del obturador seleccionados.
Página 107
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Característica de profundidad de campo Valor de apertura Pequeña Grande Condiciones Distancia focal Telefoto Gran angular grabación Distancia a un sujeto Cerca Lejos Profunda (amplia) Somera (estrecha) Ejemplo: Ejemplo:...
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Ajuste fácilmente la apertura/velocidad del obturador para una exposición adecuada (Una pulsación) Modo de grabación: Si el ajuste de la exposición es demasiado claro o demasiado oscuro, puede usar One Push AE para lograr un ajuste de la exposición adecuado.
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) Modo de grabación: Las siguientes fotos que se tomen mientras se mueve la cámara se combinarán para formar una imagen panorámica. Ajuste el disco de modo en [ Presione el disparador hasta la mitad para enfocar Presione a fondo el disparador y mueva la cámara con un pequeño movimiento circular hacia la dirección de grabación para iniciar la grabación...
Página 110
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) ■ Cambio del sentido de grabación y del ángulo de visión (tamaño de la imagen) de las imágenes panorámicas → [Rec] → [Ajustes panorámica] [Dirección] Ajusta el sentido de grabación. ] / [ ] / [ ] / [...
Página 111
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) ■ Acerca de la reproducción de imágenes panorámicas Si se presiona se iniciará el desplazamiento automático en el mismo sentido que la grabación. • Se pueden realizar las siguientes operaciones durante el desplazamiento.
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Modo de grabación: Si selecciona una escena para adaptar el sujeto y las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara ajustará la exposición óptima, el color y el enfoque, y le permitirá...
Página 113
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) ● En la escena siguiente, la pantallade grabación se visualiza como un cuadro que desciende con un ligero retraso comparado con la grabación normal. [Agua reluciente], [Luces y resplandores], [Suave imagen de una flor] ●...
Página 114
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→112) 5: [Tono relajante] 6: [Carita de niño] ● Cuando toca la cara, la fotografía se graba con el enfoque y la exposición ajustados para el punto que se ha tocado.
Página 115
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→112) 14: [Paisaje nocturno cálido] ● Trípode y autodisparador recomendados. ● El obturador puede permanecer cerrado después de tomar la imagen. Esto ocurre debido al procesamiento de la señal y no es ningún defecto.
Página 116
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→112) 20: [Comida apetecible] ● Cuanto más cerca se desplace el zoom hacia el borde T y cuanto más cerca se acerque la cámara al sujeto, mayor será...
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede ajustar los efectos que deben aplicarse en una imagen seleccionando una imagen de ejemplo y comprobándola simultáneamente en la pantalla.
Página 118
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) ● En el efecto de imagen siguiente, la pantalla de grabación se visualiza como un cuadro que desciende con un ligero retraso comparado con la grabación normal. [Monocromático rugoso], [Monocromático sedoso], [Efecto miniatura], [Enfoque suave], [Filtro de estrellas], [Soleado] ●...
Página 119
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Efecto de imagen Elementos que se pueden ajustar [Sepia] Contraste Contraste bajo Contraste alto [Monocromático] Coloración Coloración amarillenta Coloración azulada [Monocromo dinámico] Contraste Contraste bajo Contraste alto [Monocromático rugoso] Efecto de imagen con grano Efecto de imagen con grano...
Página 120
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Efecto de imagen Elementos que se pueden ajustar [Filtro de estrellas] Longitud de los rayos de luz Rayos de luz cortos Rayos de luz largos Número de rayos de luz Más pequeño Más grande Ángulo de rayos de luz...
Página 121
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Toma de una imagen con un fondo desenfocado (función de control del desenfoque) Puede ajustar fácilmente el grado de desenfoque del fondo mientras observa la pantalla. Presione para mostrar la pantalla de ajustes.
Página 122
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) [Efecto miniatura] ■ Desenfoque de una imagen Puede crear la impresión de un diorama creando intencionadamente un área desenfocada y un área enfocada usando [Efecto miniatura]. Puede ajustar la dirección de grabación (dirección del área desenfocada), la posición y el tamaño del área de enfoque.
Página 123
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) [Color puntual] ■ Seleccione el color que debe retenerse Después de tocar [ ], toque [ Seleccione el color que debe retenerse con presione [MENU/SET] • También puede seleccionarlo mediante operaciones táctiles. •...
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando el valor de apertura/la velocidad del obturador (modo Película creativa) Modo de grabación: Puede grabar imágenes en movimiento ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. Ajuste el disco de modo en [ Ajuste el menú...
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando el valor de apertura/la velocidad del obturador (modo Película creativa) Grabación de imágenes en movimiento lento ([Vídeo a alta velocidad]) Las imágenes en movimiento lento se pueden grabar realizando la grabación con una velocidad muy elevada.
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando el valor de apertura/la velocidad del obturador (modo Película creativa) Minimización de los sonidos operativos durante la grabación de imágenes en movimiento El sonido operativo del zoom o la operación del botón se puede grabar si se emite durante la grabación de una imagen en movimiento.
Modo de grabación Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes actuales de la cámara como ajustes personalizados. Si a continuación graba en modo personalizado, podrá usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo Programa AE se registra inicialmente como los ajustes personalizados.
Modo de grabación Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado) Grabación con el conjunto personalizado registrado Ajuste el disco de modo en [ • Se recupera el conjunto personalizado que se ha usado la última vez. ■ Para cambiar un conjunto personalizado Ajuste el disco de modo en [ Presione [MENU/SET] para que se muestre el menú...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad de la imagen con efectos [Fotoestilo] Modo de grabación: Puede ajustar los colores y la calidad de la imagen según el concepto de la imagen que desee crear. →...
Página 130
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad de la imagen con efectos [Fotoestilo] ■ Ajuste de la calidad de la imagen • La calidad de la imagen no se puede ajustar en modo Auto inteligente plus. Presione para seleccionar el tipo de estilo de Estándar...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Toma de imágenes usando efectos de imagen [Ajustes de filtro] Modo de grabación: Puede aplicar efectos de imagen (filtros) que están disponibles para el modo Control creativo para imágenes de otros modos, como el modo Prioridad en la abertura AE o el modo Toma panorámica.
Página 132
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Toma de imágenes usando efectos de imagen [Ajustes de filtro] Toma de dos fotografías con y sin efectos de imagen ([Grabación simultánea sin filtro]) Puede tomar dos fotografías al mismo tiempo presionando el disparador una vez: una con efectos y otra sin efectos.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de luces y sombras TZ100/TZ101 [Resaltar sombra] Modo de grabación: Puede ajustar las altas luces y las sombras de una imagen al tiempo que confirma el brillo de estas áreas en la pantalla. Ajuste el menú...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco Modo de grabación: Bajo la luz del sol, la luz incandescente o bajo aquellas condiciones en las que el color blanco adopta un matiz rojizo o azulado, este elemento se ajusta al color de blanco que es más próximo al que ve el ojo en función de la fuente de luz.
Página 135
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco Bajo iluminación fluorescente, aparatos de iluminación de LED, etc., el balance del blanco óptimo variará dependiendo del tipo de iluminación, así que use [AWB], ] * o [ ] * .
Página 136
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco Ajuste manual del balance del blanco Tome una imagen de un objeto blanco bajo la fuente de luz objetivo para ajustar los colores. En los pasos de “Ajuste del balance del blanco”, (→134) seleccione [ ], [...
Página 137
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco Realización de los ajustes finos del balance del blanco La configuración del balance del blanco pueden ajustarse con precisión individualmente si los colores no aparecen como fue previsto. En los pasos de “Ajuste del balance del blanco”, (→134)
Página 138
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste del balance del blanco Grabación de horquillado usando el balance del blanco Los ajustes de horquillado se hacen basándose en los valores del ajuste fino del balance del blanco, y cuando se presiona una vez el disparador se graban automáticamente tres imágenes con coloración diferente.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen Cambio de la relación de aspecto de las fotografías Modo de grabación: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen Ajuste de la tasa de compresión de las imágenes ([Calidad]) Modo de grabación: Establezca la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. →...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen ● Cuando reproduce una imagen grabada con [ ], el área gris se muestra en función de la relación de aspecto de la imagen durante la grabación. ●...
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Uso de las funciones de corrección de imágenes con eficacia El efecto de compensación puede no lograrse en función de las condiciones. Corrección del contraste y de la exposición ([Dinám. intel.]) Modo de grabación: Ajusta automáticamente el contraste y la exposición para proporcionar colores más vivos cuando hay un contraste considerable entre el fondo y el motivo.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Uso de las funciones de corrección de imágenes con eficacia Combinación de fotografías con distintas exposiciones ([HDR]) Modo de grabación: La cámara puede combinar 3 fotografías tomadas con exposiciones diferentes en una sola imagen bien expuesta y con una gradación rica. Las imágenes individuales utilizadas para crear la imagen HDR no se guardan.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Uso de las funciones de corrección de imágenes con eficacia Supresión del ruido de una exposición larga TZ100/TZ101 ([Obturador larg. NR]) Modo de grabación: La cámara puede eliminar automáticamente el ruido producido al tomar imágenes con una velocidad del obturador más lenta (ej., para grabar escenas nocturnas) a fin de tomar imágenes nítidas.
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía Uso de las funciones de corrección de imágenes con eficacia Ajuste del espacio del color TZ100/TZ101 Modo de grabación: Puede ajustar el método de reproducción de los colores para mostrar correctamente las imágenes grabadas en la pantalla de un PC, una impresora, etc.
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Modo de grabación: TZ100/TZ101 Modo de grabación: TZ80/TZ81/TZ82 Si ajusta el modo de enfoque óptimo o el modo de enfoque automático para el sujeto o la condición de grabación, podrá dejar que la cámara ajuste automáticamente el enfoque en distintas escenas.
Página 147
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático ● Cuando la opción [AFS/AFF/AFC] en el menú [Rec] está ajustada en [AFF] o [AFC]. • Se emitirá un pitido cuando se logre el enfoque con la presión hasta la mitad. •...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste la operación de enfoque de manera que se ejecute cuando el disparador esté presionado hasta la mitad (AFS, AFF, AFC) Modo de grabación: → [Rec] → [AFS/AFF/AFC] El movimiento del Ajustes sujeto y de la escena...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Cambio de [Modo AF] Modo de grabación: Permite seleccionar el método de enfoque adecuado para las posiciones y el número de los sujetos. Ajuste el menú. → [Rec] →...
