Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

WG776E
EN
P06
D
P15
F
P26
I
P36
ES
P46
PT
P56
NL
P66
DK
P76
FIN
P85
NOR
P94
SV
P103
TR
P112
GR
P122
RU
P132

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG776E

  • Página 1 P103 P112 P122 P132 WG776E...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
  • Página 3 Back Part Front Part...
  • Página 4 Back Part Front Part...
  • Página 6 SwITCh LEVER CABLE CLIP GRASS BAG FILLING INDICATOR GRASS COLLECTION BAG wORK MODE DIAL SAFETy KEy UPPER hANDLE hANDLE KNOB, UPPER MIDDLE hANDLE 10. SAFETy FLAP 11. hANDLE KNOB, LOwER 12. LOwER hANDLE 13. BATTERy PACK* 14. BLADE BOLT (See Fig. M1) 15.
  • Página 7: Technical Data

    TECHnICAL DATA Type wG776E (770-789-designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Voltage Max* Cutting diameter 33cm Cutting height 20-60mm Cutting height positions Grass collection capacity Battery capacity Battery type Lithium-ion Battery Model WA3536 Charging time Charger Model WA3735 Charger rating input: AC 100-240V~ 50/60hz Output: 40V dC, 2.0A...
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    GEnERAL POWER TOOL bolts in sets to preserve balance; d) On multi-bladed machines, take care as SAfETy WARnInGS rotating one blade can cause other blades to rotate. wARNING! Read all safety warnings and all instructions. OPERATION Failure to follow the warnings and a) Mow only in daylight or in good artificial instructions may result in electric shock, fire light;...
  • Página 9: Maintenance And Storage

    – Whenever the machine starts vibrating m) when disposing of battery packs, keep battery packs of different abnormally. electrochemical systems separate from MAINTENANCE AND STORAGE each other. n) Recharge only with the charger a) Keep all nuts, bolts and screws tight to specified by POSITEC.
  • Página 10 SyMbOLS Thrown objects from mower deck. This product has been marked with a symbol relating to removing Read instruction handbook before electric and electronic waste. This operation this machine means that this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to Only use the battery charger indoors...
  • Página 11: Intended Use

    InTEnDED USE (See Fig. B2) Step 2. Then push it forward. (See Fig. B2) This product is intended for domestic lawn Step 3. push down the back of the handle. mowing. (See Fig. B2) Step 4. Finally, clip the plastic clips over the metal frame.
  • Página 12: Mowing Tips

    OPERATIOn your battery is overly discharged, even though the mower may still be capable 1. STARTING AND STOPPING of cutting grass. Continuing to operate (See Fig. E1, E2) your lawnmower with the battery in this wARNING! The blade continues discharged condition may reduce the life to rotate for a few seconds after the and performance of your battery.
  • Página 13 and-down. Exercise extreme caution when BLADE ShARPENING changing direction on slopes. do not mow KEEp BLAdE ShARp FOR BEST MOWER excessively steep slopes. Always maintain pERFORMANCE. good footing. WEAR pROpER EYE pROTECTiON WhiLE 2. Release switch lever to turn mower “OFF” REMOViNG, ShARpENiNG, ANd iNSTALLiNG when crossing any graveled area (stones BLAdE.
  • Página 14: Environmental Protection

    50668 Köln counter-clockwise using a spanner wrench, declare that the product, and then remove blade. description wORX Cordless lawn mover To re-assemble, position the blade (15) with Type wG776E (770-789-designation of the cutting edges towards the ground. Then machinery, representative of Cordless securely tighten the blade bolt (14).
  • Página 15 SChALTBüGEL KABELKLEMMEN GRASBEhäLTERFüLLSTANDANzEIGE GRAS-SAMMELBEUTEL BETRIEBSMODUSwähLER SIChERhEITSSChLüSSEL GRIFFOBERTEIL SChRAUBKNOPF, OBEN MITTLERER hANDGRIFF 10. SIChERhEITSKLAPPE 11. SChRAUBKNOPF, UNTEN 12. UNTERER hANDGRIFF 13. BATTERIEPACK * 14. BLATTBOLzEN (Siehe Abb. M1) 15. SäGEBLATT (Siehe Abb. M1) * Abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Página 16: Technische Daten

    TECHnISCHE DATEn wG776E (770-789-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Nennleistung Max* Schneidradius 33cm Schnitthöhe 20-60mm Schneidehöhen-positionen Grasfangkorb Batteriekapazität Batterietyp Lithium-ionen Akkumodell WA3536 Aufladezeit 1Stunden Ladegerätmodell WA3735 Leistung des Ladegeräts Eingang: AC 100-240V~50/60hz Ausgang: 40V dC, 2.0A Gewicht 12kg *Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 40 Volt.
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEInE VORBEREITUNG a) Tragen Sie beim Mähen stets festes SICHERHEITSHInWEISE Schuhwerk und eine lange hose. den füR ELEkTROWERkzEUGE Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen. wARNUNG Lesen Sie alle b) inspizieren Sie die Gegend, in der die Sicherheitshinweise und Ausrüstung eingesetzt werden soll, Anweisungen.
  • Página 18: Wartung Und Aufbewahrung

    Grasfangvorrichtung betreiben. leitfähige Materialien kurzgeschlossen k) den Motor wie in den Anweisungen werden könnten. beschrieben starten und dabei darauf c) zellen bzw. Akkupacks nicht hitze achten, dass die Füße ausreichend weit von oder Feuer aussetzen. Lagerung in den Messern entfernt sind. direktem Sonnenlicht vermeiden.
  • Página 19 SyMbOLE anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. Lesen Sie die Bedienungsanleitung einen Brand verursachen. aufmerksam durch und stellen Sie p) Bei Missbrauch kann es sein, dass sicher Flüssigkeit aus dem Akkupack austritt;...
  • Página 20: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    bESTIMMUnGSGEMÄSSER Scharfe Messer. hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen oder Finger. GEbRAUCH Severing of toes or fingers-Rotary mower blade. dieses produkt ist bestimmt für das darauf achten, dass in der Nähe Rasenmähen im privaten Bereich. stehende personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper zUSAMMEnbAU verletzt werden.
  • Página 21 unteren Lenker zu befestigen (Siehe Abb. ohne angebrachten Grasbehälter mit dem A5). Mäher arbeiten. hINwEIS: Stellen Sie sicher, dass das 5. EINSETzEN/AUSBAUEN DER BATTERIE Kabel unter den mittleren Lenker geführt (Siehe Abb. D1, D2) wird. (Siehe Abb. A5) . drücken Sie auf den Batterieauslöseknopf, 2.
  • Página 22 3. LED-STATUSANzEIGEN DER BATTERIE 5. GRASBEhäLTERFüLLSTANDANzEIGE (Siehe Abb. G) (Siehe Abb. I) hINwEIS: LED-Statusanzeigen zeigen damit Sie den Grasbehälter rechtzeitig leeren den zustand der Batterie an, wenn der können, wird der Füllstand des Behälters an Knopf auf der Batterie gedrückt wird. der Oberseite des Grasbehälters angezeigt.
  • Página 23 dann den Sicherheitsschlüssel. Entfernen TRAGEN SiE ORdENTLiChEN Sie den Gras-Beutel und schütteln Sie das AUGENSChUTZ BEiM ENTFERNEN, Gras runter ins hintere Ende des Beutels. SChÄRFEN UNd EiNSETZEN dER Reinigen Sie auch alles Gras oder jeden KLiNGE. GEhEN SiE SiChER, dASS dER Schutt, der sich rund um die Entleerungs- SiChERhEiTSSChLÜSSEL ENTFERNT iST.
  • Página 24 AUSBALANCIEREN DER KLINGE auf die Maschine stellen. (Siehe Abb. L) Zum einfacheren Verstauen lösen Sie die Fixierhebel und klappen das Griffoberteil Überprüfen Sie die Balance der Klinge zusammen. dadurch, dass Sie das zentrale Loch in der Klinge L -1 auf einen Nagel oder Schraubenzieher-Schaft L -2 platzieren, der UMWELTSCHUTz horizontal im Schraubstock L -3 eingeklemmt...
  • Página 25: Konformitätserklärung

