Campingaz 200 S Instrucciones De Empleo

Campingaz 200 S Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para 200 S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

GB
INSTRUCTIONS FOR USE ...... (2)
FR
MODE D'EMPLOI ................... (5)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG .... (8)
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO . (11)
IT
ISTRUZIONI PER L'USO ...... (14)
PT
MODO DE EMPREGO .......... (17)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING ..... (20)
SE
BRUKSANVISNING ............. (23)
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ ........... (26)
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ..... (29)
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55 , 69563 Saint Genis Laval - France
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI ....... (32)
SK
NÁVOD NA POUZITIE ......... (35)
HR
UPORABA I ODRŽAVANJE .. (38)
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА .(41)
SI
UPORABA IN VZDRŽEVANJE . (44)
RO
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE ... (47)
TR
KULLANIM KILAVUZU ......... (50)
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA .... (53)
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ .............. (56)
200 S KIT
Ref. 4010057834 (ECN20062206-01)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campingaz 200 S

  • Página 1 200 S KIT INSTRUCTIONS FOR USE ..(2) INSTRUKCJA OBSŁUGI ..(32) MODE D’EMPLOI ....(5) NÁVOD NA POUZITIE ..(35) BEDIENUNGSANLEITUNG ..(8) UPORABA I ODRŽAVANJE .. (38) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА .(41) INSTRUCCIONES DE EMPLEO . (11) ISTRUZIONI PER L’USO ..(14) UPORABA IN VZDRŽEVANJE .
  • Página 2 B - Fitting to Campingaz cylinders R901 / R904 / NOTE: Unless otherwise specified, following generic terms “appliance / unit / product / equipment / device” R907 appeared in this instruction manual all refer to the product “200 S KIT”.
  • Página 3: Safety Precautions

    Important : After opening the appliance, unfold the side windshields An overall inspection and leaks check must be carried and hook the small side catches onto the lid. Note that the side windshields are removable and out at least annually and always after changing the gas washable.
  • Página 4 E - STORAGE - SERVICING The burner does not burn smoothly or goes out - Check that gas is present Stove - Check the pipe connection Ensure that your stove is regularly maintained, and it will - Contact your servicing agent. give you many years of excellent service.
  • Página 5 Ne jamais modifier cet appareil, ni l’utiliser pour des équipement / installation ” utilisés dans le présent applications auxquelles il n’est pas destiné. mode d’emploi font tous référence au produit “200 S Ne pas utiliser le réchaud pendant votre sommeil ou KIT”.
  • Página 6 Important : Après ouverture de l’appareil, déplier les pare-vents Il faut effectuer au moins une fois par an le contrôle et la latéraux et accrocher les petits verrous latéraux sur le recherche des fuites et à chaque fois qu’il y a changement couvercle.
  • Página 7 E - STOCKAGE - ENTRETIEN Le brûleur a des ratés ou s’éteint - Vérifier s’il y a du gaz Appareil - Vérifier le branchement du tuyau Entretenez votre réchaud régulièrement , vous en serez - Voir le S.A.V. satisfait durant de nombreuses années. Flammes soufflantes instables - Ne pas nettoyer le réchaud lorsqu’il fonctionne.
  • Página 8 Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/ ist. Bringen Sie es zu Ihrem Händler zurück. Er kann Equipment/Vorrichtung“ auf das Produkt „200 S KIT“. Ihnen die nächste Kundendienstvertretung nennen. Nehmen Sie an dem Gerät keine Veränderungen vor und setzen Sie es nicht für Anwendungen ein, für die es nicht...
  • Página 9: Sicherheitsvorschriften

