Charger (WA3859) Grass collection bag Mulch plug Side-discharge chute Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. 3-in-1 Cordless Lawn Mower...
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL LAWN MOWERS 1) Avoid Dangerous Environment - Don’t WARNING: Some dust created by use lawn mowers in damp or wet power sanding, sawing, grinding, locations. drilling and other construction activities 2) Don’t Use In Rain. contains chemicals known to the state of 3) Keep Children Away - All visitors should California to cause cancer, birth defects be kept a safe distance from work area.
IMPORTANT operating the lawn mower. 17) Use identical replacement blades only. Safe Practices for Walk-Behind Mowers GENERAL OPERATION SUPPLEMENT SA-BATTERY-OPERATED Read, understand, and follow all LAWN MOWERS instructions on the machine and in the Do not charge lawn mower in rain, or in manual(s) before starting.
never run. Use extra care when approaching blind 15. Disengage the drive system, if so corners, shrubs, trees, or other objects equipped, before starting the engine that may block your view of a child. (motor). 16. If the machine should start to vibrate IV.
Página 13
getting water in motor and electrical 1.2 Preparation connections. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all 1.4 Maintenance stones, sticks, wires, bones, and other Check the blade and the engine foreign objects. mounting bolts at frequent intervals for Do not operate the equipment when proper tightness.
Página 14
Replace If contact accidentally occurs, flush with battery with WORX only. Use of water. If liquid contacts eyes, additionally another battery may present a risk seek medical help. Liquid ejected from of fire or explosion.
Página 15
SYMBOLS KEEP HANDS AND FEET AW AY CPSC Danger label Lock GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE Severing of toes or fingers-Rotary Unlock mower blade Thrown objects from mower deck POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Keep bystanders/children away Positec batteries with the...
ASSEMBLY & OPERATION Battery Power indicator on See Fig. I machine Action Figure Adjusting The Cutting Height Assemble Note: Pull the rear wheel cutting height adjustment Assembling the handle bar See Fig. A1 lever to adjust the rear of the Adjustment Handle’s height See Fig.
Página 17
the cutting height to remove about one BLADE (18) SHARPENING third of the grass blade length, ideally KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER no more than 1.5” inches at one time. PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT If the lawn is overgrown, it may be CUT GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY.
STORAGE: (See Fig. L1,L2,L3) Stop the mower and always remove the Safety Key. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots. Turn the machine on its side and clean the blade area.
Página 19
6. Battery charger LED’s A. Check plug connection. not on. B. Replace charger. 7. Battery charger LED A. Battery needs to be diagnosed. Take to authorized service does not flip to green. center. 8. Mower not picking up A. Remove mulch plate when bagging. clippings with the Grass B.
Página 20
1. BAIL DE FONCTIONNEMENT 2. CLÉ DE SÉCURITÉ 3. COMMUTATEUR INTELLICUT 4. BLOC BATTERIES 5. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA ROUE PIVOTANTE AVANT 6. ROUE PIVOTANTE AVANT 7. LEVIER D’AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE DE LA ROUE PIVOTANTE AVANT 8.
Chute d’évacuation latérale N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. Tondeuse à gazon sans fil 3 en 1...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ susceptible d’augmenter les risques de blessure AVERTISSEMENT! Certaines des AVERTISSEMENT! Pour les tondeuses poussières produites en utilisant à batterie, ne remplacez la batterie que des outils électriques sont considérées par un modèle de remplacement identique, du par l’État de Californie comme même type WA3555 et du même fabricant;...
Página 23
à l’intérieur dans un endroit sec, élevé Vérifiez les réglementations locales pour et gardé sous clef, hors de la portée des connaître les instructions de recyclage. enfants. Ne tentez pas de démonter ou de 11) Entretenez les appareils avec soins.- modifier la batterie.
Página 24
pierres, des câbles ou des jouets, etc.…, 18. Consultez les instructions du fabricant qui pourraient être propulsés par la pour installer et opérer les accessoires de manière appropriée. N’utilisez que les lame. Restez derrière la poignée quand le accessoires approuvés par le fabricant. moteur tourne.
Página 25
l’utilisation pour laquelle elle a été IV. ENTRETIEN conçue. ENTRETIEN GÉNÉRAL Gardez tous les écrous et les boulons 1.2 Préparation serrés pour être certain(e) que l’état de Inspectez attentivement la zone où marche de l’équipement est sécurisé. vous passerez la tondeuse, et retirez N’altérez jamais des dispositifs de les pierres, bâtons, câbles, os et autres sécurité.
Remplacez la batterie Aiguisez les lames émoussées de usée uniquement avec une batterie manière égale à chaque extrémité pour WORX. L’utilisation de toute autre en préserver l’équilibre. batterie peut engendrer un risque Nettoyez adéquatement la lame et d’incendie ou d’explosion.
Página 27
yeux entrent en contact avec le liquide, pourraient être mises en court- vous devez consulter immédiatement circuit par un matériau conducteur. un médecin. Le liquide expulsé de la 10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la batterie peut causer des irritations ou des batterie à...
Página 28
SYMBOLES KEEP HANDS AND FEET AW AY Étiquettes de danger CPSC Verrouiller GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE Sectionnement d’orteils ou de doigts – lame de tondeuse en Déverrouiller rotation Objets propulsés depuis la plate- forme de la tondeuse POSITEC Inc.