    Wir, pOSiTEC Germany Gmbh Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass Unser produkt, Beschreibung wORX Schnurloser Rasenmäher Typ wG776E (770-789-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Funktion Grasschnitt den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht, Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMV-Richtlinie 2004/108/EC RohS Weisung 2011/65/EU Umweltbelastende Geräuschemissionen von...
  • Página 26 MANETTE DE COMMANDE AU GUIDON SERRE CABLE GRASS BAG FILLING INDICATOR INDICATEUR DE REMPLISSAGE DU SAC à hERBE CADRAN DU MODE DE FONCTIONNEMENT CLé DE SûRETé POIGNéE SUPéRIEURE BOUTON DE VIS, SUPéRIEUR POIGNéE DU MILIEU 10. VOLET DE SéCURITé 11. BOUTON DE VIS, INFéRIEUR 12.
  • Página 27: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHnIQUES Modèle wG776E (770-789-désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) puissance nominale Maxi* diamètre de coupe 33cm hauteur de coupe 20-60mm positions de hauteur de coupe Capacité du bac Capacité batterie Type de batterie Lithium-ion Modèle de batterie...
  • Página 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMEnTS DE chaussures ouvertes. b) Examinez complètement la zone où le SÉCURITÉ GÉnÉRAUX matériel doit être utilisé et enlevez tous les POUR L’OUTIL objets susceptibles d’être projetés par la machine; AVERTISSEMENT: Lire tous les c) Avant l’utilisation, vérifier que les lames avertissements de sécurité...
  • Página 29: Mises En Garde Concernant La Batterie

    n) Ne touchez pas la lame avant que le g) La batterie et les piles doivent rester dispositif de désactivation ait été retiré, et propres et sèches. que les lames soient à l’arrêt complet. h) Si la batterie ou les piles se salissent, o) Retirez le dispositif de désactivation essuyez-les avec un chiffon propre et Toutes les fois que vous laissez la machine...
  • Página 30 SyMbOLS r) Enlevez immédiatement la batterie dès qu’elle est épuisée. s) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Lire attentivement la notice et la t) N’utilisez en aucun cas une batterie autre conserver que celle prévue pour cet appareil. AVERTiSSEMENT u) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
  • Página 31: Utilisation Conforme

    UTILISATIOn COnfORME Lames coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts. Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers. Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ASSEMbLAGE ne soient pas blesses par des projections provenant de la AVERTISSEMENT! Avant de monter tondeuse.
  • Página 32 milieu (Voir Le Schéma A5). 5. MONTER/RETIRER LA BATTERIE REMARQUE: Assurez-vous que le câble (Voir le schéma D1, D2) est acheminé sous la barre de la poignée Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la du milieu (Voir Le Schéma A5) . batterie pour libérer la batterie de la tondeuse (Voir le schéma d1).
  • Página 33 la batterie comme suit : état vide : Le couvercle flotte (a) Appuyez sur le bouton “pOWERTEST” , le bouton lumineux est illuminé. Si les trois témoins verts s’allument, la état plein : Le couvercle s’abaisse (b) batterie est complètement chargée. Si les deux témoins ( ) s’allument, la 6.
  • Página 34 immédiatement la cause. La vibration EN AFFUTANT LA LAME est un avertissement de problème. 1. Assurez-vous que la lame reste équilibrée. N’actionnez pas la tondeuse tant qu’un 2. Affutez la lame à l’angle de coupe initial. contrôle de service n’a pas été fait. 3.
  • Página 35: Tourner La Vis De La Poignée Supérieure

    Tondeuse à gazon sans fil POIGnÉE SUPÉRIEURE: wORX (Voir le schéma n1n2 ) Modèle wG776E (770-789-désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la clé gazon sans fil) de sûreté. Nettoyer l’extérieur de la machine Fonction Tondeuse à...
  • Página 36 LEVA DI AVVIAMENTO SERRACAVO INDICATORE DI RIEMPIMENTO DEL RACCOGLITORE SACCO RACCOLTA ERBA GhIERA DELLA MODALITà OPERATIVA ChIAVETTA DI SICUREzzA IMPUGNATURA SUPERIORE IMPUGNATURE, SUPERIORE MANIGLIA CENTRALE 10. ALETTA DI SICUREzzA 11. IMPUGNATURE, INFERIORE 12. MANIGLIA INFERIORE 13. BATTERIA * 14. BULLONE DELLA LAMA (Vedere M1) 15.
  • Página 37: Specifiche Tecniche

    SPECIfICHE TECnICHE Codice wG776E (770-789-designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) potenza Nominale Max* diametro di taglio 33cm Altezza di Taglio 20-60mm posizioni altezza di taglio Capacità Contenitore Erba Capacità batteria Tipo di batteria Agli ioni di Litio Modello batteria...
  • Página 38: Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    AVVISI GEnERALI PER deve utilizzare l’apparecchiatura e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere LA SICUREzzA DEGLI lanciati dall’apparecchiatura; UTEnSILI A MOTORE c) prima dell’uso, verificare visivamente che le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di ATTENzIONE! È assolutamente taglio non siano usurati o danneggiati.
  • Página 39: Manutenzione E Conservazione

    m) Non avvicinare mani o piedi accanto o contatto, lavare l’area interessata con sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici abbondante acqua e consultare un rotative, mantenere costantemente libere medico. le aperture di scarico. f) Se si ingerisce una cellula o un pacco n) Non toccare le lame prima che il batteria, consultare immediatamente dispositivo per la disattivazione sia stato...
  • Página 40: Legenda Simboli

    LEGEnDA SIMbOLI q) pulire i contatti del pacco batteria e anche quelli dell’apparecchio prima di istallare la batteria. Leggere attentamente il manuale r) Rimuovere subito il pacco batteria scarico. d’istruzione ed assicurarsi di aver s) Non utilizzare caricatori diversi da compreso completamente i comandi quelli forniti per l’uso specifico con descritti e il relativo funzionamento...
  • Página 41: Uso Conforme Alle Norme

    USO COnfORME ALLE Lame affilate. Attenzione a non tagliarsi le dita delle mani o dei nORME piedi. Questo prodotto è stato progettato per tosare Attenzione a non mettere in pericolo l’erba di prati domestici. l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
  • Página 42 NOTA: Assicurarsi che il cavo corra sotto la 5. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLA maniglia centrale (Vedere A5) . BATTERIA (Vedere D1, D2) premere il tasto di rilascio della batteria per 2. MONTAGGIO DEL SACCO RACCOLTA rilasciare il pacco batterie del vostro tagliaerba ERBA (Vedere d1).
  • Página 43 pulsante sulla batteria. Vuoto: Aletta aperta (a) il LEd rileva e visualizza le condizioni della batteria come indicato di seguito: Pieno: Aletta chiusa (b) premere il pulsante “pOWERTEST” (premere), si illumina il pulsante. Quando si illuminano le luci verdi, la batteria 6.
  • Página 44 per spegnerlo e togliere la chiavetta di SOSTiTUiRE iMMEdiATAMENTE LA LAMA SE sicurezza. Controllare immediatamente la piEGATA O dANNEGGiATA. causa della vibrazione. Le vibrazioni sono sempre un’indicazione di problemi. Non QUANDO SI AFFILA LA LAMA: utilizzare il tagliaerba fino a quando non si 1.
  • Página 45: Tutela Ambientale