    WICHTIG : Klappen Sie nach dem Öffnen des Geräts die seitlichen Niemals eine Flamme verwenden, um undichte Stellen Windschutz-Elemente heraus und hängen Sie die kleinen zu suchen! Die Kontrolle und Suche nach undichten seitlichen Riegel im Deckel ein. Stellen muss mindestens einmal im Jahr und jedesmal bei darauf hinzuweisen, dass...
  • Página 10 STÖRUNGSBEHEBUNG - Den Druckregler von der Gasflasche demontieren. - Den Druckregler festhalten (2), dann den Behälter durch Der Brenner lässt sich nicht anzünden. Drehen - wie auf Abbildung 4 gezeigt - abschrauben. - Schlechte Gaszufuhr - Neue Gasflasche anbringen. - Druckregler funktioniert nicht - Druckregler an der Gasflasche anschließen (vorher die - Schlauch, Ventil, Venturirohr unter dem Brenner oder Dichtung am Flaschenanschluss auf einwandfreien...
  • Página 11 Este aparato debe ser utilizado exclusivamente de gas. No utilice el hornillo sin la junta o si la junta está con los depósitos de gas Campingaz® R901, R904 y deteriorada: llévelo al servicio técnico. R907. Puede resultar peligroso utilizar otro tipo de c) Coloque la botella de gas en una superficie horizontal y recipientes de gas.
  • Página 12: Precauciones De Empleo

    Importante : Una vez abierto el aparato, despliegue las puertas protectoras contra corrientes laterales y enganche los Es necesario efectuar al menos una vez por año el control pequeños ganchos laterales a la tapa. y la búsqueda de escapes y cada vez que se cambia la Tenga en cuenta que las puertas protectoras contra bombona de gas.
  • Página 13: Problemas/Soluciones

    E - ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO El quemador tiene fallos o se apaga - Verificar si hay gas Aparato - Verificar la conexión del tubo Mantenga su hornillo regularmente; le dará satisfacción - Ver el S.P.V. durante numerosos años. No limpiar el hornillo cuando está en funcionamiento. Las llamas son inestables Esperar que se haya enfriado para evitar las quemaduras - Bombona nueva que puede contener aire.
  • Página 14 è assente o in cattivo stato: in tal caso, apparecchio deve essere esclusivamente utilizzato con portarla al vostro rivenditore. le bombole Campingaz® R901/R904/R907 e 907. Può c) Posizionare il serbatoio del gas su una superficie essere pericoloso utilizzarlo con altri recipienti di gas.
  • Página 15: D - Smontare O Cambiare La Bombola Del Gas

    Importante : Dopo aver aperto l’apparecchio, dispiegare le alette laterali Bisogna effettuare il controllo e la ricerca delle fughe di e sganciare i piccoli blocchi laterali presenti sul coperchio. gas almeno una volta all’anno e ogni volta che si cambia Le alette laterali sono smontabili e lavabili.
  • Página 16 E - STOCCAGGIO MANUTENZIONE Il bruciatore è intermittente o si spegne - Verificare se che ci sia gas Apparecchio - Verificare il collegamento del tubo Effettuate una regolare manutenzione del vostro fornello; - Consultare il Servizio Assistenza lo userete con soddisfazione per molti anni. - Non pulire il fornello mentre è...
  • Página 17 Não deve ser utilizado enquanto dorme ou deixado sem manual de instruções referem-se todos ao produto ser vigiado. “200 S KIT”. B - MONTAGEM NA BOTIJA CAMPINGAZ® R901/ Caudal : 306 g/h (4.2 kW) - injector n° 70 R904/ R907 Categoria: pressão directa butano...
  • Página 18: D - Desmontagem Ou Troca Da Garrafa De Gás