Página 150
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Toma frontal de imágenes de personas (Detección de cara/ojo) La cámara detecta automáticamente las caras y los ojos de los sujetos. La cámara ajusta el enfoque en el ojo más cercano a la cámara y ajusta la exposición usando la cara (cuando [Modo medición] se ajusta en [ ] (Medición múltiple)).
Página 151
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Bloqueo automático del enfoque de un sujeto en movimiento (Localización) Con operaciones del botón del cursor Alinee el cuadro de localización de AF con el sujeto y presione el disparador hasta la mitad Cuando se reconoce el sujeto, el cuadro de localización de AF cambia de blanco a amarillo, y el sujeto se mantiene automáticamente...
Página 152
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Sujeto no centrado en la imagen (Enfoque en 49 áreas) Enfoca el sujeto situado en el área de amplia gama (enfoque de hasta 49 áreas) en la pantalla de grabación. ●...
Página 153
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste de la forma del área de AF , etc. (Múltiple personalizada) TZ100/TZ101 Puede ajustar la forma que prefiera para un área de AF seleccionando 49 puntos en el área de AF, en función del sujeto.
Página 154
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Seleccione el área de AF Al seleccionar [ ] / [ ] / [ Puede ajustar el tamaño y la posición del área en dirección vertical cuando selecciona [ ], en la dirección horizontal cuando selecciona [ ] y en todas las direcciones cuando selecciona [...
Página 155
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Posición determinada para el enfoque (Enfoque en 1 área) / TZ100/TZ101 (Enfoque puntual) Posición determinada para el enfoque (Enfoque en 1 área) TZ80/TZ81/TZ82 (Enfoque en 1 área) Enfoca el área de AF en el centro de imagen.
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Cambio de la posición y el tamaño del área de AF Modo de grabación: TZ100/TZ101 Cuando se selecciona en el modo de enfoque automático, podrá ], [ ], [ ] o [ cambiar la posición y el tamaño del área de AF.
Página 157
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ ] / [ Puede cambiar la posición y el tamaño del área de AF. Ajuste el menú. → [Rec] → [Modo AF] Seleccione [ ] o [ ] y presione...
Página 158
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ Puede ajustar la posición de enfoque seleccionando un grupo de Ejemplos de grupo área de AF. El área de AF, que se configura con 49 puntos, se divide en grupos compuestos por 9 puntos cada uno (6 puntos o 4 puntos para los grupos ubicados en los bordes de la pantalla).
Página 159
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ TZ100/TZ101 Puede ampliar la pantalla para realizar ajustes más precisos de la posición de enfoque. • No es posible ajustar la posición de enfoque en los bordes de la pantalla. Ajuste el menú.
Página 160
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Cambio de la visualización de la pantalla de ayuda TZ100/TZ101 → [Personalizar] → [Mostrar enf. AF prec.] [FULL]: Amplía la pantalla de ayuda usando la pantalla completa. [PIP]: Amplía la pantalla de ayuda en parte de la pantalla.
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste de la posición del área de AF con el teclado táctil Modo de grabación: Puede mover el área de AF mostrada en el visor tocando el monitor. •...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Optimización del enfoque y del brillo para la posición que se ha tocado Modo de grabación: Puede optimizar el enfoque y el brillo de la posición que ha tocado. Ajuste el menú...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste del método de enfoque preferido Puede usar el menú [Personalizar] para ajustar con detalle el método de enfoque. Activación y desactivación del ajuste de enfoque cuando se presiona el disparador hasta la mitad →...
Página 164
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque automático Activación y desactivación de la luz de ayuda de AF → [Personalizar] → [Lámp. ayuda AF] → [ON] / [OFF] Enciende la luz de ayuda de AF cuando se presiona el disparador hasta la mitad cuando está...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes de primeros planos (grabación macro) Modo de grabación: Este modo le permite tomar imágenes de primeros planos de un sujeto, por ejemplo, al tomar imágenes de flores. TZ100/TZ101 Presione el botón [ TZ80/TZ81/TZ82 Presione para seleccionar el...
Página 166
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes de primeros planos (grabación macro) ● Al grabar un sujeto próximo a la cámara, recomendamos tomar una imagen sin usar el flash. ● Una imagen puede estar desenfocada si el sujeto se encuentra fuera del alcance del enfoque, incluso si la visualización del enfoque está...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Modo de grabación: El enfoque manual es conveniente cuando quiere bloquear el enfoque para tomar imágenes o cuando es difícil ajustar el enfoque usando el enfoque automático. TZ100/TZ101 Presione el botón [ Presione...
Página 168
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Gire el anillo de control para ajustar el TZ100/TZ101 enfoque. Girando el anillo de control a la derecha: Enfoque de un sujeto próximo Girando el anillo de control a la izquierda: Enfoque de un sujeto distante TZ80/TZ81/TZ82 •...
Página 169
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Operación Operación táctil Descripción Arrastrar Mueve el área ampliada. Juntar los dedos / — Aumenta o reduce el área de AF en pasos pequeños. Separar los dedos TZ100/TZ101 —...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Ajuste rápido del enfoque usando el enfoque automático En el enfoque manual, el enfoque se puede ajustar en el sujeto mediante el enfoque automático. (Una toma AF) Toque [ ●...
Página 171
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Técnica para el enfoque manual Gire el anillo de control para enfocar el sujeto Gírelo un poco más Enfoque finamente el sujeto rotando el anillo de control lentamente en sentido inverso ●...
Página 172
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con enfoque manual Activación/desactivación de [Contornos máximos] para añadir color a las partes de la imagen que están enfocadas → [Personalizar] → [Contornos máximos] ● Funciones de [Contornos máximos] durante el enfoque manual o cuando se esté ajustando el enfoque manualmente usando [AF / MF].
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes bloqueando el enfoque TZ100/TZ101 y/o la exposición (Bloqueo de AF/AE) Modo de grabación: La función de bloqueo de AF/AE es útil. Por ejemplo, cuando hay demasiado contraste con el sujeto y no se puede obtener la exposición adecuada (bloqueo de AE) o cuando se desea tomar una fotografía compuesta con el sujeto fuera del área de AF (bloqueo de AF).
Página 174
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) TZ100/TZ101 Toma de imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición (Bloqueo de AF/AE) ● El bloqueo de AF solo es efectivo en el caso siguiente: • Modo Expos. manual ● Durante el enfoque manual, solo se puede usar el bloqueo de AE. ●...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes bloqueando el enfoque TZ80/TZ81/TZ82 y/o la exposición (Bloqueo de AF/AE) Modo de grabación: La función de bloqueo de AF/AE es útil. Por ejemplo, cuando hay demasiado contraste con el sujeto y no se puede obtener la exposición adecuada (bloqueo de AE) o cuando se desea tomar una fotografía compuesta con el sujeto fuera del área de AF (bloqueo de AF).
Página 176
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) TZ80/TZ81/TZ82 Toma de imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición (Bloqueo de AF/AE) ● El bloqueo de AF solo es efectivo en el caso siguiente: • Modo Expos. manual ● Durante el enfoque manual, solo se puede usar el bloqueo de AE. ●...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con compensación de exposición Modo de grabación: Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el sujeto está demasiado oscuro o brillante. Presione el botón [ TZ100/TZ101 TZ100/TZ101 Gire el selector trasero para compensar la exposición TZ80/TZ81/TZ82...
Página 178
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Toma de imágenes con compensación de exposición Presione [MENU/SET] para ajustar • También puede presionar el disparador hasta la mitad. ● Puede ajustar el valor de compensación de exposición en el margen de entre –5 EV y +5 EV. Los ajustes pueden realizarse dentro del margen de entre –3 EV y +3 EV durante la grabación de imágenes en movimiento, la grabación de fotos 4K, o la grabación en [Post-enfoque].
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste de sensibilidad ISO Modo de grabación: Ajuste manualmente la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminación). Recomendamos ajustes más altos para tomar imágenes claras en lugares oscuros. Ajuste el menú. → [Rec] → [Sensibilidad] TZ100/TZ101 Seleccione la sensibilidad ISO girando el selector trasero...
Página 180
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste de sensibilidad ISO Guía de ajustes TZ100/TZ101 Sensibilidad ISO [125] [12800] Ubicación Luminosa Oscura (recomendada) (en el exterior) Velocidad del obturador Lenta Rápida Interferencia Baja Alta Borrosidad del motivo Alta Baja TZ80/TZ81/TZ82 Sensibilidad ISO [80] [3200]...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste de sensibilidad ISO Ajuste del límite superior de sensibilidad ISO Modo de grabación: Puede ajustar el límite superior de la sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO] o [ →...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste de sensibilidad ISO Extensión del ajuste de sensibilidad ISO Modo de grabación: Puede ampliar los valores numéricos que se pueden ajustar para la sensibilidad ISO. → [Rec] → [Ampliar ISO] Ajustes: [ON] / [OFF] ●...
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición) Ajuste del modo de medición Modo de grabación: Puede cambiar el método de medición utilizado para medir el brillo. → [Rec] → [Modo medición] [Modo medición] Posición de medición del brillo Condiciones Uso normal Pantalla completa (produce imágenes equilibradas) (Múltiple)
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K Modo de grabación: Puede seleccionar el momento deseado a partir de una ráfaga de fotos 4K tomada con 30 cuadros/segundo y guardar este momento como una imagen de aproximadamente 8 millones de píxeles. Grabe una foto 4K Seleccione y grabe imágenes La imagen está...
Página 185
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K Para capturar fotografías óptimas de sujetos en movimiento (p. ej., deportes, aeroplanos, trenes) La grabación de ráfagas se realiza con el disparador presionado. El sonido del obturador se emitirá repetidamente. [Ráfaga 4K] Manténgalo pulsado (→187) Se realiza la grabación...
Página 186
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K Grabación de una foto 4K • Grabación con [ ] ([Ráfaga 4K]) (→187) • Grabación con [ ] ([Ráfaga 4K (S/S)]) (→188) • Grabación con [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) (→189) • Al realizar una grabación de foto de ráfaga 4K, el archivo de ráfaga 4K se grabará en formato MP4.
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K Grabación con [Ráfaga 4K] Seleccione [ ] ([Ráfaga 4K]) (→184) Presione el disparador hasta la mitad Tiempo de grabación disponible Presione y mantenga pulsado el disparador a fondo mientras desea realizar la grabación •...