    50668 Köln per rimontare, mettere la lama (15) con il lato affilato verso il basso. Serrare bene il dado dichiara che l’apparecchio, della lama (14). descrizione Tagliaerba a batteria wORX Codice wG776E (770-789-designazione del macchinario rappresentativo del IMMAGAzzInAMEnTO: Tagliaerba a batteria)
  • Página 46: Cortacésped Sin Cables

    PALANCA DEL INTERRUPTOR PIEzAS DE SUJECIóN DEL CABLE INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CéSPED DEPóSITO DE hIERBA DIAL DE MODO DE FUNCIONAMIENTO LLAVE DE SEGURIDAD MANGO SUPERIOR PERILLAS DE MANGO, SUPERIOR EMPUñADURA INTERMEDIA 10. ALETA DE SEGURIDAD 11. PERILLAS DE MANGO, INFERIOR 12.
  • Página 47: Datos Técnicos

    DATOS TÉCnICOS Modelo wG776E (770-789-denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) potencia nominal Máx* diámetro de corte 33cm Altura de corte 20-60mm posiciones de altura de corte Capacidad de colección de césped Capacidad de la batería Tipo de batería litio Modelo de la batería...
  • Página 48: Familiarización

    ADVERTEnCIA DE b) inspeccione bien toda la zona en la que desee utilizar el equipo, y retire todos los SEGURIDAD GEnERALES objetos que pudieran ser lanzados por la SObRE HERRAMIEnTAS máquina; ELÉCTRICAS c) Antes del uso, siempre examine visualmente la herramienta a fin de ¡...
  • Página 49: Mantenimiento Y Almacenamiento

    incline más de lo absolutamente necesario e) En caso de que la batería tenga fugas y levante únicamente la parte que está más de líquido, no permita que el líquido alejada del operador. entre en contacto con la piel o los m) No coloque manos ni pies cerca o bajo las ojos.
  • Página 50 SíMbOLOS ojos, acuda inmediatamente al médico. El líquido expulsado por la batería puede provocar irritación o quemaduras. Lea cuidadosamente el manual del q) Antes de instalar la batería, limpie los usuario y cerciórese de entender bornes de contacto y también los del todos los controles y l a función que aparato.
  • Página 51: Utilización Reglamentaria

    UTILIzACIÓn Las cuchillas están muy afiladas. preste atención para no lesionarse REGLAMEnTARIA con ellas los dedos de los pies o de las manos. Este producto ha sido proyectado para utilizarse en el área domésti prestar atención a que las personas circundantes no puedan ser MOnTAJE lesionadas por los cuerpos extraños...
  • Página 52: Funcionamiento

    herramienta. después de introducir el 5. INSTALAR/EXTRAER LA BATERíA cable, acople los Clips para el Cable a (Ver Fig. D1, D2) las Barras de la Empuñadura Superior e pulse el botón de separación de la batería para intermedia (Ver Fig. A5). poder extraerla del cortacésped (Ver Fig.
  • Página 53 Los LEds indican constantemente la Saco vacío: aleta flotante (a) condición de la batería de la siguiente manera: Al presionar el botón “pOWERTEST” se iluminará el botón luminoso. Si están Saco lleno: aleta descendida (b) iluminadas las tres luces verdes, la batería estará...
  • Página 54: Mantenimiento

    suele ser señal de problemas. No AL AFILAR LA CUChILLA utilice el cortacésped hasta realizar una 1. Asegúrese de que la cuchilla permanece comprobación del sistema. equilibrada. 6. SUELTE SIEMPRE LA PALANCA 2. Afile la cuchilla con el ángulo de corte PARA APAGAR EL CORTACéSPED y original.
  • Página 55: Declaración De Conformidad

    (15) con los bordes cortantes orientados hacia 50668 Köln el suelo. Apriete entonces firmemente la declaran que el producto, tuerca de la cuchilla (14). descripcón Cortacésped sin cables wORX Modelo wG776E (770-789- denominaciones de maquinaria, ALMACEnAMIEnTO: (Ver fig. representantes de Cortacésped sin cables) n1, n2) Función Corte de césped...
  • Página 56 ALAVANCA SUPERIOR BRAçADEIRAS DO CABO INDICADOR DE NíVEL DO SACO SACO DE RECOLhA DA RELVA SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMENTO ChAVE DE SEGURANçA ALAVANCA SUPERIOR BOTãO ROTATIVO, PARTE SUPERIOR PEGA INTERMéDIA 10. MEMBRANA DE SEGURANçA 11. BOTãO ROTATIVO, PARTE INFERIOR 12.
  • Página 57: Dados Técnicos

    DADOS TÉCnICOS Tipo wG776E (770-789-designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) potência avaliada Máx* 40V diâmetro de corte 33cm Altura do corte 20-60mm posições para ajuste da altura de corte Capacidade da caixa de recolha Capacidade da bateria Tipo de bateria Lítio...
  • Página 58 AVISOS GERAIS PREPARAçãO a) Ao cortar a relva, use sempre calçado DE SEGURAnÇA forte e calças compridas.Não utilize este DE fERRAMEnTAS equipamento descalço ou com calçado ELÉCTRICAS aberto. b) inspeccione cuidadosamente a área onde ATENçãO! Leia atentamente as vai usar o corta-relva e remova todos os seguintes instruções.A não objectos que possam ser lançados pelo observância destas instruções pode causar...
  • Página 59: Manutenção E Armazenamento

    como, por exemplo, se os deflectores e/ou na bateria. Não guarde os apanha relva não estiverem colocados indiscriminadamente as baterias numa no devido lugar. caixa ou numa gaveta onde possam k) Ligue o motor seguindo as instruções e entrar em contacto entre si ou com objectos metálicos, provocando curto- com os pés afastados das lâminas.
  • Página 60 SyMbOLS chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos que podem promover uma ligação de um terminal ao outro. Se ocorrer a ligação dos dois terminais, pode Leia o manual de instruções antes provocar queimaduras ou incêndio. de usar este equipamento p) Em condições de abuso de utilização, Aviso pode libertar-se líquido da bateria: evite o...
  • Página 61: Utilização De Acordo Com As Disposições