    Importante : Após abrir o aparelho, desdobrar os resguardos laterais e Deve-se efectuar, pelo menos uma vez por ano, o controlo fixar os pequenos fechos laterais na tampa. e a verificação de fugas e cada vez que trocar a garrafa Os resguardos laterais são desmontáveis e laváveis.
  • Página 19 E - ARRUMAÇÃO - MANUTENÇÃO O queimador tem falhas ou apaga-se - Verificar se há gás Aparelho - Verificar a conexão do tubo - Limpe o seu fogão periodicamente, é uma garantia de - Ver o serviço de pós-venda satisfação durante muitos anos. - Não limpe o fogão quando estiver em funcionamento.
  • Página 20 Vermogen : 306 g/h (4.2 kW) - injector nr. 70 Categorie : rechtstreekse druk butaan B - MONTAGE OP DE CAMPINGAZ® R901 / R904 / Bedankt dat u voor de Campingaz®. R907 GASFLESSEN (Indien een lege gasfles geplaatst werd, lees dan paragraaf A - BELANGRIJK : U GEBRUIKT GAS, WEES D : «Het uitnemen van een gasfles»).
  • Página 21 Belangrijk : Klap na het openen van het toestel de windschermen De installatie moet ten minste een maal per jaar en bij elke aan de zijkanten open en steek de kleine grendels aan verwisseling van de gasfles op gaslekken gecontroleerd de zijkant van het deksel in de daarvoor voorziene gaten.
  • Página 22 Problemen / Oplossingen getoond. - Plaats de nieuwe gasfles. De brander gaat niet aan - Sluit de drukregelaar aan op de glasfles (controleer de - Storing in de gastoevoer goede staat van de pakking van de drukregelaar voordat - Drukregelaar werkt niet u deze aansluit op de gasfles).
  • Página 23 OBS: Om inte annat anges avses produkten ”200 S KIT” Utför aldrig några modifikationer på gasolköket och med samtliga följande allmänna begrepp ”apparat/ använd det inte för annat bruk än det avsedda. enhet/produkt/utrustning/anordning” denna Bör inte användas när man sover eller lämnas instruktionsmanual.
  • Página 24 Viktigt : Efter att apparaten har öppnats, viker du ut sidovindskydden Utför minst en gång om året en kontroll och läcksökning och fäster de små sidoskruvarna på locket. samt varje gång som gasflaskan byts. Lägg märke till att sidovindskydden kan tas bort och rengöras.
  • Página 25 E - LAGRING - UNDERHÅLL Brännare misständer eller slocknar - Kontrollera att det finns gas Apparat - Kontrollera anslutningen av slangen - Underhåll ditt gasolkök regelbundet; du kommer att - Kontakta serviceverkstaden kunna använda det under många år. - Rengör inte gasolköket när det är i drift. Vänta tills det Blåsande ostabila flammor har kallnat för att undvika brännskador på...
  • Página 26 / jednotka / výrobek / zařízení v který Vám sdělí adresu nejbližšího servis- ního střediska. tomto návodu všechny poukazují na výrobek 200 S KIT. Na přístroji nikdy neprovádějte žádné úpravy a nepoužívejte jej k jiným účelům, než ke kterým je urcěn výrobcem.
  • Página 27 Duležité : Po otevření zařízení rozložte boční kryty proti větru a Kontrolu a vyhledávání úniku je zapotrebí provést alespon zavěste malé boční zástrčky na víko. jednou za rok. Totéž platí pro výmenu bomby Boční kryty proti větru lze odmontovat a umýt. Ujistěte se, že příchytky držáku nádob na vaření...
  • Página 28 E - SKLADOVÁNÍ - ÚDRŽBA Hořák vynechává nebo zhasíná - Zkontrolujte, zda je v bombe plyn Prístroj - Zkontrolujte pripojení hadice Provádejte pravidelnou údržbu vašeho prístroje a budete - Obratte se na poprodejní servis s ním let. - Varic necistete za chodu. Pockejte, až se ochladí, Plamen není...
  • Página 29 általános kifejezések: „eszköz / elem / termék / A gázfőzőt tilos alvás közben, illetve felügyelet nélkül berendezés / készülék” minden esetben a „200 S KIT” hagyva működtetni. típusú termékre vonatkoznak. B - Campingaz® R901 / R904 / R907 tartály Mennyiség : 306 g/h (4.2 kW) - adagoló...
  • Página 30: Használati Óvintézkedések