Página 29
ASSEMBLAGE & Sélection du MODE TRAVAIL FONCTIONNEMENT MODE ECO Sélectionnez le mode ECO lorsque vous tondez ACTION SCHÉMA régulièrement. Ce mode ASSEMBLAGE coupe environ 1 po(20mm) Voir. H d’herbe à la fois. Montage du guidon Voir. A1 MODE TURBO Poignée d’ajustement de la Voir.
Página 30
CONSEILS RELATIFS À souvent lorsque l’herbe est mouillée au LA DÉSINTÉGRATION DES printemps et toujours la nettoyer après chaque utilisation. BRINS D’HERBE Selon le type d’herbe et les conditions prévalant, il peut être nécessaire de Lors de l’utilisation de la prise de paillage , la passer la déchiqueteuse une deuxième tondeuse coupe les brins d’herbe en petites fois sur une surface afin de désintégrer...
Página 31
lame deux fois pendant la saison de coupe. ENTREPOSAGE (Voir L1,L2,L3) Lorsque le sol est sablonneux, il est conseillé Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la de l’affûter clef de sécurité. Nettoyez complètement plus souvent puisque le sable émousse la l’extérieur de la machine en utilisant une lame.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION 1. La tondeuse ne A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et fonctionne pas quand enfoncée complètement et que le bouton sur le contact est bien l’anse est activée. enfoncé. B. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté, retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement.
Página 33
7. Le voyant du chargeur A. La pile doit être diagnostiquée. La faire vérifier dans un de piles ne passe pas au centre de réparation autorisé. vert. 8. La tondeuse ne ramasse A. Retirer la plaque de déchiqueteuse lors de l’ensachage. pas l'herbe coupée dans B.
1. ARCO DE OPERACIÓN 2. LLAVE DE SEGURIDAD 3. INTERRUPTOR INTELLICUT 4. PAQUETE DE BATERÍA 5. BOTÓN DE CONTROL DE RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA 6. RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA 7. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE DE RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA 8.
Escotilla de descarga lateral Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Cortacésped sin cables 3 en 1...
INSTRUCCIONES DE césped se utiliza sin la bolsa para pasto SEGURIDAD instalada. ADVERTENCIA: El uso de cualquier dispositivo accesorio o anexo podría ¡ADVERTENCIA! El polvo creado al elevar el riesgo de lesión. lijar, serruchar, pulir, taladrar o PRECAUCIÓN: En el caso de realizar otras actividades de la cortadoras de césped que funcionen a construcción, contiene substancias...
las manos secas, limpias y sin aceite o conductor may overheat and cause grasa. burns. 12) Mantenga las cubiertas en su lugar y en Para una cortacésped a batería que buen estado. utiliza un suministro de batería de 13) Mantenga las hojas afiladas. celdas húmedas ventilada diseñada para 14) Mantenga las manos y los pies lejos del que el usuario la rellene al principio o de...
No utilice la máquina descalzo o con II. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA EN sandalias. Utilice siempre un calzado PENDIENTES sólido. Las pendientes son un factor importante No mueva la máquina hacia atrás a relacionado con accidentes de resbalones y menos que sea absolutamente necesario. caídas que pueden causar lesiones graves.
IV. MANTENIMIENTO 1.2 Preparación MANTENIMIENTO GENERAL Inspeccione minuciosamente el área Mantenga todas las tuercas y pernos donde se utilizará la herramienta y ajustados con el fin de asegurarse de que extraiga todas las piedras, maderas, la máquina se encuentra en condiciones cables, huesos y otros objetos extraños.
Reemplace la batería Sustituya la cuchilla si se encuentra con WORX solamente. El uso de otra doblada o agrietada. Una cuchilla batería puede presentar riesgo de desequilibrada provoca vibraciones que incendio o explosión...
Página 41
SÍMBOLOS para uso con el equipo. Las celdas y baterías secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del KEEP HANDS AND FEET AW AY Etiqueta de peligro CPSCl GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO Retire la llave Acción Figura ENSAMBLE Bloqueo Ensamble de barra de manija Vea la Fig. A1 Altura de manija de ajuste Vea la Fig. A2 Desbloqueo Ensamble de bolsa de Vea la Fig. B recolección de pasto Ensamble de bolsa de Vea la Fig.
RECOMENDACIONES PARA Selección de carátula de DESBROZAR modo de operación MODO ECO Al utilizar el accesorio de desmenuzado, Seleccione el modo su nueva podadora está diseñada para eco al cortar césped en recortar los trozos de pasto en pequeñas condiciones diarias, cortando piezas y distribuirlas por todo el césped.
pasto y cualquier otro desecho que se ya que la arena acaba con el filo de la cuchilla haya acumulado alrededor del canal de más rápidamente. descarga. Vuelva a colocar el depósito de REEMPLACE UNA CUCHILLA DOBLADA O pasto. DAÑADA INMEDIATAMENTE. Ciertos tipos de césped y las condiciones del pasto pueden requerir que el área CUANDO AFILE LA CUCHILLA: (Vea la...
ALMACENAMIENTO: (VER L1,L2,L3) Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguridad. Limpie bien el exterior de la máquina con un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes o pulidores. Quite todo el pasto y desechos, especialmente de las ranuras de ventilación. Ponga la máquina de costado y limpie el área de la hoja.
Página 46
5. La podadora produce A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. vibraciones y ruidos Retire la llave de seguridad. Voltee la podadora sobre el costado anormales. y verifique la hoja para asegurarse de que no esté doblada o dañada.