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K Grabación con [Ráfaga 4K (S/S)] Seleccione [ ] ([Ráfaga 4K (S/S)]) (→184) Presione el disparador a fondo • Se iniciará la grabación. • Si está usando el enfoque automático, el AF continuo funcionará durante la grabación.
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K Grabación con [Pre-ráfaga 4K] Seleccione [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) (→184) • Cuando presiona el disparador hasta la mitad, se muestran el valor de apertura y la velocidad del obturador. Presione el disparador a fondo •...
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K Selección de imágenes del archivo de ráfaga 4K y guardado • La imagen se guardará en formato JPEG. • La imagen se guardará con información de grabación (información Exif), incluyendo información sobre la velocidad del obturador, la apertura y la sensibilidad ISO. El ajuste de [Modo de reproducción] en el menú...
Página 191
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K <Pantalla de visión de diapositivas> Posición del cuadro visualizado Operación Operación táctil Descripción Selecciona un cuadro TZ100/TZ101 Toque → • Puede seleccionar un cuadro entre 60 cuadros Arrastre (tiempo de ráfaga continua de aproximadamente TZ80/TZ81/TZ82 2 segundos).
Página 192
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K • Durante la operación de marcador, se puede saltar directamente a los marcadores que se añadieron o al principio o al final del archivo de ráfaga 4K. Presione el botón [Fn1] de nuevo para regresar a la operación original.
Página 193
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K <Pantalla de reproducción de ráfaga 4K> Durante la pausa Durante la reproducción continua Operación Operación táctil Descripción Reproducción continua Retroceso continuo • Las cuadros retroceden en un intervalo de aproximadamente 0,5 segundos con una velocidad más rápida que la de la reproducción continua.
Página 194
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K 4K archivos de ráfaga grabados con [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) Seleccione un archivo de ráfaga 4K en la pantalla de reproducción y presione • [ ] se muestra en un archivo de ráfaga 4K. •...
Página 195
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K ■ Selección y grabación de imágenes en la pantalla del televisor Preparación Establezca [Modo HDMI (Reprod.)] (→83) en [AUTO] o [4K]. • Al conectarse a un televisor que no sea compatible con las imágenes en movimiento 4K, seleccione [AUTO].
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K Notas sobre la función de fotografía 4K ■ Para cambiar la relación de aspecto Si selecciona [Aspecto] en el menú [Rec] podrá cambiar la relación de aspecto para las fotos 4K. ■ Para grabar el sujeto con una borrosidad reducida Puede reducir la borrosidad del sujeto ajustando una velocidad del obturador más rápida.
Página 197
Grabación de fotos 4K Grabación de fotos 4K ■ Limitaciones en la función de foto 4K Para optimizar los ajustes para la grabación de fotos 4K, pueden aplicarse determinadas limitaciones en algunas funciones de grabación, elementos de menú y otros ajustes. •...
Ajustes del obturador y de accionamiento Ajuste del tipo de obturador Modo de grabación: Puede tomar imágenes usando dos tipos de modos de obturador: el obturador mecánico y el obturador electrónico. Obturador mecánico Obturador electrónico Inicia la exposición electrónicamente Inicia y detiene la exposición Descripción y finaliza la exposición usando el electrónicamente.
Página 200
Ajustes del obturador y de accionamiento Ajuste del tipo de obturador ● En los siguientes casos, la grabación se realiza con un obturador electrónico. • [ ] se muestra en la pantalla • Cuando [Vel. ráfaga] está ajustado en [SH] •...
Ajustes del obturador y de accionamiento Selección de un modo de accionamiento Modo de grabación: Puede cambiar la operación que se realizará cuando presione el disparador. Presione el botón [ TZ100/TZ101 Presione para seleccionar el modo de accionamiento y presione [MENU/SET] Cuando se presiona el disparador, [Único] solo se graba una imagen.
Ajustes del obturador y de accionamiento Función de ráfaga Modo de grabación: Las imágenes se graban sucesivamente mientras se presiona el disparador. • Las imágenes tomadas mientras la velocidad de ráfaga está ajustada en [SH] se graban juntas como un único grupo de ráfaga (→275). Presione el botón [ Presione para seleccionar un...
Página 203
Ajustes del obturador y de accionamiento Función de ráfaga TZ80/TZ81/TZ82 [SH] (Velocidad (Alta (Velocidad (Baja superalta) velocidad) media) velocidad) Velocidad [AFS] (imágenes/ [AFF] / [AFC] ― seg.) Live View durante la Ninguna Ninguna Disponible Disponible grabación de ráfaga Número de Con archivos ―...
Página 204
Ajustes del obturador y de accionamiento Función de ráfaga Enfoque en modo de ráfaga El enfoque varía en función de [AFS/AFF/AFC] en el menú [Rec] (→148) y del ajuste de [Prior. enfoque/obtu.] (→164) en el menú [Personalizar]. Si el modo de enfoque es [MF], el enfoque se ajusta manualmente. [AFS/AFF/AFC] [Prior.
Página 205
Ajustes del obturador y de accionamiento Función de ráfaga ● Cuando la velocidad de la ráfaga se ajusta en [H] y se toman muchas imágenes de ráfaga, la velocidad de la ráfaga se puede reducir mientras se toman imágenes de ráfaga. ●...
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación mientras la exposición cambia automáticamente [Auto bracket] Modo de grabación: Cada vez que se presiona el disparador, se graban hasta 7 imágenes con diferentes ajustes de exposición basados en el margen de compensación de exposición. Ejemplo de grabación con horquillado automático cuando [Paso] se ajusta en ] y [Secuencia] se ajusta en [0/–/+] 1ª...
Página 207
Ajustes del obturador y de accionamiento Grabación mientras la exposición cambia automáticamente [Auto bracket] ■ Cambio del ajuste Único/Ráfaga, del margen de compensación y de la TZ100/TZ101 secuencia de grabación de Horquillado automático Ajuste el menú → [Rec] → [Auto bracket] Presione para seleccionar [Ajustes único/ráfaga], [Paso] o [Secuencia] y presione [MENU/SET]...
Ajustes del obturador y de accionamiento Toma de imágenes con autodisparador Modo de grabación: Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para prevenir la vibración cuando se presiona el disparador, ajustando el autodisparador en 2 segundos. Presione el botón [ Presione para seleccionar un elemento ([...
Página 209
Ajustes del obturador y de accionamiento Toma de imágenes con autodisparador Presione el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, presiónelo a fondo para iniciar la grabación • El enfoque y la exposición se fijan cuando se presiona el disparador hasta la mitad.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Guardar una imagen seleccionando un punto de enfoque tras la grabación [Post-enfoque] Modo de grabación: Se pueden grabar ráfagas de fotos con la misma calidad que una foto 4K al tiempo que se cambia automáticamente el punto de enfoque (grabación [Post-enfoque]). Después de la grabación, se puede seleccionar un punto en la pantalla para guardar una imagen con ese punto como punto de enfoque.
Página 211
Funciones para sujetos y propósitos específicos Guardar una imagen seleccionando un punto de enfoque tras la grabación [Post-enfoque] Presione a fondo el disparador para iniciar la Barra de progreso de la grabación grabación • El punto de enfoque cambia automáticamente durante la grabación.
Página 212
Funciones para sujetos y propósitos específicos Guardar una imagen seleccionando un punto de enfoque tras la grabación [Post-enfoque] • Las siguientes limitaciones rigen en las funciones de grabación indicadas a continuación. Cambio de programa × Compensación de exposición –3 EV a +3 EV Velocidad del obturador 1/30 a 1/16000 [AFS/AFF/AFC]...
Página 213
Funciones para sujetos y propósitos específicos Guardar una imagen seleccionando un punto de enfoque tras la grabación [Post-enfoque] ● Durante la grabación [Post-enfoque] se producen los siguientes cambios: • El ajuste de [Resoluc. intel.] cambia de [EXTENDED] a [LOW]. • No se puede grabar el [Destino] en [Fecha viaje]. •...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Guardar una imagen seleccionando un punto de enfoque tras la grabación [Post-enfoque] Seleccione el punto de enfoque y guarde la imagen En la pantalla de reproducción, seleccione la imagen con el icono [ ] y presione •...
Página 215
Funciones para sujetos y propósitos específicos Guardar una imagen seleccionando un punto de enfoque tras la grabación [Post-enfoque] Realizar ajustes finos en el enfoque Puede ampliar y realizar ajustes precisos en el enfoque de la imagen que tocó para visualizar en el Paso de “Seleccionar el punto de enfoque y guardar la imagen”...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] Modo de grabación: Puede preajustar datos tales como la hora de inicio de grabación y el tiempo que transcurrirá para tomar fotografías automáticamente. Este ajuste es conveniente para tomar imágenes a intervalos constantes de escenas de paisajes, observar los cambios graduales en animales/plantas y otras aplicaciones.
Página 217
Funciones para sujetos y propósitos específicos Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] Presione el disparador a fondo • La grabación se inicia automáticamente. • Durante la espera de grabación, la cámara se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un intervalo preajustado.
Página 218
Funciones para sujetos y propósitos específicos Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] ● Esta función no se ha diseñado para sistemas específicos de aplicaciones (cámaras de vigilancia). ● Si deja la cámara sin vigilancia durante la grabación [Interv. Tiempo-Disparo], asegúrese de que no se la roben.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Modo de grabación: Puede unir fotografías para crear animaciones stop motion. • Complete previamente los ajustes de fecha y hora. (→42) • Las fotografías capturadas usando la grabación cuadro a cuadro se agrupan en un único grupo de imágenes.
Página 220
Funciones para sujetos y propósitos específicos Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Presione para seleccionar [Nueva] y presione [MENU/SET] Presione el disparador a fondo • Se puede grabar como máximo 9.999 cuadros. Mueva el sujeto para decidir la composición •...
Página 221
Funciones para sujetos y propósitos específicos Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Seleccione un método para crear una animación stop motion • [Formato de grabación]: [MP4] Establece la calidad de la imagen en movimiento. [Calidad [4K/25p] / [4K/24p] / [FHD/50p] / [FHD/25p] / [HD/25p] / [VGA/25p] grab.] TZ100/TZ101...
Página 222
Funciones para sujetos y propósitos específicos Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] ● [Autodisparo] puede que no se realice de acuerdo con el intervalo preajustado porque la grabación podría tardar algún tiempo en determinadas condiciones de grabación, tal como al tomar imágenes con flash.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Realización de exposiciones múltiples para TZ100/TZ101 una única imagen [Exposición múltiple] Modo de grabación: Puede crear un efecto similar a la operación de hasta cuatro tiempos de exposición en una única imagen. Ajuste el menú →...