    Fontos: A készülék kinyitása után hajtsa ki az oldalsó szélfogókat és akassza be a kis méretű oldalsó reteszeket a fedélen. Legalább évente egyszer kell ellenoriztetni a készüléket, Felhívjuk figyelmét, hogy az oldalsó szélfogók leszerelhetők illetve minden egyes alkalomkor amikor a gázpalack ki és moshatók.
  • Página 31 E - TÁROLÁS - KARBANTARTÁS A gyújtó kihagy vagy kialszik - Ellenorizze hogy van-e gáz Készülék - Ellenorizze hogy a cso jól be van-e rögzítve Rendszeresen tartsa karban rezsóját; hosszú éveken át - Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz elégedett lesz vele. - Ne tisztítsa a rezsót müködés közben.
  • Página 32 Przytrzymując reduktor (2) przymocować zbiornik gazowy Do kuchenki należy używać wyłącznie kartuszy na reduktorze przekręcając go tak, jak pokazano na CAMPINGAZ® typu R901 / R904 / R907. Używanie zdjęciu nr 3. Dokręcić zbiornik do końca. innych kartuszy gazowych może być niebezpieczne.
  • Página 33: Zalecenia Eksploatacyjne

    C - Użytkowanie Po otworzeniu urządzenia rozłóż osłony boczne i zamocuj małe zatrzaski boczne na pokrywie. Należy zwrócić uwagę, że osłony boczne można Zalecenia eksploatacyjne: demontować i myć. Upewnij się, że podkładki pod garnki są dobrze zamocowane i umieszczone w obudowach z kauczuku przeznaczonych do tego celu.
  • Página 34 E - PRZECHOWYWANIE KONSERWACJA Przerywany plomien palnika lub gasniecie palnika - Sprawdzic czy jest gaz Kuchenka - Sprawdzic podlaczenie weza Prawidlowa i regularna konserwacja kuchenki jest - Oddac do serwisu gwarancja jej dlugoletniej eksploatacji. - Nie czyscic wlaczonej kuchenki. Poczekac, az calkowicie Niestabilne plomienie ostygnie, aby uniknac poparzen w wyniku kontaktu z - Nowa butla mogaca zawierac powietrze.
  • Página 35 Nesmiete ho používať, keď spíte, ani ho nesmiete Kategória : priamy tlak - bután nechať bez dozoru. Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento prístroj Campingaz®. B - PRIPOJENIE KARTUŠE CAMPINGAZ® R901 / A - DÔLEZITÉ UPOZORNENIE : PRACUJETE S R904 / R907 PLYNOM, BUĎTE OPATRNÍ...
  • Página 36 Dôležité: Po otvorení prístroja zahnite bočné výstupky a zaveste na Najmenej jedenkrát do roka, a pri každej výmene kryt malé bočné skrutky. plynovej fľaše, je potrebné vykona kontrolu a hľada , či Je potrebné uviesť, že bočné výstupky sú demontovateľné neuniká...
  • Página 37 E - SKLADOVANIE - ÚDRŽBA Horák vynecháva alebo zhasína - Skontrolova , či je plyn Prístroj - Skontrolova zapojenie hadice Pravidelne robte údržbu na vašom variči; - Pozri popredajný servis. budete s ním spokojný mnoho rokov. - Nečisti varič, ak je zapnutý. Počka kým vychladne, aby ste Plamene sú...
  • Página 38 Poštujte ove upute i sigurnosne savjete koji se nalaze b) Prije nego što učvrstite bocu s plinom provjerite na plinskim bocama Campingaz® R901 / R904 / R907. postoji li i da li je u dobrom stanju brtva «A» koja se Nepridržavanje tih uputa može biti opasno za korisnika...
  • Página 39: Mjere Opreza