    UTILIzAÇãO DE ACORDO Lâminas afiadas. Tome extremamente cuidado, para que COM AS DISPOSIÇÕES não haja perda de dedos devido ao contacto com as lâminas. Este produto é concebido para o corte de relva doméstico. Observe por favor, que pessoas que se encontrem perto do local de trabalho não sejam lesadas por objectos que possam ser atirados MOnTAGEM...
  • Página 62 armazenamento. depois de inserir o cabo, 5. COLOCAçãO/REMOçãO DA BATERIA fixe os Grampos dos cabos aos punhos das (Consultar a Fig.D1, D2) pegas superior e inferior (Consultar a Fig.A5). pressione o botão de libertação da bateria NOTA: Certifique-se de que o cabo passa para a retirar do corta-relvas (Consultar a Fig.
  • Página 63 verá que a luz do botão acende. Quando os 6. DESCARGA POSTERIOR LEds de cor verde estiverem acesos é sinal de (Consultar a Fig. J) que a bateria está carregada. O corta-relvas possibilita a descarga pela Quando os LEds ( ) estiverem acesos é...
  • Página 64 6. LIBERTE SEMPRE A ALAVANCA DE 3. Afie as arestas de corte de ambos os lados COMUTAçãO PARA DESLIGAR O da lâmina e sempre em quantidades iguais CORTA-RELVA E REMOVA A ChAVE de ambos os lados. DE SEGURANçA QUANDO O DEIXAR PARA AFIAR A LâMINA EM V SEM SUPERVISãO MESMO QUE POR (Consultar a Fig.
  • Página 65: Armazenamento

    50668 Köln declaramos que o produto, pare o corta-relva e remova sempre a chave descrição Corta-relva sem fios da wORX de segurança. Limpe muito bem o exterior do Tipo wG776E (770-789- designação de corta-relva com uma escova macia e com um aparelho mecânico, representativo de...
  • Página 66 SChAKELhENDEL ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN INDICATOR VULNIVEAU GRASzAK GRASOPVANGzAK wERKMODUSSChAKELAAR VEILIGhEIDSSLEUTEL BOVENSTE hANDVAT SChROEFKNOP, BOVENSTE MIDDELSTE hANDGREEP 10. VEILIGhEIDSFLAP 11. SChROEFKNOP, ONDERSTE 12. ONDERSTE hANDGREEP 13. ACCU * 14. BOUT VOOR hET MES (zie Fig. M1) 15. zAAGBLAD (zie Fig. M1) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Snoerloze graasmaaier...
  • Página 67: Technische Gegevens

    TECHnISCHE GEGEVEnS Type wG776E (770-789-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Nominaal vermogen Max* Snijdiameter 33cm Maaihoogte 20-60mm hoogte-instellingen Capaciteit grasbak Accucapaciteit Accutype Lithiumionbatterij Batterijmodel WA3536 Laadtijd 1uur Ladermodel WA3735 Charger rating input: AC 100-240V~50/60hz Output: 40V dC, 2.0A Gewicht machine 12kg *Spanning gemeten zonder belasting.
  • Página 68: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Vermogensmachine

    ALGEMEnE zouden kunnen worden; c) Controleer voor het gebruik altijd of de VEILIGHEIDSWAARSCHUWInGEn messen, de bouten waarmee de messen VOOR VERMOGEnSMACHInE vastzitten en het snijgedeelte niet versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of wAARSChUwING! Lees alle beschadigde messen en bouten in paren instructies zorgvuldig door.indien u om zo de balans te bewaren.
  • Página 69: Onderhoud En Opslag

    Blijf bij cirkelmaaiers altijd uit de buurt van g) houd batterijcellen en accupacks de uitwerpopening. schoon en droog. n) Raak het mes niet aan voordat de machine h) Veeg de aansluitingen van het uitgeschakeld is en de messen volledig tot accupack schoon met een droge doek stilstand zijn gekomen;...
  • Página 70 SyMbOLEn is meegeleverd. t) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur. u) houd accupacks buiten het bereik van Lees de gebruiksaanwijzing kinderen. zorgvuldig en zorg ervoor dat u v) Na een lange opslagperiode kan het nodig snapt hoe de bediening werkt Waarschuwing zijn het accupack enkele keren op te laden...
  • Página 71: Gebruik Volgens Bestemming

    GEbRUIk VOLGEnS Scherpe messen. Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers. bESTEMMInG Voorkom dat personen in de buurt dit product is bestemd voor het maaien van gewond raken door weggeslingerde gazons (uitsluitend particulier gebruik). voorwerpen. dit product is gemarkeerd met een MOnTAGE symbool betreffende het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
  • Página 72 en middelste handgrepen (Zie Fig A5). (Zie Fig d1). Zet de accu na het opladen in OPMERKING: zorg ervoor dat de kabel de batterijpoort van de maaier (Zie Fig d2). onder de middelste handgreep door wordt Controleer of de accu volledig in het vak zit. OPMERKING: Verwijdert u het batterijpakket, geleid (Zie Fig A5) .
  • Página 73 opgeladen. Als slechts één licht 7. MAAITIPS ) brandt, is de batterij leeg. OPMERKING: inspecteer de oppervlakte Voordat u de nieuwe maaier voor het eerst waar de maaier gebruikt moet worden gebruikt, is het aan te bevelen dat de accu een en verwijder alle stenen, stokken, nacht aan de lader wordt gelegd om zeker te draad, botten en ander afval dat door...
  • Página 74 OnDERHOUD 2. Verwijder het mes van de maaier. Zie de instructies voor het verwijderen en wAARSChUwING: stop de maaier monteren van het mes. en verwijder de veiligheidspin 3. Monteer mes K-1 in een bankschroef K-2. voordat u de graszak verwijdert. 4.
  • Página 75: Bescherming Van Het Milieu

    Voor een gemakkelijke opslag maakt u de Verklaren dat het product, nokhendel van de handgreep los en draait of Beschrijving wORX Snoerloze grasmaaier vouwt u het bovenste deel van de handgreep Type wG776E (770-789- aanduiding van dicht. machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Functie Gras maaien...
  • Página 76 KONTAKThåNDTAG KABELKLEMME INDIKATOR FOR FyLDT GRæSFANGER GRæSOPSAMLER DREJEKNAP TIL ARBEJDSTILSTAND SIKKERhEDSNøGLE øVERSTE håNDTAG øVRE FINGERSKRUE MIDTERSTE håNDTAG 10. SIKKERhEDSKLAP 11. NEDRE FINGERSKRUE 12. NEDRE håNDTAG 13. BATTERIPAKKE * 14. FASTGøRINGSSKRUE TIL KNIV (Se Fig. M1) 15. KNIV (Se Fig. M1) * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
  • Página 77: Teknisk Data

