Descargar Imprimir esta página

Munchkin MKTR0479 Manual Del Usario página 2

Publicidad

1.
2.
4.
Back
Retro
Front
Arrière
Вид сзади
Avant
Achterkant
zadná strana
Voorkant
Rückseite
Arka
Vorderseite
Detrás
Zadní strana
Delante
Traseira
Πίσω
Frente
CCD-1286-000 REV 1-12349-IB01-1
3.
5.
Davanti
Вид спереди
predná strana
Ön
Přední strana
Εμπρός
UK: To Open
Before each use, inspect this product for damaged hardware,
missing parts, sharp edges or torn fabric. Discard Infant Car
Seat Comfort Canopy™ if it is damaged, bent or broken. Do not
substitute its parts.
Note: Zippered opening faces front of infant car seat.
NL: Openen
Voorafgaand aan het gebruik inspecteert u dit product op
beschadigingen, ontbrekende onderdelen, scherpe randen of
gescheurde stof. Doe het scherm van de hand als het beschadigd,
verbogen of kapot is. U mag geen onderdelen vervangen.
Opmerking: De opening met rits is aan de voorkant van het
autostoeltje.
ES: Apertura
Antes de cada uso asegúrese de que no existan elementos
dañados, piezas ausentes, bordes afilados o roturas en la tela.
Deseche la capota para sillas de seguridad infantiles si está
dañada, doblada o rota. No sustituya sus piezas.
Nota: la apertura de la cremallera se realiza por la parte frontal
de la sillita.
IT: Per aprire
Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto per verificare
eventuali danni alla confezione o parti mancanti, bordi taglienti
o tessuto lacerato. Non utilizzare il seggiolino auto Comfort
Canopy™ se è danneggiato, piegato o rotto. Non sostituirne
alcuna parte.
Nota: L'apertura con cerniera si posiziona anteriormente al
seggiolino auto.
SK: Roztvorenie
Pred každým použitím tohto výrobku skontrolujte, či nie je
poškodený, či z neho nechýbajú nejaké súčasti, či sa na ňom
neobjavili nejaké ostré hrany alebo či nie je poškodená látka. Ak
je clona na sedačku do auta pre dojčatá (tzv. vajíčko) poškodená,
ohnutá alebo zlomená, vyhoďte ju. Nevymieňajte jej súčasti.
Poznámka: Clona sa na sedačku umiestňuje tak, aby jej časť zo
zipsom bola na prednej strane sedačky.
CZ: Pro otevření
Před každým použitím zkontrolujte zda není poškozené
kování, zda nechybí žádné části, nejsou nikde ostré hrany
nebo není nikde roztrhaná látka. Komfortní stříšku na dětskou
autosedačku zlikvidujte, pokud je poškozená, ohnutá nebo
zlomená. Žádné její části nevyměňujte.
Poznámka: Otvor se zipem směřuje k přední části
dětské autosedačky.
FR: Pour ouvrir
Avant chaque utilisation, vérifier que le produit ne présente pas de
matériel endommagé, de pièces manquantes, de bords tranchants
ou de tissu déchiré. Jeter la protection soleil /pluie rétractable
pour siège auto si elle est endommagée, pliée ou cassée. Ne pas
remplacer ces pièces.
Remarque : Le siège auto possède une ouverture frontale à
fermeture éclair.
DE: Öffnen
Dieses Produkt vor jedem Gebrauch auf beschädigte oder fehlende
Teile, scharfe Kanten oder gerissenes Textilgewebe prüfen. Ist das
Schutzdach für Kinderautositz defekt, verbogen oder beschädigt,
muss er entsorgt werden. Keine Einzelteile austauschen.
Hinweis: Die Reißverschlussöffnung gehört auf die Vorderseite
des Kinderautositzes.
PT: Para abrir
Antes de cada utilização, inspecione este produto quanto a danos
na estrutura, peças em falta, arestas afiadas ou tecido danificado.
Descarte a Cobertura de Conforto para Cadeira Auto Infantil se
estiver danificada, dobrada ou partida. Não substitua peças.
Nota: A abertura com fecho de correr deve ficar na frente da
cadeira auto infantil.
RU: Раскладывание
Каждый раз перед использованием осматривайте изделие на
предмет повреждения оборудования, отсутствующих частей,
острых краев или разрыва ткани. Поврежденные, погнутые
или поломанные накидки для детских автокресел подлежат
утилизации. Запрещается заменять части изделия другими.
Примечание. Изделие должно быть обращено стороной с
молнией к лицевой стороне детского автокресла.
TR: Açmak İçin
Her kullanımdan önce, ürünün zarar görmüş donanım, eksik
parça, keskin kenarlar veya yırtık kumaş açısından kontrol edin.
Bebek Araba Koltuğu Konforlu Gölgelik hasar görmüş, eğilmiş
veya kırılmışsa atın. Yedek parça değişimi yapmayın.
Not: Açık yüzleri bebek araba koltuğunun ön kısmına fermuarlanır.
GR: Για άνοιγμα
Πριν από κάθε χρήση, επιθεωρήστε το προϊόν αυτό για να
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εξαρτήματα που έχουν υποστεί
βλάβη, τμήματα που λείπουν, αιχμηρά άκρα ή σχισμένο ύφασμα.
Απορρίψτε το σκέπαστρο βρεφικού καθίσματος αυτοκινήτου
εάν έχει υποστεί βλάβη ή εάν είναι λυγισμένο ή σπασμένο. Μην
αντικαταστήσετε τα τμήματά του.
Σημείωση: Το άνοιγμα με το φερμουάρ πρέπει να είναι
στραμμένο προς το μπροστινό μέρος του βρεφικού καθίσματος.
CCD-1286-000 REV 1-12349-IB01-1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

012349