Página 224
Funciones para sujetos y propósitos específicos TZ100/TZ101 Realización de exposiciones múltiples para una única imagen [Exposición múltiple] ■ Acerca del ajuste de compensación de ganancia automática Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla en el paso de “Realización de exposiciones múltiples para una única imagen” (→223). •...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Desactivación de los pitidos y del flash al mismo tiempo [Modo silencioso] Modo de grabación: Este modo es útil cuando se toman imágenes en un entorno tranquilo o en instalaciones públicas, o cuando se tomen imágenes de un sujeto tal como un bebé o un animal. Ajuste el menú...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Grabación con función de reconocimiento de caras [Reconoce cara] Modo de grabación: La función Reconocimiento de caras reconoce una cara similar a una cara registrada y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para la cara que tenga mayor prioridad.
Página 227
Funciones para sujetos y propósitos específicos Grabación con función de reconocimiento de caras [Reconoce cara] ● Esta función no está disponible en los siguientes casos: • [Efecto miniatura] (modo Control creativo) • Durante la grabación de imágenes en movimiento • Al grabar fotos 4K •...
Página 228
Funciones para sujetos y propósitos específicos Grabación con función de reconocimiento de caras [Reconoce cara] para seleccionar el elemento para su edición y presione [MENU/SET] [Nombre] para seleccionar [SET] y presione [MENU/SET] Introduzca el nombre (consulte “Introducción de texto”: (→87)) [Edad] Ponga la fecha de nacimiento.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Ajuste del perfil de un bebé o una mascota para grabarlo en una imagen Modo de grabación: Puede establecer el nombre o la fecha de nacimiento de un bebé o una mascota antes de tomar una imagen para grabar el nombre o la edad en meses/años en la imagen. ■...
Funciones para sujetos y propósitos específicos Visualización de la pantalla adecuada para condiciones de grabación específicas Comprobación del área donde puede producirse sobreexposición ([Patrón cebra]) Modo de grabación: Puede comprobar el área de la imagen cuyo brillo sea superior a un brillo determinado, lo que podría provocar sobreexposición, visualizando tal área con un patrón de cebra.
Página 231
Funciones para sujetos y propósitos específicos Visualización de la pantalla adecuada para condiciones de grabación específicas Ajuste de una visualización monocroma para la pantalla de grabación ([Visor monocromático]) Modo de grabación: Puede mostrar la pantalla de grabación en blanco y negro. Esta función es útil cuando una pantalla en blanco y negro vaya a facilitar el ajuste del enfoque en el modo de enfoque manual.
Funciones para sujetos y propósitos específicos Grabación mientras se monitorizan las TZ100/TZ101 imágenes de la cámara Modo de grabación: Cuando se usa la salida HDMI, puede tomar imágenes mientras monitoriza la imagen de la cámara en un televisor, etc. ■ Para realizar la conexión con un micro cable HDMI Compruebe la orientación de la clavija e insértela a fondo (si se inserta el cable con la orientación equivocada, la clavija puede deformarse y provocar fallos en el...
Página 233
Funciones para sujetos y propósitos específicos TZ100/TZ101 Grabación mientras se monitorizan las imágenes de la cámara ● Cuando se usa el modo de enfoque automático [ ] o la ayuda de MF, la pantalla no se puede ampliar en el modo en ventanas. ●...
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración Modo de grabación: Detecta automáticamente e impide vibración. Ajuste el menú → [Rec] → [Estabilizador] para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] Corrige la vibración vertical y horizontal. (Normal) Corrige la vibración vertical. Este ajuste es ideal para realizar barridos (técnica de grabación de un sujeto haciendo coincidir el movimiento de la cámara con el movimiento de un sujeto que va en una dirección (Barrido)
Página 235
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración ● Cuando use un trípode, le recomendamos ajustar [Estabilizador] en [OFF]. [ ] se visualiza en la pantalla en ese momento. ● [Estabilizador] no se puede usar mediante la selección de [ ] (Normal) en modo Toma panorámica.
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Tipos de zoom y uso La relación del zoom cambia cuando cambia el tamaño de imagen. Zoom óptico Modo de grabación: Puede ampliar con el zoom sin degradar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: TZ100/TZ101 TZ80/TZ81/TZ82...
Página 237
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Para aumentar todavía más la relación del zoom podrá usarse en combinación el zoom siguiente. [i.Zoom] Modo de grabación: Puede usar la tecnología de resolución inteligente de la cámara para aumentar la relación del zoom hasta 2 aumentos más que la relación del zoom original con un deterioro limitado de la calidad de la imagen.
Página 238
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom [Zoom d.] Modo de grabación: Acerca o aleja el sujeto cuatro aumentos más que con el zoom óptico/zoom óptico extra. Cuando [Zoom d.] se usa simultáneamente con [i.Zoom], solo puede aumentar la relación del zoom hasta un máximo de 2x.
Página 239
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Cambio de los ajustes de la operación del zoom → [Personalizar] → [Palanca de zoom] El zoom funciona de la manera normal. (Zoom) Cada vez que se usa el zoom, el zoom se detiene en la posición de una de las distancias focales preajustadas.
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Uso del zoom para realizar operaciones táctiles (zoom táctil) Toque [ ] Toque [ • Se muestra la barra deslizante. Realice las operaciones del zoom arrastrando la barra deslizante • La velocidad del zoom varía en función de la posición que se haya tocado.
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flash Modo de grabación: Con el flash, puede tomar imágenes en lugares oscuros o ajustar todo el contraste de una imagen iluminando un sujeto que tenga un fondo brillante. ■ Abrir/Cerrar el flash incorporado TZ100/TZ101 Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash.
Página 242
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flash Acerca de [ ] (flash desactivado a la fuerza) ● Cuando no se pueden tomar imágenes con el flash porque el flash está cerrado o durante la grabación de imágenes en movimiento, etc. (flash desactivado a la fuerza) se mostrará...
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Cambio del modo de flash Ajuste el flash de acuerdo con la grabación. Modo de grabación: TZ100/TZ101 Ajuste el menú → [Rec] → [Flash] → [Modo de flash] Presione para seleccionar el elemento y, a continuación, presione [MENU/SET] Tomar siempre las imágenes usando el flash.
Página 244
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Modo de grabación: TZ80/TZ81/TZ82 Presione el botón [ ] ( ). para seleccionar el tipo deseado y presione [MENU/SET] : [Automático] El flash se activa automáticamente cuando las condiciones de grabación así lo requieren. : iAuto El flash se dispara automáticamente para controlar el efecto de ojos rojos conforme a las condiciones de...
Página 245
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Reducción de ojos rojos Modo de grabación: TZ100/TZ101 Detecta los ojos rojos y corrige los datos de fotografía automáticamente cuando se graba con la reducción de ojos rojos ([ ], [ TZ80/TZ81/TZ82 Detecta los ojos rojos y corrige automáticamente los datos de fotografía cuando se...
Página 246
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Ajustes de flash para cada modo de grabación TZ100/TZ101 (○: Disponible, –: No disponible) Modo de grabación Modo Auto inteligente – Modo Auto inteligente plus – Modo Programa AE ○...
Página 247
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Ajustes de flash para cada modo de grabación TZ80/TZ81/TZ82 (○: Disponible, –: No disponible) Modo de grabación Modo Auto inteligente ○ – Modo Auto inteligente plus ○ – Modo Programa AE ○...
Página 248
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Velocidades del obturador para cada modo de flash Modo de Velocidad del obturador Modo de Velocidad del obturador flash (segundos) flash (segundos) 1 - 1/16000 1/60 - 1/2000 - 1/16000 TZ80/TZ81/TZ82 TZ100/TZ101 La velocidad del obturador se ajusta en 60 segundos en el modo Prioridad de obturación AE y...
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Ajuste de la sincronización de la segunda cortinilla TZ100/TZ101 Modo de grabación: La sincronización a la segunda cortinilla es un método de grabación en el que el flash se dispara inmediatamente antes de que se cierre el obturador al tomar una imagen de un sujeto en movimiento (tal como un automóvil) usando el flash con una velocidad de obturación lenta.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Ajuste de la potencia del flash Modo de grabación: Ajuste la potencia del flash si una imagen tomada con el flash es demasiado brillante o demasiado oscura. Ajuste el menú TZ100/TZ101 →...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Modo de grabación: Puede grabar imágenes de calidad en alta definición completa que cumplen el estándar AVCHD, así como imágenes en movimiento grabadas en MP4. También puede grabar una imagen en movimiento 4K en MP4. (→254) El audio se graba en estéreo.
Página 252
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Cambio del ajuste del ángulo de visión utilizado para grabar fotografías e imágenes en movimiento → [Personalizar] → [Area Grab.] → [ ] (imagen) / [ ] (imagen en movimiento) ●...
Página 253
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento ● Si la temperatura ambiente es alta o se graba continuamente una imagen en movimiento, se mostrará [ ] y es posible que la grabación se detenga a mitad del proceso para proteger la cámara.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento 4K Modo de grabación: Puede grabar imágenes en movimiento 4K de alta resolución ajustando [Calidad grab.] en [4K]. • Para grabar imágenes en movimiento 4K, utilice una tarjeta UHS de velocidad Clase 3. (→37) •...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del formato, tamaño de imagen y velocidad de cuadros de grabación Modo de grabación: Ajuste el menú → [Im. movimiento] → [Formato de grabación] para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] [AVCHD] Éste es un formato de datos adecuado para la reproducción en los TV de alta definición.
Página 256
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento • La calidad es mayor cuanto mayor es el número de la tasa de bits. Esta unidad utiliza el método de grabación “VBR” y la tasa de bits se cambia automáticamente en función del sujeto que se va a grabar.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del enfoque durante la grabación de imágenes en movimiento ([AF continuo]) Modo de grabación: El enfoque varía en función del ajuste de [AFS/AFF/AFC] (→148) en el menú [Rec] y del ajuste de [AF continuo] en el menú...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes panorámicas con poca vibración o grabación de imágenes en movimiento con zoom [Recort. 4K tiempo real] Modo de grabación: Puede desplazar la cámara mientras graba sujetos sin trepidación horizontal de la cámara, así como ampliar y reducir la imagen durante la grabación de imágenes en movimiento sin usar el zoom.