    TEknISk DATA Type wG776E (770-789-udpegning af maskiner, repræsentant for ledningsfri plæneklipper) Nominel Effekt Maks* Skærediameter 33cm Skæredybde 20-60mm Antal stillinger til klippehøjden Græsopsamlingskapacitet Batterikapacitet Batteritype Lithium-ion Batteritype WA3536 Opladningtid 1time Opladermodel WA3735 Mærkekapacitet på opladeren indgang: AC 100-240V~50/60hz Udgang: 40V dC, 2.0A Maskinens vægt...
  • Página 78 GEnERELLE ADVARSLER bladboltene og skæreenheden ikke er slidt eller beskadiget. Udskift slidte eller I fORbInDELSE MED beskadigede blade og bolte i sæt, for at MASkInVæRkTØJ bevare balancen. d) på maskiner med flere knive skal der ADVARSEL! Læs samtlige udvises forsigtighed, da drejning af én kniv anvisninger.
  • Página 79: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Når du efterlader plæneklipperen uden hvordan batterierne oplades korrekt. opsyn; j) Et batterisæt må ikke efterlades til Før du fjerner en blokering; opladning i længere tid, hvis det ikke Før kontrol, rengøring og før der arbejdes anvendes. på maskinen; k) Efter længere opbevaringsperioder Efter at du har ramt et fremmedlegeme.
  • Página 80 SyMbOLER pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere. dette produkt er blevet mærket med et symbol i relation til bortskaffelse Læs instruktionsbogen, før denne af elektrisk og elektronisk udstyr. maskine betjenes dette betyder at dette produkt Advarsel ikke må...
  • Página 81 fORESkREVET Step 2. Skub derefter fremad. (Se Fig. B2) Step 3. Tryk håndtagets bageste del ned. (Se AnVEnDELSE Fig. B2) Step 4. Til sidst: Sæt plastikspænderne fast på dette produkt er beregnet til privat metalrammen. (Se Fig. B3) plæneklipning. ADVARSEL: Anbring ikke håndtaget i modsat retning.
  • Página 82 at plæneklipperen er slukket. Lad motoren/ 4. JUSTER KLIPPEhøJDEN (Se h) kniven standse helt, før der tændes igen ADVARSEL! Stop, slip afbrydergrebet for plæneklipperen. der må ikke tændes og og vent til motoren er standset helt, slukkes lige efter hinanden. før højden justeres.
  • Página 83 bund eller et sted med højt ukrudt. hvis BEdSTE KLipNiNG. der klippes for meget græs på én gang, dER SKAL BÆRES KORREKT ØJENVÆRN kan det få sikkerhedsafbryderen til at VEd FJERNELSE, SLiBNiNG ELLER reagere, hvorved plæneklipperen standses. MONTERiNG AF KNiVEN. KONTROLLER, AT 4.
  • Página 84 Erklærer herved, at produktet, ved brug af spændenøglen, og fjern derefter Beskrivelse wORX ledningsfri kniven. plæneklipper Genmonter kniven (15) med skærekanterne Type wG776E (770-789- udpegning af mod jorden. Spænd derefter møtrikken maskiner, repræsentant for ledningsfri forsvarligt. plæneklipper) Funktion Græsklipning OPbEVARInG (Se n1, n2 ) Er i overensstemmelse med følgende...
  • Página 85 VAIhDEVIPU KAAPELIPIDIKKEET RUOhOPUSSIN TäyTTyMISEN ILMAISIN RUOhONKERUUPUSSI TyÖTILAN VALINTA TURVA-AVAIN yLEMPI KAhVA RUUVINUPPI, yLä KESKIKAhVA 10. VAROLäPPä 11. RUUVINUPPI, ALA 12. ALAKAhVA 13. AKKU * 14. TERäN PULTTI (Katso M1) 15. TERä (Katso M1) * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Johdoton ruohonleikkuri...
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    TEknISET TIEDOT Tyyppi wG776E (770-789-koneen määritykset, esimerkki Johdoton ruohonleikkuri) Nimellisteho Maks.* Leikkuuleveys 33cm Leikkuukorkeus 20-60mm Leikkuukorkeuden säätötasot Ruohosäiliön tilavuus Akkukapasiteetti Akun tyyppi lithium-ioni Akun malli WA3536 Latausaika 1tunti Laturin malli WA3735 Laturin teho Tuloteho: AC 100-240V~50/60hz Lähtöteho : 40V dC, 2.0A...
  • Página 87 MOOTTORITyökALUn yLEISET d) Moniteräisillä koneilla ole varovainen, koska yhden terän pyöriminen voi TURVALLISUUSVAROITUkSET aiheuttaa muiden terien pyörimisen. VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. KäyTTÖ Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta a) Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, hyvässä keinovalossa. tulipalo ja/tai vakava tapaturma. b) Vältä...
  • Página 88: Kunnossapito Ja Säilytys

    Jos ruohonleikkuri alkaa täristä omaavat järjestelmät erillään poikkeuksellisella tavalla toisistaan. n) Lataa vain pOSiTECin määrittelemällä KUNNOSSAPITO JA SäILyTyS laturilla. Laturi, joka sopii yhteen akkuun a) pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä voi aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä varmistaaksesi että laite on turvallisessa käytetään toisenlaisessa akussa.
  • Página 89 SyMbOLIT Varo, etteivät koneesta sinkoutuvat esineet loukkaa lähellä seisovia henkilöitä. Tämä tuote on merkitty symbolilla Lue ohjekirja ennen kuin käytät tätä liittyen sähkö- ja elektroniikkajätteen konetta hävittämiseen. Tämä tarkoittaa, Varoitus että tätä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana, vaan se pitää palauttaa keräysjärjestelmään, Käytä...
  • Página 90: Asianmukainen Käyttö

    ASIAnMUkAInEn kÄyTTö Kuvan B1-B4 mukaisesti. Vaihe 1.paina kahvan etuosaa lyhyesti. (Katso Tämä tuote on tarkoitettu ruohonleikkaukseen kotitalouksissa. Vaihe 2. Sen jälkeen paina sitä eteenpäin. (Katso B2) Vaihe 3. paina kahvan alaosa alas. (Katso B2) ASEnnUS Vaihe 4. Lopuksi, kiinnitä muovipidikkeet metallisen rungon yli.
  • Página 91: Leikkuukorkeuden Säätäminen

    kÄyTTö saattaa lyhentää akun käyttöikää ja heikentää akun suorituskykyä. 1. KäyNNISTäMINEN JA PySäyTTäMINEN (Katso E1, E2) 4. LEIKKUUKORKEUDEN SääTäMINEN VAROITUS! Terä jatkaa pyörimistään (Katso h) muutaman sekunnin ajan sen jälkeen, VAROITUS! pysäytä kone, vapauta kun kone on kytketty pois päältä. Odota, vaihdevipu ja odota, kunnes moottori kunnes moottorin/terän pyöriminen pysähtyy, pysähtyy, ennen kuin säädät korkeutta.
  • Página 92 2. Vapauta vaihdevipu ja kytke ruohonleikkuri TERäN TEROITTAMINEN “pois päältä” , kun ylität sora-alueita (terä pidÄ TERÄ TERÄVÄNÄ, JOTTA saattaa osua kiviin ja heittää niitä ilmaan). RUOhONLEiKKURi TOiMii TÄYdELLÄ 3. Kun leikkaat ruohoa vaikeassa maastossa TEhOLLAAN. tai ruoho on pitkää, aseta ruohonleikkurin KÄYTÄ...
  • Página 93: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tarvitset terän poistamiseen puutarhakäsineet (ei kuulu toimitukseen) ja Vakuutamme täten, että tuote, mutteriavaimen (ei kuulu toimitukseen). pidä Selostus wORX Johdoton ruohonleikkuri terää (15) ja avaa teräpultti (14) vastapäivään Tyyppi wG776E (770-789-koneen käyttäen mutteriavainta, ja sen jälkeen poista määritykset, esimerkki Johdoton...
  • Página 94 BRyTERhåNDTAK KABELKLEMMER GRESSPOSE FyLLINGSINDIKATOR GRESSAMLEPOSE ARBEIDSMODUS-INNSTILLING SIKKERhETSNøKKEL øVRE håNDTAK øVRE SKRUBRyTER MIDTRE håNDTAK 10. SIKKERhETSKLAFF 11. NEDRE SKRUBRyTER 12. NEDRE håNDTAK 13. BATTERIPAKKE * 14. KNIVBOLT (Se M1) 15. KNIV (Se M1) * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. batteridrevet gressklipper...
  • Página 95: Tekniske Data