    Važno: Nakon otvaranja ureñaja podignite bočne vjetrobrane i Ovo je potrebno učiniti barem jednom radi provjere i prikačite male bočne vijke za poklopac. otkrivanja istjecanja, te prilikom svake zamjene Napominjemo da se bočni vjetrobrani mogu skidati i prati. plinske boce. Uvjerite se da spone nosača posuda pravilno leže u gumenim kućištima predviñenim za tu svrhu.
  • Página 40 E - SKLADIŠTENJE - ODRŽAVANJE Plamenik titra ili se gasi - Provjerite količinu plina Aparat - Provjerite odvojke cijevi Redovito održavajte kuhalo kako biste godinama uživali u - Obratite se Servisnoj službi njegovom korištenju. - Ne čistite uključeno kuhalo. Pričekajte neka se ohladi Nestabilan plamen kako biste izbjegli opekline zbog vrućih dijelova (nosači - Zrak u novoj plinskoj boci.
  • Página 41 както и да се оставя без наблюдение. Êàòåãîðèÿ: äèðåêòíî íàëÿãàíå áóòàí B - ÏÎÑÒÀÂßÍÅ ÍÀ ÏÀÒÐÎÍ CAMPINGAZ ® Áëàãîäàðèì âè, ÷å èçáðàõòå òîçè àïàðàò Campingaz ® R901 / R904 / R907 A - ÂÀÆÍÎ: ÏÐÈ ÈÇÏÎËÇÂÀÍÅ ÍÀ ÃÀÇ, ÁÚÄÅÒÅ ÂÍÈÌÀÒÅËÍÈ! (Àêî...
  • Página 42: Предпазни Мерки

    След отваряне на уреда, разгънете страничните Важно: ветробрани и закачете малките странични куки към Трябва да се извършват най-малко веднъж годишно капака наблюдение и откриване на течове и винаги, когато има Трябва да се отбележи, че страничните ветробрани промяна на газовата бутилка. могат...
  • Página 43 - Прилагане на новия газов резервоар. - Свържете регулатор на газовия резервоар (проверете уплътнението на вентила преди да се свържете с газова бутилка E - НА СЪХРАНЕНИЕ ПОДДРЪЖКА устройство - Поддържайте печката редовно, ще бъдете доволни в продължение на много години. - Не...
  • Página 44 Napravo je treba uporabljati izkljucno z jeklenkami d) Medtem, ko pridržite regulator (2), privijte plinsko jeklenko Campingaz® R901 / R904 / R907. Uporaba kartuš drugih na regulator tako, da jo obračate, kot je prikazano na sl. 3. proizvajalcev je lahko nevarna.
  • Página 45: Varnostni Ukrepi