Página 259
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes panorámicas con poca vibración o grabación de imágenes en movimiento con zoom [Recort. 4K tiempo real] Ajuste el cuadro inicial de recorte Inicio Inicio • Al hacer ajustes por primera vez, se visualiza un cuadro inicial de recorte de tamaño 1920×1080.
Página 260
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes panorámicas con poca vibración o grabación de imágenes en movimiento con zoom [Recort. 4K tiempo real] Presione el botón de imagen en Tiempo de grabación transcurrido movimiento para iniciar la grabación La visualización cambia al ángulo de visión ajustado en el paso y se muestra la operación de barrido o de zoom.
Página 261
Grabación de imágenes en movimiento Toma de fotografías mientras se está grabando una imagen en movimiento Modo de grabación: Presione a fondo el disparador durante la grabación de imágenes en movimiento • Se pueden grabar como máximo 30 imágenes. • Cuando se toma una fotografía, se muestra el icono de grabación simultánea de fotografía/imagen en movimiento.
• Las imágenes en movimiento se grabarán con [FHD/20M/25p] en [MP4]. • Con la aplicación para smartphone/tableta “Panasonic Image App”, puede combinar las imágenes en movimiento grabadas con la cámara. Se puede añadir música y se pueden realizar distintas operaciones de edición si las combina.
Página 263
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea Presione el botón de imagen en Tiempo de grabación transcurrido movimiento para iniciar la grabación • Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después de presionarlo. •...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea Ajuste de [Enfoque Gradual] Ajusta los cuadros que determinan la (primera) posición del inicio de enfoque y la (segunda) posición del fin de enfoque. A continuación, la cámara mide su distancia hasta los sujetos y ajusta el enfoque.
Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para los procedimientos de ajuste para el menú [Im. movimiento], consulte (→65) • El menú [Im. movimiento] no se muestra en el modo de grabación en el cual no se pueden grabar imágenes en movimiento.
Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para los procedimientos de ajuste para el menú [Im. movimiento], consulte (→65) [AF continuo] • Para obtener información detallada (→257). [Nivelar disparo] Modo de grabación: La función Disparo Level detecta automáticamente la inclinación de la cámara mientras graba imágenes en movimiento y corrige horizontalmente la grabación de la imagen en movimiento para que no quede inclinada.
Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para los procedimientos de ajuste para el menú [Im. movimiento], consulte (→65) [Cancel. ruido viento] Modo de grabación: Reduce el ruido de viento que llega al micrófono incorporado al mismo tiempo que se mantiene la calidad del sonido.
Reproducción y edición de imágenes Visualización de las fotografías Presione el botón de reproducción TZ100/TZ101 Presione para seleccionar una imagen que se vaya a visualizar • Cuando se presiona y se mantiene , las imágenes se visualizan una tras otra. •...
Página 269
Reproducción y edición de imágenes Visualización de las fotografías ■ Finalización de la reproducción Vuelva a presionar el botón de reproducción o presione el botón de imagen en movimiento. La reproducción también se puede finalizar presionando el disparador hasta la mitad. ●...
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD y MP4. • Las imágenes en movimiento se muestran con el icono de imagen en movimiento ([ •...
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes en movimiento ■ Operaciones durante la reproducción automática de Película Instantánea Reproducción desde el principio Retorno a la imagen anterior Desplazamiento a la siguiente imagen • Si toca la pantalla, se detendrá la reproducción automática. ●...
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Acercamiento y visualización de “Zoom de reproducción” Mueva la palanca del zoom hacia el lado T TZ100/TZ101 • Cada vez que gira la palanca del zoom hacia el lado T, el aumento se incrementa en cuatro niveles: 1x, 2x, 4x, 8x, y 16x.
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Visualización de una lista de imágenes de “Reproducción múltiple” Mueva la palanca del zoom hacia el lado W TZ100/TZ101 • Mueva la palanca del zoom hacia el lado W para poder cambiar los métodos de visualización en este orden: Pantalla de 1 imagen (pantalla completa) →...
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Visualización de imágenes según la fecha de grabación, “Reproducción de calendario” Mueva la palanca del zoom hacia el lado W para TZ100/TZ101 mostrar la pantalla del calendario TZ80/TZ81/TZ82 para seleccionar la fecha de grabación y Fecha seleccionada presione [MENU/SET] TUEWEDTHU FRI SAT...
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Visualización de imágenes de grupo Puede reproducir consecutivamente varias imágenes de un grupo o reproducir imágenes de grupo una por una. ]: imágenes de grupo grabadas consecutivamente ajustando la velocidad de ráfaga en [SH] (→202) ]: imágenes de grupo grabadas usando [Interv.
Página 276
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Reproducción de imágenes de grupo de una en una Presione • Se puede realizar la misma operación tocando [ para seleccionar [Visualizar en grupo] y presione [MENU/SET] para desplazarse por las imágenes •...
Reproducción y edición de imágenes Eliminación de imágenes Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Las imágenes no se eliminarán en los casos siguientes: • Imágenes protegidas. • El interruptor de la tarjeta está en la posición “LOCK”. • Imágenes que no estén basadas en el estándar DCF. (→269) ●...
Página 278
Reproducción y edición de imágenes Eliminación de imágenes Para eliminar múltiples imágenes (hasta 100)/Para eliminar todas las imágenes Un grupo de imágenes (→275) se maneja como una imagen. (Todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado se eliminan.) Presione el botón [ ] mientras ve una imagen TZ100/TZ101 TZ80/TZ81/TZ82...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Puede especificar la protección de imagen, el cambio de tamaño y otros ajustes para las imágenes que haya tomado. • Para los procedimientos de ajuste del menú. (→65) ● En los casos siguientes, las imágenes nuevas se crean después de haber sido editadas. Antes de iniciar la edición, asegúrese de que haya suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria.
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Diapositiva] Reproduzca automáticamente imágenes en orden. También puede elaborar una presentación de diapositivas compuesta únicamente de fotografías, imágenes en movimiento, fotos 4K, etc. Recomendado para cuando se ven imágenes en la pantalla del televisor.
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] ■ Para cambiar ajustes como la música o la hora de visualización Seleccione [Efecto ] o [Conf.] y presione [MENU/SET]. [Efecto ] [AUTO] / [NATURAL] / [SLOW] / [SWING] / [URBAN] / [OFF] [Conf.] [Duración] [5SEC] / [3SEC] / [2SEC] / [1SEC]...
Página 282
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Cuando se seleccione [Reproducir categoría] en el paso (→281) para seleccionar la categoría y presione [MENU/SET] • Las categorías disponibles son las siguientes. [Reconoce cara] [i-Retrato], [i-Retrato noct.], [i-Niños] en Detección automática de escenas [Retrato claro], [Piel suave], [Contraluz suave], [Contraluz clara], [Tono relajante], [Carita de niño], [Claro retrato nocturno] (modo Guía escenas) [i-Paisaje], [i-Puesta sol] en Detección automática de escenas...
Preparación Envíe la información de ubicación a esta unidad desde su smartphone o tableta. (→314) • Debe instalar “Panasonic Image App” en su smartphone o tableta. (→305) Ajuste el menú → [Reproducir] → [Registro de ubicación] → [Agr. dato de ubicación] para seleccionar un período para la escritura de la información de...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Procesando RAW] TZ100/TZ101 Puede usar la cámara para revelar fotografías grabadas en formato RAW. Las fotografías creadas se guardan en formato JPEG. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Procesando RAW] Presione para seleccionar el archivo RAW y presione [MENU/SET] Presione...
Página 285
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Presione [MENU/SET] para ajustar • Los métodos de ajuste varían dependiendo del elemento. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de cada elemento” (→285). Presione [MENU/SET] • Volverá a aparecer la pantalla del paso .
Página 286
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Cuando se selecciona [Conf.] Cuando se selecciona un elemento, se muestra la pantalla para seleccionar [Restablecer ajustes], [Espacio color] o [Tamaño de imagen]. para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] • Cuando se selecciona [Restablecer ajustes], se muestra la pantalla de confirmación. Cuando seleccione [Sí] volverá...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Composición de luz] Seleccione los distintos cuadros de los archivos de ráfaga 4K grabados en el modo de foto 4K (→184) que desee combinar. Aquellas partes de la imagen que son más brillantes que las del cuadro anterior se superpondrán sobre el cuadro anterior para combinar los cuadros en una única imagen.
Página 288
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] ■ Cuando está seleccionado [Combinación de rango] Seleccione el primer cuadro y el último, y las partes más brillantes de cuadros dentro de ese intervalo se superimpondrán. Seleccione el cuadro de la primera imagen El método de selección es el mismo que en el paso al seleccionar [Combinación compos.].
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Borrar retoque] Puede borrar las partes innecesarias de las imágenes tomadas. • La operación de borrado solo se puede realizar mediante un toque. [Borrar retoque] activa automáticamente la operación táctil. Ajuste el menú →...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Editar Título] Se pueden introducir caracteres (títulos, etc.) en las imágenes grabadas. Una vez registrado el texto, se puede inscribir en las impresiones mediante la función [Marcar texto] (→291). Ajuste el menú →...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Marcar texto] Puede estampar la fecha y hora de grabación, los nombres, el destino del viaje, las fechas del viaje, etc. en las fotografías grabadas. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Marcar texto] → [Único] o [Mult.] Seleccione una fotografía (→279) •...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Divide video] Una imagen en movimiento se puede dividir en 2 partes. Esto es conveniente para cuando usted quiere guardar las escenas necesarias, o si usted quiere eliminar las escenas innecesarias para aumentar el espacio libre de su tarjeta, cuando viaja, por ejemplo.
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Intervalo tiempo-vídeo] Puede crear una imagen en movimiento a partir de las imágenes de un grupo grabadas usando [Interv. Tiempo-Disparo]. La imagen en movimiento creada se guarda en el formato de grabación MP4. Ajuste el menú...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Cambiar Tamaño] El tamaño de la imagen se puede reducir para facilitar adjuntarla a correo electrónico y usarla en páginas web, etc. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Cambiar Tamaño] → [Único] o [Mult.] Seleccione una fotografía y un tamaño [Único] para seleccionar una fotografía y presione [MENU/SET]...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Recorte] Amplíe sus fotografías y recorte las partes que no desee. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Recorte] para seleccionar una fotografía y presione [MENU/SET] Seleccione el área para recortar y presione [MENU/SET] TZ100/TZ101 •...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Girar] / [Girar pantalla] Puede mostrar automáticamente una fotografía grabada con orientación vertical tomando la imagen con la cámara sujeta en posición vertical o girando manualmente la imagen en unidades de 90 grados. [Girar] Giro manual de una imagen •...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Mis favorit.] Etiquetando sus imágenes favoritas con una estrella [ ], puede reproducir solamente sus imágenes favoritas o eliminar todas las imágenes a excepción de sus favoritas. Ajuste el menú → [Reproducir] →...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Ajuste impre.] Los ajustes de imagen / número de imágenes / impresión de fecha se pueden hacer para cuando se imprima en tiendas o con impresoras compatibles con DPOF. (Póngase en contacto con la tienda de impresión de fotografías local o consulte las instrucciones de la impresora para comprobar si es compatible con DPOF).