    TEknISkE DATA Type wG776E (770-789-betegner maskin, anger batteridrevet gressklipper) Merkeytelse Maks.* Skjærediameter 33cm Klippehøyde 20-60mm Klippehøyde posisjoner Gressoppsamlingskapasitet Batterikapasitet Batteri type Lithium-ion Batteri Modell WA3536 Ladings tid 1time Lade Modell WA3735 Lade vurdering inngangseffekt : AC 100-240V~50/60hz Utgang: 40V dC, 2.0A...
  • Página 96 GEnERELLE forsiktig fordi ett blad som roterer kan føre til andre blader begynner å rotere. SIkkERHETS-ADVARSLER fOR ELEkTROVERkTØy DRIFT a) Klipp kun i dagslys eller ved god kunstig ADVARSEL! Les alle instruksjoner. belysning. hvis du unnlater å følge instruksjonene b) Unngå om mulig å bruke maskinen i våt under, kan det resultere i elektrisk støt, brann gress.
  • Página 97: Vedlikehold Og Lagring

    VEDLIKEhOLD OG LAGRING m) Når du kaster en batteripakke, hold batterier fra forskjellige a) Sørg for at alle skruer, muttere og bolter elektrokjemiske systemer adskilt fra sitter godt fast slik at maskinen er i god hverandre. bruksmessig stand. b) Sjekk gressoppsamleren regelmessig for n) Bruk kun batterilader spesifisert av slitasje og skader.
  • Página 98 SyMbOLER pass på at personer som står i nærheten ikke skades av gjenstander som slynges ut. dette produktet er merket med et Les instruksjonsveiledningen før du symbol som er knyttet til avhending tar i bruk denne maskinen av elektrisk og elektronisk avfall. Advarsel dette betyr at produktet ikke skal kastes med husholdningsavfall...
  • Página 99: Formålsmessig Bruk

    fORMåLSMESSIG bRUk håndtaket. (Se B2) Trinn 4. Fest deretter plastklipsene over dette produktet er beregnet for gressklipping metallrammen. (Se B3) på private eiendommer. ADVARSEL: Pass på at du ikke monterer håndtaket i omvendt retning. Monter håndtaket som vist i Fig B1. MOnTERInG 3.
  • Página 100 START etter at maskinen er slått av, et roterende kniv kan forårsake skade. 1) insert sikkerhetsnøkkel i hovedstrømhuset. ADVARSEL: Ta ikke på de roterende 2) Skyv nøkkelen til høyre og hold den i knivene. denne posisjonen. For den første klippesesongen bør en høy 3) Trekk hendelen mot håndtaket og klipperen klippe justering bli velgt.
  • Página 101 å samles ved utløser åpningen. Løsgjør ERSTATT BØYd ELLER SKAdET KNiV hovedstrømbryter for å skru gressklipper ØYEBLiKKELiG. “AV” og fjern sikkerhetsnøkkel. Fjern UNDER SKARPING AV KNIV: gressekken og rist gresset ned til enden av sekken. Rengjør i tillegg for gress eller 1.
  • Página 102 Fjern alt gress og annet rusk spesielt fra Beskrivelse wORX batteridrevet ventilasjons slusene. gressklipper Legg maskinen på siden og rengjør Type wG776E (770-789-betegner knivområdet. hvis det finnes gress som er maskin, anger batteridrevet presset sammen i knivområdet bør du fjerne gressklipper) det med et redskap av tre eller plast.
  • Página 103 BRyTARARM KABELKLäMMA GRäSUPPSAMLARE FyLLNADSINDIKATOR GRäSUPPSAMLINGSSäCK ARBETSLäGESRATT SäKERhETSNyCKEL ÖVRE hANDTAGET ÖVRE SKRUVKNOPP MITThANDTAG 10. SäKERhETSLOCK 11. NEDRE SKRUVKNOPP 12. NEDRE hANDTAG 13. BATTERIPAKET * 14. BLADBULT (Se M1) 15. BLAD (Se M1) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Sladdlös gräsklippare...
  • Página 104: Teknisk Information

    TEknISk InfORMATIOn wG776E (770-789-maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) Effekt Max* Klippdiameter 33cm Klipphöjd 20-60mm Klipphöjdslägen Gräsuppsamlingskapacitet Batterikapacitet Batterityp litium Batterimodell WA3536 Laddningstid 1timme Laddarmodell WA3735 Laddningsmärkdata inmatning: AC 100-240V~50/60hz Utmatning: 40V dC, 2.0A Maskinens vikt 12kg *Spänning uppmätt utan belastning. Initial batterispänning är max. 40 V. Nominell spänning är 36 V.
  • Página 105 GEnERELLA eller skadade blad och bultar i set för att bibehålla balansen; SÄkERHETSVARnInGAR d) på maskiner med flera blad bör du var föR ELVERkTyG försiktig eftersom rotation av ett blad kan göra att andra blad roterar. VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående DRIFT instruktioner kan det leda till elektriska stötar,...
  • Página 106: Underhåll Och Förvaring

    Före kontroller, rensning eller arbete på m) När du kasserar batteriet, se apparaten; till att hålla batterier med olika Efter att du kört på ett främmande föremål; elektrokemiska system ifrån varandra. När gräsklipparen börjar vibrera onormalt n) Ladda endast med laddare av varumärket pOSiTEC.
  • Página 107 SyMbOLER Vassa knivar. Se upp så att du inte skadar tår eller fingrar. Se till att personer som står i Läs instruktionsboken innan denna närheten inte skadas av föremål som maskin används eventuellt slungas ut Varning denna produkt är märkt med en symbol som gäller kassering av elektriskt och elektroniskt avfall.
  • Página 108: Ändamålsenlig Användning

    ÄnDAMåLSEnLIG Steg 1. Tryck lätt på framkanten av handtaget. (Se B2) AnVÄnDnInG Steg 2. Skjut det sedan framåt. (Se B2) Steg 3. Skjut ned bakkanten av handtaget. (Se B2) denna gräsklippare är avsedd för hemmabruk. Steg 4. Fäst slutligen plastklämman över metallramen.
  • Página 109 START höjden justeras. Bladen fortsätter att rotera efter att motorn stängts av, ett roterande blad 1) Sätt in säkerhetsnyckeln i höljet till kan orsaka skador. växellådan. FÖRSIKTIGhET: Vidrör inte 2) Vrid nyckeln åt höger och håll den i roterande blad. positionen.
  • Página 110 löser ut och stoppar klipparen. Slipning av bladet två gånger under 4. Om gräsbehållaren används under klippsäsongen är vanligtvis tillräckligt under växtsäsongen kan gräset tendera att normala förhållanden. Sand gör att bladet blockera utkastaröppningen. Släpp blir trubbigt snabbt. Om din gräsmatta har växelspaken för att stänga ”AV”...
  • Página 111: Deklaration Om Överensstämmelse

    (Se n1, n2 ) Förklarar att denna produkt, Beskrivning wORX Sladdlös gräsklippare Stoppa klipparen och ta alltid bort Typ wG776E (770-789- maskinbeteckning, säkerhetsnyckeln. Rengör maskinens yttre anger Sladdlös gräsklippare) ordentligt med en mjuk borste och trasa. Funktion Klippa gräs Använd inte vatten, lösningsmedel eller...
  • Página 112 AçmA/kApAmA kolU kAblo klipsleRi çim ToRbAsi dolUm GösTeRGesi çim ToplAmA ToRbAsi Çalışma mOdU kadRanı Güvenlık anahTaRı ÜsT kol VidA TopUzU, ÜsT oRTA TUTmA yeRi 10. Güvenlık kapağı 11. VidA TopUzU, AlT 12. AlT TUTmA yeRi 13. bATARyA kUTUsU * 14. BıÇak cıvaTası (m1 ‘ye Bakınız) 15.
  • Página 113: Teknik Bilgiler

    Teknİk BİlGİleR WG776e (770-789-makine açıklaması, kablosuz Çim biçme makinesi gösterimi) Ra Anma Girdisi Maks* Kesme çapı 33cm Kesim yüksekliği 20-60mm Kesme yüksekliği pozisyonları Çim toplama kapasitesi Pil kapasitesi Batarya tipi Lityum Batarya Modeli WA3536 Şarj süresi 1 saat Şarj Cihazı Modeli WA3735 Şarj Cihazı...
  • Página 114 Genel elekTRİklİ döndürülmesi diğer bıçakların dönmesine neden olacağı için dikkatli olun. aleT Güvenlİk UyARilARi ÇalışTıRma a) Sadece gündüz saatlerinde veya yeterli dİkkaT! Bu talimatın bütün ışıklandırma altında çim biçin; hükümlerini okuyun.Aşağıdaki talimat b) Makineyi mümkün olduğu sürece ıslak çimde hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, kullanmaktan kaçının;...
  • Página 115 bAkim Ve depolAmA ünitelerini birbirinden ayrı tutun. n) Sadece POSITEC tarafından belirtilen şarj a) Makinenin güvenli şekilde çalışması için tüm cihazı ile şarj edin. Bir pil türü için uygun olan somunları, cıvataları, vidaları sıkıştırın. şarj cihazı bir başka tür pil ile kullanıldığında b) Çim tutma mekanizmasını...
  • Página 116 sembolleR Çevredeki kişilere fırlayabilecek parçalara dikkat. Bu ürün elektriksel ve elektronik Bu makineyi çalıştırmadan önce talimat atıkların giderilmesine ilişkin bir kılavuzunu okuyun sembol ile işaretlenmiştir. Bu, Uyarı bu ürünün evsel atıklarla birlikte atılamayacağını, 2002/96/CE Avrupa direktifine uygun bir toplama sistemine verileceğini ifade eder. şarj cihazını...
  • Página 117: Usulüne Uygun Kullanım

    UsUlüne UyGUn NOT: Kabloyu Orta Tutma Yerinin altından dolaştırmaya dikkat edin (.A5 ye bakınız) kUllanım 2. Çİm TORBasının Takılması Bu ürün evlerde ve özel alanlarda çim biçme Çim kutusu tutma yerini Şek. B1-B4’de için geliµtirilmiµtir. gösterildiği gibi kutunun üstüne takın. Adım1.Tutma yerinin önüne hafifçe bastırın.
  • Página 118 not: Pil ünitesini çıkarırken, düşmesini ve bataryanın tamamıyla şarj olduğundan emin yaralanmayı önlemek için düzgün tutun. olmanız açısından bataryayı bütün bir gece boyunca şarj etmenizde fayda vardır. OpeRasyOn Önemlİ sadece tek bir ışık yanıyorsa bataryanız 1. ÇalışTıRma ve kapama fazlasıyla tükenmiş demektir. Bu (e1, e2 ‘ye Bakınız) durumda çim biçme makineniz çimleri UyaRı...
  • Página 119 bAkim 7. Çİm BİÇme hakkında İpUÇlaRı nOT: çim biçme makinesinin UyaRı: Çim torbasını çıkarmadan kullanilacaği yeri, işleme başlamadan önce çim biçme makinesini önce inceleyin; döner biçak vasitasiyla durdurun ve güvenlik anahtarını çıkarın. çevreye savrulabilecek tüm taşlari, nOT: Uzun ve güvenli kullanımın elde sopalari, telleri, kablolari, metal edilebilmesi için aşağıda belirtilen bakım parçalarini ve diğer atiklari ortamdan...
  • Página 120: Çevreyi̇ Koruma

    takılmasına ilişkin talimatları inceleyin. Eğer bıçakların olduğu kısımda çimenler 3. K-1 bıçağını K-2 mengenesine sabitleyin. sıkışmışsa, tahta veya plastik bir aletle çıkarın. 4. Koruyucu gözlük kullanın ve kendinizi Makineyi rutubetsiz ortamda muhafaza edin. kesmemeye özen gösterin. Makinenin üzerine başka nesneler koymayın. 5.
  • Página 121 Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Tanım WoRX kablosuz çim biçme makinesi Tip WG776e (770-789- makine açıklaması, kablosuz Çim biçme makinesi gösterimi) İşlev çim biçme Aşağıdaki direktiflere uygundur: Makine direktifi 2006/42/eC...
  • Página 122 ΔιΑκόΠτης λειτόυργιΑς εγκόΠες κΑλωΔιόυ ενΔειξη Πληρωςης ςΑκόυλΑς γρΑςιΔιόυ Δόχειό ςυλλόγης γκΑζόν ΔιΑκόΠτης λειτόυργιΑς εργΑςιΑς κλειΔι ΑςφΑλειΑς Ανω λΑβη λΑβη βιΔΑς, Ανω ΜεςΑιΑ λΑβη 10. Πτερυγιό ΑςφΑλειΑς 11. λΑβη βιΔΑς, κΑτω 12. κΑτω λΑβη 13. ΜΠΑτΑριΑ* 14. ΜΠόυλόνι λεΠιΔΑς (Δείτε m1) 15.
  • Página 123 τεχνικες Πληρόφόριες Τύπος WG776e (770-789-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ασύρματη μηχανή γκαζόν) Ταξινομημένη ισχύς εισόδου Μεγ.* Διάμετρος κοπής 33cm Ύψος κοπής 20-60mm Θέσεις ρύθμισης ύψους κοπής Χωρητικότητα συλλογής γκαζόν Χωρητικότητα μπαταρίας Τύπος μπαταρίας ιόντων Μοντέλο μπαταρίας WA3536 Χρόνος φόρτισης 1 ώρα Μοντέλο φορτιστή...
  • Página 124 ΠρόειΔόΠόιηςεις σύρματα, κόκαλα και άλλα ξένα αντικείμενα. c) Πριν τη χρήση, να επιθεωρείτε πάντα οπτικά ΑςφΑλειΑς γενικόυ για να δείτε αν οι λεπίδες, τα μάνδαλα των ηλεκτρόκινητόυ λεπίδων και το εξάρτημα κοπης δεν έχουν εργΑλειόυ υποστεί φθορά ή βλάβη. Αντικαταστήστε φθαρμένες...
  • Página 125 f) ςε περίπτωση κατάποσης στοιχείου πάντα καθαρό το άνοιγμα αδειάσματος. μπαταρίας ή συστοιχίας μπαταριών, n) Μην αγγίζετε τη λεπίδα πριν την αφαίρεση του αποταθείτε αμέσως σε γιατρό. μηχανισμού απενεργοποίησης. Και πριν οι g) η συστοιχία μπαταριών πρέπει να λεπίδες σταματήσουν τελείως: είναι...
  • Página 126 ςυΜβόλΑ κατά τύχη ακουμπήσετε το υγρό, πλυθείτε με άφθονο νερό. Αν το υγρό έλθει σε επαφή με τα μάτια σας, ζητήστε επιπροσθέτως τη βοήθεια γιατρού. Το υγρό που πετάγεται από Διαβάστε το βιβλίο οδηγιών πριν να την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό λειτουργήσετε...
  • Página 127 χρηςη ςυΜφωνΑ Με Κοφτερά μαχαίρια. Προφυλαχθείτε από μια ενδεχόμενη απώλεια των δακτύλων τOν ΠρOOριςΜό των ποδιών ή τωνχεριών σας. Τo πρoϊόν αυτό πρooρίζεται για την κoπή γρασιδιoύ στoν ιδιωτικό τoμέα. Προσέχετε, να μην τραυματιστούν από εκσφενδονίζομενα αντικείμενα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. ςυνΑρΜόλόγηςη...
  • Página 128 ςηΜειωςη: Βεβαιωθείτε ότι η διαδρομή του 5. τόΠόΘετηςη/ΑφΑιρεςη της ΜΠΑτΑριΑς(Δείτε d1, d2) καλωδίου είναι κάτω από τη μπάρα μεσαίας Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας λαβής (Δείτε A5) για αφαίρεση της μπαταρίας από το μηχάνημα 2. ςυνΑρΜόλόγηςη τόυ Δόχειόυ (Δείτε.d1). Μετά την επαναφόρτιση, εισάγετε ςυλλόγης...
  • Página 129 κατάσταση της μπαταρίας όταν πατηθεί να δείχνει την κατάσταση συλλογής. Μπορείτε να το κουμπί της μπαταρίας. καταλάβετε την κατάσταση ως εξής: Άδεια: αιωρούμενο πτερύγιο (α) Οι λυχνίες LEd ανιχνεύουν και εμφανίζουν συνεχώς την κατάσταση της μπαταρίας ως εξής: Πατήστε το κουμπί “POWERTEST” και θα ανάψει Πλήρης: το...
  • Página 130 συλλογής γκαζόν. Αν το γκαζόν σας έχει αμμώδες υπέδαφος, 5. Αν η μηχανή αρχίσει να δονείται με μη ενδέχεται να χρειάζεστε πιο συχνό ακόνισμα. φυσιολογικό τρόπο, απελευθερώστε το ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΛΕΠΙΔΑ ΑΝ διακόπτη για να απενεργοποιήσετε τη μηχανή ΕΧΕΙ...
  • Página 131 τη λεπίδα (15) μαζί με τα άκρα κοπής προς το έδαφος. Στη συνέχεια σφίξτε καλά τα παξιμάδια Δηλώνουμε ότι το προϊόν, της λεπίδας (14). Περιγραφή WORX Ασύρματη μηχανή γκαζόν Τύπος WG776e (770-789-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ασύρματη ΑΠόΘηκευςη: (Δείτε n1, μηχανή γκαζόν) n2 ) Λειτουργία...
  • Página 132 РычАг выключАтеля ЗАжимы для кАбеля индикАтОР ЗАпОлнения тРАвОсбОРникА мешОк сбОРникА тРАвы пеРеключАтель РежимОв РАбОты ключ ЗАщиты веРхняя РучкА гОлОвкА винтА, веРхняя сРедняя РучкА 10. пРедОхРАнительнАя ЗАслОнкА 11. гОлОвкА винтА, нижняя 12. нижняя РучкА 13. АккумулятОРнАя бАтАРея* 14. гАйку леЗвия(см. m1) 15.
  • Página 133: Технические Данные

    технические дАнные Тип WG776e (770-789-обозначение инструмента, беспроводная газонокосилка) Номинальная мощность 40В Макс.* Диаметр круга резки 33см Высота среза 20-60мм Положения высоты среза Емкость сборника травы 30л Емкость батареи 2Ач Тип батареи литиевый Модель батареи WA3536 Время зарядки 1 час Модель зарядного устройства...
  • Página 134: Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроинструментом

    Общие пРАвилА ΠρόετόιΜΑςιΑ техники а) При скашивании, всегда носите надежную обувь и длинные брюки. Не работайте с беЗОпАснОсти оборудованием босиком или в открытых пРи РАбОте с сандалиях; электРОинстРументОм б) Тщательно проверьте место, где предполагается использование пРедупРеждение! оборудования, и удалите все объекты, внимательно...
  • Página 135: Обслуживание И Хранение

    могут замкнуть друг друга или ног достаточно далеко от лезвия; могут быть замкнуты другими l) Не наклоняйте газонокосилку при металлическими предметами. включении мотора, за исключением c) не допускается подвергать случаев, когда она должна быть наклонена аккумуляторную батарею для пуска. В этом случае не наклоняйте воздействию...
  • Página 136 при нормальной комнатной w) следует сохранить оригинальную температуре (20°c ±5°c). документацию на изделие для будущего m) при утилизации аккумуляторных использования. батарей держите их отдельно от x) По возможности извлекайте других электромеханических аккумуляторную батарею из изделия, если систем. она не используется. n) Используйте...
  • Página 137 ОбОЗнАчения Будьте особенно осторожны на склонах, надевайте обувь с нескользкими подошвами. Перед эксплуатацией этой машины прочитайте сборник инструкций Острые ножи. Берегите пальцы ног Предупреждение и рук. следите за тем, чтобы стоящие Применяйте зарядное устройство вблизи лица не были ранены только в сухих помещениях. отбрасываемыми...
  • Página 138: Использование По Назначению

    испОльЗОвАние пО После продевания кабеля прикрепите кабельный зажим к планкам верхней и нАЗнАчению средней ручки(см. A5). пРимечАние: Кабель должен проходить Настоящий продукт представляет собой под планкой средней ручки(см. A5) . бытовой тип газонокосилки. 2. сбОРкА мешкА для сбОРА тРАвы сбОРкА Установите...
  • Página 139 5. устАнОвкА/сЪем бАтАРеи 3. индикАтОР сОстОяния (см. d1, d2) АккумулятОРА(см. G) пРимечАние:индикаторы состояния Нажмите на кнопку фиксатора батареи будут указывать состояние для извлечения батарейного блока из аккумулятора, когда нажата кнопка газонокосилки (см.d1). После завершения на аккумуляторе. зарядки вставьте батарейный блок в батарейный...
  • Página 140 Газонокосилка может настраиваться на 5 выключателя цепи, что приведет к высот резки между 20мм и 60мм. Для этого остановке косилки. передвиньте рычаг регулировки высоты 4. Если мешок для травы используется резания наружу, а затем отрегулируйте в в течение сезона быстрого роста, то желаемое...
  • Página 141 центр обслуживания клиентов за помощью. горизонтально в тисках L-3.Если один из концов лезвия будет вращаться вниз, то ЗАтОчкА леЗвия подшлифуйте этот конец. Лезвие правильно ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ЛЕзВИЕ ОсТРЫМ ДЛЯ отбалансировано, когда ни один из концов не ЛУЧШЕГО сКАШИВАНИЯ. падает. НОсИТЕ сООТВЕТсТВУЮЩИЕ сРЕДсТВА ОбслуживАние...
  • Página 142: Защита Окружающей Среды

    ЗАщитА ОкРужАющей сРеды Данное изделие имеет маркировку, относящуюся к утилизации электрических и электронных отходов. Это означает, что данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами, его следует возвращать в пункты приема, которые соответствуют Европейской директиве 2002/96/CE. Впоследствии оно будет подвергнуто переработке или разобрано в...
  • Página 143: Декларация Соответствия

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 2013/01/28 50668 Köln Leo Yue Менеджер по качеству POSITEC заявляем, что продукт, Описание Аккумуляторная газонокосилка WORX Тип WG776e (770-789-обозначение инструмента, беспроводная газонокосилка) Назначение скашивание травы соответствует следующим директивам, Директивапо машинам и механизмам 2006/42/eC Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/eC директива...
  • Página 144 Copyright © 2013, positec. All Rights Reserved. 2CLM08BpK11000A0...

Tabla de contenido