    Pomembno: Ko napravo odprete, razprite stranske vetrobrane in pritrdite Kontrolo in iskanje pušèanja plina morate izvajati vsaj enkrat majhne stranske zatiče na pokrov. na leto in ob vsaki zamenjavi plinske jeklenke. Stranske vetrobrane je mogoče odstraniti in očistiti. Prepričajte se, da so sponke nosilcev za posodo pravilno nameščene na svojih ležiščih iz kavčuka.
  • Página 46 Gorilnik slabo deluje ali ugasne E - SHRANJEVANJE - VZDRŽEVANJE - Preverite, èe je plin Naprava - Preverite prikljuèek cevi Redno vzdržujte kuhalnik, da boste z njim zadovoljni še - Glejte Servisiranje. vrsto let. - Ne èistite kuhalnika med delovanjem. Poèakajte, da se Nestabilni pihajoèi plameni ohladi, da se ne opeèete na vroèih delih (držala za posodo, - Nova jeklenka lahko vsebuje zrak.
  • Página 47 “aparat/unitate/produs/echipament/ se lasă nesupravegheat. dispozitiv” care apar în acest manual de instrucțiuni, toți se referă la produsul “200 S KIT”. B - INSTALAREA UNUI REZERVOARE Débit : 306 g/h (2.4 kW) - injector n° 70 CAMPINGAZ® R901 / R904 / R907 Categorie: presiune directă...
  • Página 48 Asiguraţi-vă că elementele de atașare ale Important suportului de cratiţe sunt bine poziţionate în Trebuie să fie efectuate cel puţin o dată pe an, de locașurile de cauciuc prevăzute în acest sens. monitorizare și de detectare a scurgerilor și ori de câte ori există...
  • Página 49 E - DEPOZITARE – MAINTENANCE ANOMALII Aparat Arzătorul nu se aprinde - Alimentare cu gaz defectuoasă - Valva nu funcţionează - Ţeava, robinetul, tubul venturi sau orificiile arzătorului sunt blocate - Tubul venturi nu acoperă duza Arzătorul dă rateuri sau se stinge - Verificaţi dacă...
  • Página 50 B - Campingaz® R901 / R904 / R907 tüpünün Gaz Akışı: 306 g/h (2.4 KW) - Enjektör no 70 Kategorisi: Direkt basınçlı bütan gaz kullanıma hazırlanması Campingaz® ızgarasını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. (Eğer takılı tüp boş ise E Paragrafındaki «Tüpün Değiştirilmesi»...
  • Página 51 önemli: Cihazı açtıktan sonra, yan rüzgar önleyicileri açın ve yandaki En az bir yıl izleme ve sızıntı tespit bir kez gerçekleştirilen ve küçük mandalları kapağa takın. gaz silindiri bir değişiklik olduğu takdirde. Yan rüzgar önleyicilerin çıkarılıp yıkanabileceğini unutmayın. C - Kullanım Tencere destek bağlantılarının bu ise yönelik kauçuk yuvalara iyice yerlestiğinden emin olun.
  • Página 52 E - DEPOLAMA - BAKIM Brülör tutukluk yapıyor ya da sönüyor - Gaz olup olmadığını kontrol ediniz Cihaz - Boru bağlantısını kontrol ediniz Düzenli soba koruyun , size uzun yıllar için memnun - S.A.V. bakınız olacaktır. Kullanım sırasında soba temizlemeyin. Brülör yüzeyinde fazla alacalı...
  • Página 53 Laikydami reguliatorių (2), prisukite dujų balioną prie Šį prietaisą galima naudoti tik su „ Campingaz® R901 / reguliatoriaus, pasukdami jį kaip parodyta 3 paveiksle. R904 / R907 balionais. Naudojant kitus dujų balionus, Prisukite balioną...
  • Página 54 Svarbu: Atidarę prietaisą, atlenkite šoninius stiklus ir užkabinkite Visą apžiūrą ir pratekėjimus reikia atlikti bent kartą per mažas šonines skląstis už dangčio. metus, po kasetės keitimo. Šoniniai stiklai yra nuimami ir plaunami. Įsitikinkite, kad kaistuvo atramos laikikliai yra tinkamoje C - Naudojimas padėtyje įstatyti į...
  • Página 55 E - LAIKYMAS - PRIEŽIŪRA Degiklis dega netolygiai arba užgęsta - Patikrinkite, ar atsuktos dujos Viryklė - Patikrinkite, ar vamzdžiai gerai sujungti Užtikrinkite nuolatinę viryklės priežiūrą ir ji puikiai tarnaus - Susisiekite su garantinio aptarnavimo atstovu. jums daug metų. - Nevalykite viryklės kol ji yra naudojama, palaukite, kol ji Liepsna dega netolygiai atvės, kad nenusidegintumėte liesdami karštas jos dalis - Naujame cilindre gali būti oro.
  • Página 56 Τοποθετήστε το φιαλίδιο αερίου σε σταθερή, οριζόντια Το μαγειρείο χρησιμοποιείται αποκλειστικά με τα φιαλίδια επιφάνεια και αφαιρέστε το πώμα. Campingaz® R901 / R904 / R907. Η χρήση άλλων φιαλιδίων d) Κρατώντας τον ρυθμιστή (2), βιδώστε το φιαλίδιο αερίου αερίου ενδεχομένως να είναι επικίνδυνη.
  • Página 57: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Σημαντικό: Αφού ανοίξετε τη συσκευή, ξεδιπλώστε τα πλαϊνά προστατευτικά του αέρα και στερεώστε τα πλαϊνά Τουλάχιστον μια φορά το χρόνο πρέπει να διεξάγεται άγκιστρα στο καπάκι. γενική επιθεώρηση και έλεγχος για διαρροές και πάντοτε Σημειώστε ότι τα πλαϊνά προστατευτικά αφαιρούνται και μετά...
  • Página 58 Ε - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο καυστήρας δεν καίει ομαλά ή σβήνει - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει υγραέριο Μαγειρείο - Ελέγξτε τη σύνδεση της σωλήνωσης Εξασφαλίστε την τακτική συντήρηση του μαγειρείου και - Επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. θα σας προσφέρει πολλά χρόνια άριστης εξυπηρέτησης. - Μην...

Tabla de contenido