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Proteger] Active la protección para evitar borrar imágenes. Previene borrar imágenes importantes. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Proteger] → [Único] o [Mult.] Seleccione una imagen (→279) ■ Para borrar todo En el paso , seleccione [Proteger] →...
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] [Ordenar imagen] Puede ajustar la secuencia de visualización utilizada para reproducir las imágenes en esta unidad. Ajuste el menú → [Reproducir] → [Ordenar imagen] para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] Muestra las imágenes por orden de nombre de carpeta o de nombre de [FILE NAME] archivo.
Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi ® Uso de la cámara conectándola a un smartphone o tableta (→305) Toma de imágenes mediante un smartphone (grabación remota) Reproducción de imágenes de la cámara en un smartphone Almacenamiento de imágenes de la cámara en un smartphone Envío de imágenes de la cámara a servicios de redes sociales Escritura de la información de ubicación de las imágenes en la cámara Combinación de las imágenes en movimiento grabadas con Película...
Wi-Fi Función Wi-Fi ■ Antes del uso • Complete previamente los ajustes de fecha y hora. (→42) • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica. ■...
Página 303
Wi-Fi Función Wi-Fi • Antes de que se establezca una conexión Wi-Fi, presione el botón [Wi-Fi] para realizar las operaciones siguientes: – Se visualiza la información (SSID) requerida para conectar directamente su smartphone a esta unidad. – Se pueden seleccionar los siguientes elementos presionando el botón [DISP.].
Página 304
Wi-Fi Función Wi-Fi ■ Descripción del método Cuando se describe “[Seleccionar un destino del histórico]”, etc. en un paso, realice cualquiera de las operaciones siguientes: Con operaciones del botón del cursor Use el botón del cursor para seleccionar [Seleccionar un destino del histórico] y presione [MENU/SET].
Uso de la cámara conectándola a un smartphone Puede manejar la cámara de manera remota usando un smartphone. La aplicación “Panasonic Image App” (en adelante “Image App”) debe estar instalada en el smartphone. Instalación de la aplicación “Panasonic Image App” para smartphone o tableta Para aplicaciones Android™...
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Conexión a un smartphone Puede establecer una conexión Wi-Fi en esta unidad sin introducir la contraseña en el smartphone. Preparación (En la cámara) Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en [OFF]. (→344) (En el smartphone) Instale “Image App” por adelantado. (→305) [Contraseña Wi-Fi] está...
Página 307
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Uso de un dispositivo iOS Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes del smartphone Seleccione el SSID que se muestra en la pantalla de esta unidad Vuelva a la pantalla principal e inicie “Image App” (→305) •...
Página 308
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Uso de una contraseña para configurar una conexión Cuando [Contraseña Wi-Fi] se ajusta en [ON], puede reforzar la seguridad mediante la entrada manual o un código QR para la autenticación por contraseña. Preparación (En la cámara) Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en [ON].
Página 309
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Uso de un dispositivo iOS • Cuando se lea un código QR para conectar (Los pasos no son necesarios al reconectar.) Inicie “Image App” (→305) Seleccione [ ] → [OK] Lea el código QR que se muestra en esta unidad con “Image App”...
Página 310
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Uso de un dispositivo Android • Cuando se lea un código QR para conectar Inicie “Image App” (→305) Seleccione [ Lea el código QR que se muestra en esta unidad con “Image App”. (Cuando presione [MENU/SET] en la cámara, se mostrará...
Página 311
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Al conectarse con [Directo] (En la cámara) Seleccione [Directo] y presione [MENU/SET] • Seleccione [Wi-Fi Direct] o [Conexión WPS] y conecte la cámara al smartphone siguiendo el método de conexión (→341). WPS hace referencia a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Toma de imágenes mediante un smartphone (grabación remota) Establezca una conexión con un smartphone (→306) Use el smartphone Seleccione [ Tome imágenes • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. •...
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Reproducción de imágenes de la cámara en un smartphone Establezca una conexión con un smartphone (→306) Use el smartphone Cambiar el Seleccione [ dispositivo de • Se puede cambiar el dispositivo de las imágenes a visualizar usando las imágenes a el icono en la parte superior izquierda de la pantalla.
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Envío de imágenes de la cámara a servicios de redes sociales Establezca una conexión con un smartphone (→306) Use el smartphone Cambiar el dispositivo de Seleccione [ las imágenes a • Se puede cambiar el dispositivo de visualizar las imágenes a visualizar usando el icono en la parte superior izquierda de...
Página 315
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Grabación de la información de ubicación y toma de imágenes Inicie la grabación de la información de ubicación en el smartphone Inicie “Image App” (→305) Seleccione [ Seleccione [ Seleccione [ Iniciar geoetiquetado] Tome imágenes con la cámara Finalice la grabación de la información de ubicación en el smartphone...
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone Combinación de las imágenes en movimiento grabadas con Película Instantánea según sus preferencias en un smartphone Usando un smartphone, se pueden combinar imágenes en movimiento grabadas con la función [Película Instantánea] de la cámara (→262). Se puede añadir música a las imágenes en movimiento a combinar.
Página 317
Wi-Fi Uso de la cámara conectándola a un smartphone ■ Combinación de imágenes en movimiento mediante un smartphone Establezca una conexión con un smartphone (→306) Use el smartphone Seleccione [ Seleccione [ • Se seleccionarán las imágenes en movimiento [Película Instantánea] con fechas de grabación recientes y se enviarán automáticamente al smartphone.
Wi-Fi Visualización de fotografías en un televisor Puede visualizar fotografías en un TV compatible con la función de procesador multimedia digital (DMR) con certificación DLNA. Preparación Configure el televisor en el modo de espera DLNA. • Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. Ajuste el menú...
Wi-Fi Envío de imágenes Cuando envíe imágenes, seleccione primero [Nueva conexión] y, a continuación, seleccione el método para enviar las imágenes. Después de completar la conexión, también puede cambiar los ajustes de envío, tales como el tamaño de las imágenes a enviar.
Página 320
Wi-Fi Envío de imágenes ● Puesto que la cámara prioriza los procesos de grabación, se puede tardar más en realizar el envío durante la grabación. ● Si apaga la cámara antes de haber completado el envío, cierra la conexión Wi-Fi o se encuentra en una situación similar, los archivos no enviados no se enviarán de nuevo.
Página 321
Wi-Fi Envío de imágenes Modificación de los ajustes para el envío de imágenes Después de completar la conexión, puede cambiar los ajustes de envío, tales como el tamaño de las imágenes a enviar, presionando el botón [DISP.]. Elemento Descripción Modificar el tamaño de la imagen que va a enviar. [Original] / [Automático] / [Camb.] •...
Wi-Fi Envío de imágenes a un smartphone Preparación Instale “Image App” por adelantado. (→305) Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] → [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] para realizar la conexión (→338, 341) (En el smartphone)
Wi-Fi Impresión inalámbrica Puede imprimir de forma inalámbrica desde una impresora PictBridge (compatible con LAN inalámbrica) * las fotografías grabadas. Compatible con los estándares de DPS por IP. Póngase en contacto con los fabricantes de la impresora para obtener información detallada sobre las impresoras PictBridge (compatibles con LAN inalámbrica).
Wi-Fi Envío de imágenes a dispositivos de AV Se puede enviar fotografías e imágenes en movimiento a dispositivos de AV en el hogar (dispositivos de AV doméstico), tales como grabadoras compatibles con DLNA. Dispositivo de AV doméstico Punto de acceso inalámbrico Preparativos Cuando envíe una imagen a dispositivos de AV, ajuste su dispositivo en el modo de espera DLNA.
Wi-Fi Envío de imágenes a un PC Las fotografías y las imágenes en movimiento grabadas por la cámara se pueden enviar a un PC. Preparativos • Encienda el ordenador. • Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviarle una imagen (abajo).
Página 326
Wi-Fi Envío de imágenes a un PC Envío de imágenes a un PC Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] → [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] para realizar la conexión (→338, 341) Seleccione el PC con el que desee conectar...
Para enviar imágenes a un servicio web, debe registrar dicho servicio. (→328) ● Panasonic rechaza toda responsabilidad por los daños resultantes del filtro, pérdida, etc. de imágenes subidas a servicios web. ● Cuando suba imágenes a servicios web, no las elimine de la cámara ni siquiera cuando hayan terminado de enviarse, hasta que no haya verificado que se han subido correctamente al servicio web.
Página 328
Registro del servicio WEB en “LUMIX CLUB” Consulte la sección “FAQ/Contacte con nosotros” del siguiente sitio para obtener un listado de los servicios web compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio web que quiera utilizar y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 329
Wi-Fi Uso de servicios web Envío de imágenes Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] → [Servicio WEB] Seleccione [A través de la red] y establezca la conexión (→338) Seleccione el servicio web con el que desee conectar Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste]...
Página 330
Wi-Fi Uso de servicios web ■ Envío rápido de imágenes de la cámara a los servicios web Una vez que haya enviado una imagen, puede enviar imágenes al servicio web de un modo tan rápido y sencillo como hacerlo con un smartphone, solo cuando esté disponible el entorno para conectar con un punto de acceso inalámbrico.
Wi-Fi Uso de servicios web Envío de imágenes a [Servicio sincron. de nube] Preparación Para enviar una imagen a una carpeta en la nube, debe registrarse en “LUMIX CLUB” (→332) configurar el ajuste de sincronización con nube. Use “PHOTOfunSTUDIO” (→353) en un PC o “Image App”...
(→335) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Tenga en cuenta lo siguiente: • El servicio puede quedar suspendido por labores de mantenimiento regular o problemas inesperados; además, se puede añadir o modificar contenidos del servicio sin previo aviso.
Página 333
Wi-Fi Uso de “LUMIX CLUB” Obtención de un nuevo ID de inicio de sesión ([Nueva cuenta]) Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Ajuste Wi-Fi] → [LUMIX CLUB] Seleccione [Estab./agregar cuenta] Seleccione [Nueva cuenta] • Conéctese a la red. Pase a la página siguiente seleccionando [Sig.]. •...
