INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D'INSTALLATION /
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Step 4 - Connecting the power source
Battery
1. Connect the water resistant connector to the battery box.
2. Install batteries provided.
3. Install the battery box underneath the counter.
Hardwire (optional)
1. Connect the water resistant connector to the plug-in transformer or DEMD converter.
2. Plug in the transformer or connect the DEMD converter to the 24VAC transformer and activate the power supply.
IMPORTANT: To avoid entering into adjusting mode, wait 10 seconds before you begin to operate the faucet.
Étape 4 - Raccordez l'alimentation électrique
Pile
1. Raccordez le raccord résistant à l'eau au boîtier des piles.
2. Installez les piles comprises.
3. Installez le boîtier des piles sous le comptoir.
Câblé (optionnel)
1. Connectez le raccord résistant à l'eau au transformateur enfichable ou au convertisseur DEMD.
2. Branchez le transformateur ou connectez le convertisseur DEMD au transformateur 24VAC et activez la source de l'alimentation électrique.
IMPORTANT : Veuillez attendre 10 secondes avant d'activer le robinet pour éviter d'entrer dans le mode de réglage.
Paso 4 - Conexión e la fuente de alimentación
Batería
1. Conecte el conector resistente al agua a la caja de la batería.
2. Instale las baterías (provistas).
3. Instale la caja de la batería debajo de la mesada.
Accesorios (opcionales)
1. Conecte el conector resistente al agua al transformador enchufable o al conversor DEMD.
2. Enchufe el transformador o conecte el conversor DEMD al transformador ede 24V CA y encienda la fuente de alimentación.
IMPORTANTE: Para evitar que ingrese en el modo de ajuste, espere 10 segundos antes de empezar a usar el grifo.
TEMPERATURE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE /
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
1. Remove the screw (1) using the allen key.
2. Remove the cover (2).
3. Adjust the temperature with the allen key (3). Turn clockwise for cold or counter-
clockwise for hot.
4. Once the desired temperature is achieved, replace the cover (2).
5. Tighten the screw (1) with the allen key.
1. Enlevez la vis (1) avec une clé hexagonale.
2. Retirez le couvercle (2).
3. Reglez la température avec la clé hexagonale (3). Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour l'eau froide et dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour l'eau chaude.
4. Une fois la température souhaitée atteinte, remettez le couvercle (2).
5. Serrez la vis (1) avec la clé hexagonale.
1. Quite el tornillo (1) usando la llave Allen.
2. Quite la tapa (2).
3. Ajuste la temperatura con la llave Allen (3). Gire en sentido horario para frío o en
sentido antihorario para caliente .
4. Cuando haya llegado a la temperatura deseada, vuelva a poner la tapa (2).
5. Ajuste el tornillo (1) con la llave Allen.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 5
2
1
3
-
+
210356 Rev. B