Página 334
Wi-Fi Uso de “LUMIX CLUB” Uso de un ID de inicio de sesión adquirido previamente / confirmación y cambio del ID y la contraseña de inicio de sesión ([Establecer ID de acceso]) Preparación Para usar un ID de inicio de sesión adquirido previamente, confirme su ID y su contraseña. Para cambiar la contraseña del “LUMIX CLUB”...
Página 335
Wi-Fi Uso de “LUMIX CLUB” Configuración del mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el smartphone • Es útil ajustar el mismo ID de inicio de sesión en esta unidad y en el smartphone para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios web. ■...
Página 336
Wi-Fi Uso de “LUMIX CLUB” Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta del “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta “LUMIX CLUB”. •...
Wi-Fi Acerca de las conexiones Si ha seleccionado [Nueva conexión], seleccione la función Wi-Fi y el destino de envío. A continuación, seleccione el método de conexión. Si se está conectando con los mismos ajustes que utilizó previamente, puede empezar rápidamente a utilizar la función Wi-Fi conectando con [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos].
Wi-Fi Acerca de las conexiones Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico ([A través de la red]) Seleccione un método de conexión al punto de acceso inalámbrico. • WPS hace referencia a una función que permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Página 339
Wi-Fi Acerca de las conexiones Si no está seguro sobre la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra.
Página 340
Wi-Fi Acerca de las conexiones ■ Al conectarse con [Introducción manual] En la pantalla del paso de “Si no está seguro sobre la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista])”, seleccione [Introducción manual] (→339) Escriba el SSID del punto de acceso inalámbrico con el que se va a conectar y, a continuación, seleccione [Ajuste] •...
Wi-Fi Acerca de las conexiones Conexión directa ([Directo]) Seleccione un método de conexión con el que sea compatible su equipo. • Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más detallada. Método de conexión Descripción Ajuste el dispositivo en modo Wi-Fi Direct ®...
Wi-Fi Acerca de las conexiones Conexión rápida con los mismos ajustes utilizados previamente ([Seleccionar un destino del histórico] / [Seleccionar un destino de mis favoritos]) La cámara mantiene un historial de las veces que se utilizó la función Wi-Fi. Puede registrar elementos del historial como favoritos.
Página 343
Wi-Fi Acerca de las conexiones Edición de elementos registrados en Favoritos Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento de favoritos que desee editar y presione Seleccione el elemento Elemento Descripción [Eliminar de mis favoritos]...
Wi-Fi [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. [Ajuste Wi-Fi] no se puede cambiar durante la conexión a Wi-Fi. Ajuste el menú → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Ajuste Wi-Fi] → Ajuste deseado Elemento Descripción [Contraseña Wi-Fi] [ON]: conectar la cámara y un smartphone utilizando un SSID y Puede mejorar la seguridad una contraseña.
Página 345
Wi-Fi [Ajuste Wi-Fi] Elemento Descripción [Bloqueo función Wi-Fi] Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la Para evitar el funcionamiento pantalla de entrada de contraseña cuando se usa la función Wi-Fi. [Conf.]: introduzca cualquier número de 4 dígitos como o uso incorrecto de la función Wi-Fi por terceros y para contraseña.
• Cuando el ajuste [VIERA link] de la cámara está establecido en [ON] y la cámara está conectada a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDMI), el televisor cambia automáticamente su entrada y se visualiza la pantalla de reproducción. Para obtener información detallada (→350).
Almacenamiento de imágenes en movimiento 4K en un DVD No se pueden transferir ni copiar imágenes en movimiento grabadas en [Calidad grab.] con [4K] a un disco Blu-ray o DVD mediante un grabador Panasonic. (Vigente en enero de 2016) Se puede usar el software “PHOTOfunSTUDIO”...
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor Se pueden ver imágenes en una pantalla de televisor conectando la cámara a un televisor mediante el micro cable HDMI. Preparación Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara al TV Compruebe la orientación de la clavija e insértela a fondo (si se inserta el cable con la orientación equivocada, la clavija puede deformarse y provocar fallos en el funcionamiento).
Página 349
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor ● Dependiendo del ajuste de la relación de aspecto puede que aparezcan barras en los lados o en las partes superior e inferior de la pantalla. ● Cambie el modo de pantalla en el televisor si la imagen se muestra cortada por la parte superior o inferior.
HDMI, norma de la industria, conocidas como HDMI CEC (Consumer Electronics Control). El funcionamiento no está garantizado cuando se conecta a aparatos compatibles con HDMI CEC que no son de Panasonic. Consulte el manual de su producto para verificar la compatibilidad con VIERA Link (HDMI).
Página 351
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor ■ Otras operaciones relacionadas Apagado de la unidad • La cámara también puede apagarse cuando el televisor se apaga mediante el control remoto. Selección automática de entrada • Cuando la cámara y el televisor estén conectados mediante un micro cable HDMI, se encienda la cámara y se presione el botón de reproducción de la cámara, la entrada de televisión cambiará...
(No formatee la tarjeta. Esto borrará las imágenes grabadas.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el sitio Web de apoyo siguiente. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ■ Especificaciones del ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador que pueda detectar un aparato de almacenamiento en masa (aparato que pueda guardar un volumen grande de datos).
También puede corregir fotografías, editar imágenes en movimiento o grabar en un DVD. Visite el siguiente sitio web para descargar/instalar el software. El software estará disponible para su descarga hasta el final de marzo de 2021. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs98pe.html • Entorno de funcionamiento ® Windows...
Página 354
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en un PC SILKYPIX Developer Studio SE Este software revela y edita imágenes de archivos RAW. Las imágenes editadas se pueden guardar en un formato de archivo tal como JPEG o TIFF que se puede visualizar en un PC, etc.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en un PC Copia de fotografías e imágenes en movimiento Preparativos • Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador antes de iniciar el procedimiento de copia. (→353) • Encienda la cámara y el ordenador. Conecte la cámara al ordenador •...
Página 356
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en un PC ■ Para el modo PTP La cámara puede conectarse al ordenador aun cuando [Modo USB] (→82) esté establecido en [PictBridge(PTP)]. • Los datos solo se pueden leer de la tarjeta del PC. •...
• No se pueden copiar archivos de ráfaga 4K (formato MP4) con la [Aspecto] ajustada en una opción que no sea [16:9] en unidades de disco duro, incluyendo las de grabadores Panasonic compatibles con la importación de imágenes en movimiento 4K. (A fecha de enero de 2016) •...
Conexión con otros aparatos Impresión Puede conectar directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir. Preparativos • Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en su impresora según sea necesario. • Encienda la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora •...
Conexión con otros aparatos Impresión Impresión de múltiples imágenes Se imprimen varias imágenes a la vez. Presione para seleccionar [Impr. múlt.] en el paso de “Impresión” (→358) para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] • [Selección múlt.]: Desplácese entre las imágenes con , seleccione imágenes para imprimir con [MENU/SET] (Presione [MENU/SET] de nuevo para deshacer la selección.)
Conexión con otros aparatos Impresión Impresión con fecha y texto Para establecer que la hora y la fecha se impriman en la fotografía al tomar una imagen, active la función [Marcar texto] en el menú [Reproducir]. (→291) ■ Impresión de la fecha sin [Marcar texto] Impresión en tienda: Sólo se puede imprimir la fecha de grabación.
Conexión con otros aparatos Impresión Ajustes de impresión en la cámara Las opciones de ajuste incluyen el número de imágenes impresas y su tamaño. Realice los ajustes antes de seleccionar [Inicio impresión]. para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] Elemento Ajustes [Impresión fecha] [ON] / [OFF] [N.
El adaptador de batería opcional solo se puede utilizar con el adaptador de CA designado por Panasonic (opcional). ● Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (opcional). ● Lea también las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del adaptador de batería.
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor TZ100/TZ101 • Las imágenes siguientes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización se ajusta en [ ] (estilo monitor) en el monitor. • La información que se visualiza, tal como histogramas, ampliaciones y valores numéricos, sólo se facilita a efectos de referencia.
Página 364
Otros TZ100/TZ101 Lista de visualizaciones del monitor/visor [Calidad] (→140) Área de AF (→146, 156, 161) 100fps [Vídeo a alta velocidad] (→125) Objetivo de la medición puntual (→183) [Post-enfoque] (→210) [Autodisparador] (→208) [AFS/AFF/AFC] (→148)/ AFS AFF AFC MF (→167) [Modo silencioso] (→225) Bloqueo de AE (→173)
Página 365
Otros TZ100/TZ101 Lista de visualizaciones del monitor/visor Ficha táctil (→61) [Guía del disco] (→52) Zoom táctil (→240) Horquillado de balance del blanco (→138) Obturador táctil (→63) Ajuste fino del balance del blanco (→137) [AE Táctil] (→64) Balance del blanco (→134) [Contornos máximos] (→172) Coloración...
Página 366
Otros TZ100/TZ101 Lista de visualizaciones del monitor/visor En la reproducción 15 imág. 15 imág. 1° DÍA 1° DÍA 11 meses 20 días 11 meses 20 días Foto 4K (archivo de ráfaga 4K) Modo de reproducción (→281) (→184) Imagen protegida (→299) [Post-enfoque] (→210) Número de copias...
Página 367
Otros TZ100/TZ101 Lista de visualizaciones del monitor/visor Borrar icono de retoque Nombre (→228, 229) finalizado (→289) Ubicación (→77) Icono de obtención de Título (→290) información (→378) Reproducción (imágenes en movimiento) (→270) Días transcurridos del viaje Información de grabación 1º DÍA (→77) Icono de carga (Wi-Fi) (→330)
Página 368
Otros TZ100/TZ101 Lista de visualizaciones del monitor/visor ■ Visualización de histograma 1/98 100-0001 Histograma (→57) Número de imagen/Número 1/98 total de imágenes Número de carpeta/archivo 100-0001 (→356) Información de grabación [m] y [s] indican “minuto” y “segundo”. Se visualiza en orden de [Título], [Localización], [Nombre] ([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]), [Nombre] ([Reconoce cara]).
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor TZ80/TZ81/TZ82 • Las imágenes siguientes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización se ajusta en [ ] (estilo monitor) en el monitor. • La información que se visualiza, tal como histogramas, ampliaciones y valores numéricos, sólo se facilita a efectos de referencia.
Página 370
Otros TZ80/TZ81/TZ82 Lista de visualizaciones del monitor/visor [Calidad] (→140) Área de AF (→146, 156, 161) 200fps 100fps [Vídeo a alta velocidad] (→125) Objetivo de la medición puntual (→183) [Post-enfoque] (→210) [Autodisparador] (→208) [AFS/AFF/AFC] (→148)/ AFS AFF AFC MF (→167) [Modo silencioso] (→225) Modo AF (→149)
Página 371
Otros TZ80/TZ81/TZ82 Lista de visualizaciones del monitor/visor Ficha táctil (→61) [Guía del disco] (→52) Zoom táctil (→240) Horquillado de balance del blanco (→138) Obturador táctil (→63) Ajuste fino del balance del blanco (→137) [AE Táctil] (→64) Balance del blanco (→134) [Contornos máximos] (→172) Coloración...
Página 372
Otros TZ80/TZ81/TZ82 Lista de visualizaciones del monitor/visor En la reproducción 15 imág. 15 imág. 1° DÍA 1° DÍA 11 meses 20 días 11 meses 20 días Foto 4K (archivo de ráfaga 4K) Modo de reproducción (→281) (→184) Imagen protegida (→299) [Post-enfoque] (→210) Número de copias...
Página 373
Otros TZ80/TZ81/TZ82 Lista de visualizaciones del monitor/visor Borrar icono de retoque Nombre (→228, 229) finalizado (→289) Ubicación (→77) Icono de obtención de Título (→290) información (→378) Reproducción (imágenes en movimiento) (→270) Días transcurridos del viaje Información de grabación 1º DÍA (→77) Icono de carga (Wi-Fi) (→330)
Página 374
Otros TZ80/TZ81/TZ82 Lista de visualizaciones del monitor/visor ■ Visualización de histograma 1/98 100-0001 Histograma (→57) Número de imagen/Número 1/98 total de imágenes Número de carpeta/archivo 100-0001 (→356) Información de grabación [m] y [s] indican “minuto” y “segundo”. Se visualiza en orden de [Título], [Localización], [Nombre] ([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]), [Nombre] ([Reconoce cara]).
Otros Visualizaciones de mensajes A continuación se explica el significado de los principales mensajes que se muestran en el monitor o en el visor y cómo responder a ellos. ■ Tarjetas de memoria [Error tarjeta de memoria] [¿Formatear esta tarjeta?] •...
Página 376
Visualizaciones de mensajes ■ Batería [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería Panasonic original. Si el mensaje permanece, consulte a su concesionario o centro de servicio más cercano. • Limpie el terminal de la batería. ■ Función Wi-Fi [Error al conectar punto acceso inalám.] / [Fallo de conexión] / [No se encuentra destino]...
Página 377
Otros Visualizaciones de mensajes [Fallo de conexión] • Compruebe lo siguiente en relación con los smartphones que desee conectar. → El smartphone no funciona. → Cambie el punto de acceso para conectarse en los ajustes Wi-Fi del smartphone para esta cámara.
Página 378
Otros Visualizaciones de mensajes ■ Otros [Esta imagen está protegida] • Elimine la imagen tras cancelar el ajuste de protección (→299). [Unas imágenes no pueden borrarse] [Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no sean DCF (→269) no se pueden eliminar. Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y, a continuación, use [Formato] en la cámara.
Otros Lista de menús [Rec] • Los elementos de menú [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Sensibilidad], [Modo AF], [AFS/ AFF/AFC], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. TZ100/TZ101 intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom] y [Zoom d.] son comunes para los menús [Rec] y [Im.
Página 380
Otros Lista de menús [Im. movimiento] • Los elementos de menú [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Sensibilidad], [Modo AF], [AFS/ AFF/AFC], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. TZ100/TZ101 intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom] y [Zoom d.] son comunes para los menús [Rec] y [Im.
Página 381
Otros Lista de menús [Personalizar] [Memo. Ajus. Personal] →127 [Destacar] →57 [Modo silencioso] →225 [Patrón cebra] →230 →173 [Visor monocromático] →231 [AF/AE bloqueado] →175 TZ100/TZ101 →105 →173 [Vista prev. cons.] [Mant. AF/AE Bloq.] →175 [Exposímetro] →98 [AF disparador] →163 [Guía del disco] →52 [Pulsar a 1/2 obtu.] →163...
Página 382
Otros Lista de menús [Conf.] [Manual en línea] →76 [Reanudar Menú] →84 [Ajust. reloj] →42 [Color de fondo] →84 [Hora mundial] →76 [Información del menú] →84 [Fecha viaje] [Idioma] →77 →84 [Wi-Fi] [Vis. versión] →344 →85 [Bip] →78 [Reiniciar comp.de exp.] →85 [Modo del visor] →78...
[Ajust. reloj], todos los ajustes pasan a tener el valor que tenían en el momento de realizar la compra.) Además, consulte el sitio de asistencia de Panasonic para ver la información de asistencia más reciente.
Página 384
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Grabación No se puede grabar imágenes. El disparador no funcionará inmediatamente al presionar el botón del disparador. • [Foto 4K] está ajustado en [ ] ([Pre-ráfaga 4K]). → Cuando la opción [Foto 4K] en el menú [Rec] está ajustada en [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), sube la temperatura de la cámara.
Página 385
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas Las imágenes grabadas aparecen bastas o hay interferencia. • Recomendamos probar los métodos siguientes. → Sensibilidad ISO inferior (→179). → Tome fotografías en lugares más luminosos. → Ajuste la opción [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo] en un valor más alto o establezca cada elemento excepto [Reducción de Ruido] en un valor inferior.
Página 386
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas La grabación de imágenes panorámicas se para antes de terminar. • Si el movimiento de giro horizontal de la cámara es demasiado lento, la cámara asume que la operación se ha cancelado y la grabación se detiene. •...
Página 387
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas En una imagen en movimiento se graba un ruido, tal como un clic o un zumbido. El audio se graba a bajo volumen. • Al grabar en un entorno silencioso, el sonido de la apertura, el enfoque y otras acciones puede quedar registrado en las imágenes en movimiento.
Página 388
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Monitor/visor La visualización del monitor se apaga momentáneamente. • Cuando la visualización del monitor cambia automáticamente entre el visor y el monitor (→59), la acción del sensor de ojo provoca que la visualización cambie automáticamente al visor cuando el visor se acerca al ojo del usuario o a un objeto.
Página 389
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Reproducción La imagen que se está reproduciendo no gira o gira en una dirección inesperada cuando se muestra en la pantalla. • Cuando [Girar pantalla] se ajusta en [OFF], la imagen se muestra sin cambiar su orientación. (→296) •...
Página 390
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas Las áreas rojas de la imagen aparecen ennegrecidas. • TZ100/TZ101 Cuando está en funcionamiento la corrección digital de ojos rojos ([ ], [ ]), las áreas rojas pueden oscurecerse. → Se recomienda cerrar el flash incorporado, ajustando el modo de flash en [ ] o [Remover ojo rojo] en [OFF] antes de la grabación.
Página 391
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Función Wi-Fi No es posible establecer conexión con la LAN inalámbrica. Las ondas de radio se desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se visualiza. Consejos generales para usar una conexión Wi-Fi •...
Página 392
No recuerdo el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”. • Consulte la información de la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ No tengo ningún punto de acceso inalámbrico en casa, pero quiero realizar el registro de usuario para el servicio de “LUMIX CLUB”.
Página 393
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas La conexión Wi-Fi no reconoce mi PC. • De manera predeterminada, la conexión Wi-Fi utiliza el nombre de grupo de trabajo predeterminado “WORKGROUP”. Si se ha cambiado el nombre del grupo de trabajo, no se reconocerá.
Página 394
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas No puedo visualizar ni eliminar las imágenes cargadas en el servicio WEB por esta unidad. • Las imágenes cargadas en el servicio WEB no pueden visualizarse ni eliminarse mediante esta unidad. → Realice la tarea mediante un smartphone o un PC. El ID de inicio de sesión o la contraseña de “LUMIX CLUB”...
Página 395
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Televisor, ordenador, impresora No aparece imagen en el televisor. La imagen está borrosa o no está en color. • La conexión no es correcta (→348). • El televisor no ha sido cambiado a la entrada auxiliar. La visualización del televisor y la de la cámara no coinciden.
El ordenador no reconoce la tarjeta. (Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDXC) • Compruebe si el ordenador es compatible con tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Al establecer la conexión, es posible que se muestre un mensaje que solicita que se formatee la tarjeta.
Página 397
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Otros El objetivo hace un ruido de clic. • Cuando se encienda o se apague la cámara, se mueva el objetivo o se realice una operación de apertura, es posible que se oiga un ruido así. No se trata de ningún problema de funcionamiento. •...
Otros Avisos y notas sobre el uso Cuando la use ● La cámara se puede calentar si se usa durante mucho tiempo, pero esto no es ningún fallo. ● Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).
Página 399
Otros Avisos y notas sobre el uso Cuidados de su cámara Para limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador de batería (opcional) o una tarjeta o desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y limpie la cámara con un paño suave y seco.
Página 400
Otros Avisos y notas sobre el uso Objetivo ● No presione el objetivo con demasiada fuerza. ● Si el objetivo está sucio, las imágenes pueden aparecer ligeramente blancas (huellas dactilares, etc.). Encienda la cámara, sujete con los dedos el tubo del objetivo extraído y limpie la superficie del objetivo pasando suavemente por ella un paño blando y seco.
Página 401
● Es posible que los datos grabados se dañen o se pierdan si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no será responsable de ningún daño provocado por la pérdida de datos grabados. ● Cuando se deshaga de/transfiera tarjetas de memoria •...
Página 402
• Los datos con información personal pueden alterarse o perderse debido a errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Panasonic no será responsable de ningún daño que se produzca, de manera directa o indirecta, como resultado de la alteración o pérdida de datos con información personal.
Página 403
LAN inalámbricos, asegúrese de que se tomen las medidas adecuadas para los diseños y defectos de seguridad de los sistemas utilizados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Página 404
HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países. ● HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. ● “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo “AVCHD Progressive” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Página 405
Otros Avisos y notas sobre el uso Este producto cuenta con Licencia del Portafolio de Patentes AVC para que un consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer AVC Video.
Página 406
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software de terceros concedido bajo licencia a Panasonic Corporation, y/o (3) software de código abierto El software clasificado como (3) se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD...