Página 2
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Prevod izvirna navodila...
TECHNICAL DATA Type WG776E WG776E.9 (770-789-designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Model No. WG776E WG776E.9 Voltage Max* Cutting diameter 33cm Cutting height 20-60mm Cutting height positions Grass collection capacity Battery capacity Battery type Lithium-Ion Battery Model WA3536 Charging time...
Página 8
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WG776E WG776E.9 Battery pack Charger Grass collection bag We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Página 9
PRODUCT SAFETY machine; c) Before using, always visually inspect to GENERAL SAFETY see that the blades, blade bolts and cutter WARNINGS assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and WARNING: Read all safety bolts in sets to preserve balance; Replace warnings and all instructions.
Recharge only with the charger SAFETY WARNINGS FOR specified by WORX. Do not use any BATTERY PACK charger other than that specifically provided for use with the equipment. a) Do not dismantle, open or shred cells A charger that is suitable for one type of or battery pack.
Página 11
SYMBOLS INTENDED USE This product is intended for domestic lawn mowing. Read instruction handbook before operation this machine ASSEMBLY IMPORTANT! Before you assemble the lawn mower, check the accessories Only use the battery charger according above information, make sure the indoors accessories are completed.
Página 12
OPERATION (See Fig. B2) Step 2. Then push it forward. (See Fig. B2) 1. STARTING AND STOPPING Step 3. Push down the back of the handle. (See Fig. E1, E2) (See Fig. B2) WARNING! The blade continues Step 4. Finally, clip the plastic clips over the to rotate for a few seconds after the metal frame.
your battery is overly discharged, even The table below gives the relationship though the mower may still be capable between cutting conditions and cutting area. of cutting grass. Continuing to operate Cutting Conditions your lawnmower with the battery in this Cutting Area Grass Cutting...
Página 14
cause circuit breaker to trip, which stops quickly. If your lawn has sandy soil, more mower. frequent sharpening may be required. 4. If a grass bag is used during the fast REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE growing season, the grass may tend to clog IMMEDIATELY.
Clean the exterior of the machine Declare that the product, thoroughly using a soft brush and cloth. Do Description WORX Cordless lawn mover not use water, solvents or polishes. Remove Type WG776E WG776E .9 all grass and debris, especially from the (770-789-designation of machinery, ventilation slots.
Página 16
SCHALTBÜGEL KABELKLEMMEN GRASBEHÄLTERFÜLLSTANDANZEIGE GRAS-SAMMELBEUTEL BETRIEBSMODUSWÄHLER SICHERHEITSSCHLÜSSEL GRIFFOBERTEIL SCHRAUBKNOPF, OBEN MITTLERER HANDGRIFF 10. SICHERHEITSKLAPPE 11. SCHRAUBKNOPF, UNTEN 12. UNTERER HANDGRIFF 13. BATTERIEPACK * 14. BLATTBOLZEN (Siehe Abb. M1) 15. SÄGEBLATT (Siehe Abb. M1) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Página 18
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG776E WG776E .9 Batterie-paket Aufladegerät Gras-sammelbeutel Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
Página 19
PRODUKTSICHERHEIT c) Niemals mähen, während sich Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in ALLGEMEINE unmittelbarer Nähe aufhalten. SICHERHEITSHINWEISE d) Bedenken Sie, dass der Bediener oder Benutzer bei Unfällen oder Gefährdungen WARNUNG Lesen Sie alle anderer Personen oder deren Eigentum die Sicherheitshinweise und Verantwortung trägt! Anweisungen.
bepflanzte Flächen überquert werden WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG und beim Transport vom und zu dem zu a) Den Festsitz aller Schrauben, Muttern und mähenden Bereich. Bolzen sicherstellen, um zu gewährleisten, j) Den Rasenmäher auf keinen Fall mit dass sich der Rasenmäher in einem defekten Schutzvorrichtungen oder betriebssicheren Zustand befindet;...
Página 21
Akkupacks mit verschiedenen Nicht verbrennen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Akku nicht in den Haushaltsmüll verwenden, das nicht ausdrücklich geben. Bringen Sie den leeren für den Gebrauch mit dem Gerät Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder vorgesehen ist.
Página 22
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Kabel unter den mittleren Lenker geführt Dieses Produkt ist bestimmt für das wird. (Siehe Abb. A5) . Rasenmähen im privaten Bereich. 2. BEFESTIGUNG DES GRAS-BEUTELS Befestigen Sie den Grasbehältergriff wie ZUSAMMENBAU in den AbbildungenB1 bis B4 gezeigt am ACHTUNG! Überzeugen Sie sich vor Gehäuseoberteil.
Página 23
5. EINSETZEN/AUSBAUEN DER BATTERIE 3. LED-STATUSANZEIGEN DER BATTERIE (Siehe Abb. D1, D2) (Siehe Abb. G) HINWEIS: LED-Statusanzeigen zeigen Drücken Sie auf den Batterieauslöseknopf, den Zustand der Batterie an, wenn der um das Akkupack aus Ihrem Rasenmäher zu Knopf auf der Batterie gedrückt wird. lösen.
Página 24
5. GRASBEHÄLTERFÜLLSTANDANZEIGE bzw. anhalten. (Siehe Abb. I) 2) Um optimale Leistungen zu erreichen, stellen Sie sicher, dass ein vollständig Damit Sie den Grasbehälter rechtzeitig leeren geladenes Akkupack genutzt und stets 1/3 können, wird der Füllstand des Behälters an oder weniger der Grashöhe geschnitten der Oberseite des Grasbehälters angezeigt.
Página 25
Öffnung verstopft. Lassen Sie den SCHÄRFEN DER KLINGE Schalthebel los und stellen Sie den HALTEN SIE DIE KLINGE FÜR EINE OPTIMALE Rasenmäher auf “AUS” . Entfernen Sie MÄH-LEISTUNG SCHARF . dann den Sicherheitsschlüssel. Entfernen TRAGEN SIE ORDENTLICHEN Sie den Gras-Beutel und schütteln Sie das AUGENSCHUTZ BEIM ENTFERNEN, Gras runter ins hintere Ende des Beutels.
Página 26
sicher. Schauen Sie sich die nachstehenden Plastikstück entfernen. Hinweise an. Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbewahren. Keine anderen Gegenstände AUSBALANCIEREN DER KLINGE auf die Maschine stellen. (Siehe Abb. L) Zum einfacheren Verstauen lösen Sie die Überprüfen Sie die Balance der Klinge Fixierhebel und klappen das Griffoberteil dadurch, dass Sie das zentrale Loch in zusammen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt, Beschreibung WORX Schnurloser Rasenmäher Typ WG776E WG776E.9 (770-789-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Funktion Grasschnitt Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC...
Página 28
MANETTE DE COMMANDE AU GUIDON SERRE CABLE GRASS BAG FILLING INDICATOR INDICATEUR DE REMPLISSAGE DU SAC À HERBE CADRAN DU MODE DE FONCTIONNEMENT CLÉ DE SÛRETÉ POIGNÉE SUPÉRIEURE BOUTON DE VIS, SUPÉRIEUR POIGNÉE DU MILIEU 10. VOLET DE SÉCURITÉ 11. BOUTON DE VIS, INFÉRIEUR 12.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG776E WG776E.9 (770-789-désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Modèle WG776E WG776E.9 Puissance nominale Maxi* Diamètre de coupe 33cm Hauteur de coupe 20-60mm Positions de hauteur de coupe Capacité du bac Capacité batterie...
Página 30
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10ºC. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG776E WG776E.9 Packs batteries Chargeur sac de collecte de l’herbe...
Página 31
SÉCURITÉ DU PRODUIT l’utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d’autres AVERTISSEMENTS DE personnes ou à leurs biens. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX PREPARATION AVERTISSEMENT: Lire tous les a) Porter toujours des chaussures de avertissements de sécurité et sécurité et des pantalons longs. Ne pas toutes les instructions.Ne pas suivre les utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des avertissements et instructions peut donner...
le démarrage. Dans ce cas, ne la faites pas coupée, les lames peuvent encore être basculer plus de ce qui est absolument déplacées. nécessaire et soulevez uniquement la partie distante de l’utilisateur; MISES EN GARDE m) Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces en mouvement.
Página 33
électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que Prenez garde aux lames celui spécifié par WORX. N’utilisez pas tranchantes. Les lames continuent d’autre chargeur que celui spécifiquement de tourner une fois le moteur coupé.
Página 34
UTILISATION CONFORME milieu (Voir Le Schéma A5). REMARQUE: Assurez-vous que le câble Ce produit est destiné à la tonte de pelouses est acheminé sous la barre de la poignée de particuliers. du milieu (Voir Le Schéma A5) . 2. ASSEMBLER LE SAC A HERBE ASSEMBLAGE Fixez la poignée en haut du réservoir d’herbe AVERTISSEMENT! Avant de monter...
Página 35
5. MONTER/RETIRER LA BATTERIE la batterie comme suit : (Voir le schéma D1, D2) Appuyez sur le bouton “POWERTEST” , le bouton lumineux est illuminé. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la Si les trois témoins verts s’allument, la batterie pour libérer la batterie de la tondeuse batterie est complètement chargée.
Página 36
pourra être correctement recueillie ou déchargée. 5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être État plein : Le couvercle s’abaisse (b) appliquée à de l’herbe épaisse ou neuve et prolongera la durée de la batterie. 6. DÉCHARGEMENT ARRIÈRE (Voir le 8.
LA CLÉ DE SÛRETÉ QUAND VOUS LA POUR AFFUTER LA LAME DANS UN LAISSEZ SANS SURVEILLANCE MÊME ÉTAU (Voir le schéma K) PENDANT UNE COURTE DURÉE. 1. Assurez-vous que le levier de commutation est relâché, que la lame s’est arrêtée et que la clé...
N’utiliser jamais d’eau, de produits chimiques. Déclarons ce produit, Enlever tous les herbes et débris et maintenir Description Tondeuse à gazon sans fil WORX les fentes de ventilations propres. Modèle WG776E WG776E .9 Coucher la machine et nettoyer le secteur de (770-789-désignations des pièces,...
Página 39
LEVA DI AVVIAMENTO SERRACAVO INDICATORE DI RIEMPIMENTO DEL RACCOGLITORE SACCO RACCOLTA ERBA GHIERA DELLA MODALITÀ OPERATIVA CHIAVETTA DI SICUREZZA IMPUGNATURA SUPERIORE IMPUGNATURE, SUPERIORE MANIGLIA CENTRALE 10. ALETTA DI SICUREZZA 11. IMPUGNATURE, INFERIORE 12. MANIGLIA INFERIORE 13. BATTERIA * 14. BULLONE DELLA LAMA (Vedere M1) 15.
SPECIFICHE TECNICHE Codice WG776E WG776E.9 (770-789-designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Modello WG776E WG776E.9 Potenza Nominale Max* Diametro di taglio 33cm Altezza di Taglio 20-60mm Posizioni altezza di taglio Capacità Contenitore Erba Capacità batteria Tipo di batteria Agli Ioni Di Litio...
Página 41
Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG776E WG776E.9 Batteria Caricatore Sacco raccolta erba Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo.
SICUREZZA DEL PRODOTTO d) Ricordare che l’operatore o l’utente sono responsabili di incidenti o rischi che AVVISI GENERALI PER LA dovessero verificarsi ai danni di terzi o SICUREZZA delle proprietà. ATTENZIONE! È assolutamente OPERAZIONI PRELIMINARI necessario leggere attentamente a) Durante il lavoro, indossare sempre tutte le istruzioni.
come i deflettori e/o il dispositivo di usurate o danneggiate. Utilizzare solo raccolta erba. accessori e parti di ricambio originali. Azionare il motore attenendosi alle d) Prestare attenzione durante la regolazione istruzioni e mantenendo i piedi a distanza della macchina per impedire che le dita di sicurezza dagli attrezzi da taglio.
Togliere la spina dalla rete elettrica prima di eventuali interventi di n) Ricaricare solo con il caricatore manutenzione o se il cavo di specificato da WORX. Non utilizzare alimentazione risulta danneggiato. caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
USO CONFORME ALLE NORME 2. MONTAGGIO DEL SACCO RACCOLTA ERBA Questo prodotto è stato progettato per tosare l’erba di prati domestici. Collegare l’impugnatura del raccoglitore sulla parte superiore del raccoglitore, come mostrato nella Figura B1-B4. Fase 1. Premere brevemente la parte frontale MONTAGGIO dell’impugnatura.
Página 46
5. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLA pulsante sulla batteria. BATTERIA (Vedere D1, D2) Il LED rileva e visualizza le condizioni della Premere il tasto di rilascio della batteria per batteria come indicato di seguito: rilasciare il pacco batterie del vostro tagliaerba Premere il pulsante “POWERTEST” (Premere), (Vedere D1).
Página 47
Vuoto: Aletta aperta (a) 5) In caso di erba fresca o spessa, impostare un’altezza di taglio maggiore per prolungare la durata delle batterie. Pieno: Aletta chiusa (b) 8. SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO DEL’ERBA NOTA: Ispezionare sempre l’area nella 6. SCARICO POSTERIORE (Vedere J) quale si deve utilizzare il tagliaerba e La tosaerba ha la funzione di scarico togliere pietre, bastoni, cavi, ossi ed...
Página 48
estremità della lama, togliendo la stessa CHIAVETTA DI SICUREZZA QUANDO LO SI LASCIA INCUSTODITO, ANCHE quantità di materiale da entrambi i lati. SE PER UN BREVE PERIODO DI AFFILARE LA LAMA IN UNA MORSA TEMPO. (Vedere K) 1. Prima di togliere la lama, verificare che la MANUTENZIONE leva dell’interruttore sia rilasciata, che la lama abbia interrotto il movimento e che la...
Non usare acqua, solventi o prodotti lucidanti. Rimuovere ogni Dichiara che l’apparecchio, traccia di grasso e detriti, soprattutto dalle Descrizione Tagliaerba a batteria WORX fessure di ventilazione. Codice WG776E WG776E.9 Ribaltare lateralmente il tosaerba e procedere (770-789-designazione del macchinario alla pulizia del gruppo di taglio.
PALANCA DEL INTERRUPTOR PIEZAS DE SUJECIÓN DEL CABLE INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CÉSPED DEPÓSITO DE HIERBA DIAL DE MODO DE FUNCIONAMIENTO LLAVE DE SEGURIDAD MANGO SUPERIOR PERILLAS DE MANGO, SUPERIOR EMPUÑADURA INTERMEDIA 10. ALETA DE SEGURIDAD 11. PERILLAS DE MANGO, INFERIOR 12.
DATOS TÉCNICOS Modelo WG776E WG776E.9 (770-789-denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Modelo WG776E WG776E.9 Potencia nominal Máx* diámetro de corte 33cm Altura de corte 20-60mm Posiciones de altura de corte Capacidad de colección de césped Capacidad de la batería Tipo de batería...
Página 52
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días ACCESORIOS WG776E WG776E.9 Batería Cargador Bolsa de recolección de hierba Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO PREPARACIÓN a) Siempre use calzado resistente y ADVERTENCIAS DE pantalones largos cuando efectúe el SEGURIDAD GENERALES corte de césped. No utilice la herramienta cuando esté descalzo o use sandalias. ADVERTENCIA! Read all safety b) Inspeccione bien toda la zona en la que warnings and all instructions.
y con los pies bien alejados de la/s d) Tenga cuidado durante el ajuste de la cuchilla/s. máquina para evitar que sus dedos queden l) No incline la herramienta para encender atrapados entre las cuchillas móviles y las el motor, a menos que la misma requiera partes fijas de la máquina.
Página 55
Extraiga el enchufe de la toma n) Recargue solo con el cargador de suministro eléctrico antes de realizar operaciones de indicado por WORX. No utilice mantenimiento o se resulta ningún otro cargador que no sea el dañado el cable de alimentación.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA cable, acople los Clips para el Cable a las Barras de la Empuñadura Superior e Este producto ha sido proyectado para Intermedia (Ver Fig. A5). utilizarse en el área domésti ATENCIÓN: Compruebe que el cable está dirigido por debajo de la Barra de la Empuñadura Intermedia (Ver Fig.A5) .
5. INSTALAR/EXTRAER LA BATERÍA Los LEDs indican constantemente la (Ver Fig. D1, D2) condición de la batería de la siguiente manera: Al presionar el botón “POWERTEST” Pulse el botón de separación de la batería para se iluminará el botón luminoso. Si están poder extraerla del cortacésped (Ver Fig.
Página 58
Saco vacío: aleta flotante (a) ya que se adheriría a la parte inferior y los restos no podrían recogerse o descargarse correctamente. Saco lleno: aleta descendida (b) 5) Puede aumentarse la altura de corte para cortar hierba nueva o gruesa, y alargar así la duración de la batería.
SI PIENSA DEJAR EL CORTACÉSPED 3. Afile los bordes de corte a ambos extremos DESATENDIDO, AUNQUE SÓLO SEA de la cuchilla, retirando cantidades iguales DURANTE UN PERIODO CORTO DE de material de ambos bordes. TIEMPO. PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UN TORNO (Ver Fig.
Konrad-Adenauer-Ufer 37 ALMACENAMIENTO: (Ver Fig. 50668 Köln N1, N2) Declaran que el producto, Descripcón Cortacésped sin cables WORX Detenga el cortacésped y extraiga siempre Modelo WG776E WG776E.9 (770- la llave de seguridad. Limpie a fondo las 789- denominaciones de maquinaria, partes exteriores de la máquina usando una...
Página 61
SCHAKELHENDEL ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN INDICATOR VULNIVEAU GRASZAK GRASOPVANGZAK WERKMODUSSCHAKELAAR VEILIGHEIDSSLEUTEL BOVENSTE HANDVAT SCHROEFKNOP, BOVENSTE MIDDELSTE HANDGREEP 10. VEILIGHEIDSFLAP 11. SCHROEFKNOP, ONDERSTE 12. ONDERSTE HANDGREEP 13. ACCU * 14. BOUT VOOR HET MES (Zie Fig. M1) 15. ZAAGBLAD (Zie Fig. M1) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Snoerloze graasmaaier...
TECHNISCHE GEGEVENS Type WG776E WG776E.9(770-794- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Model WG776E WG776E.9 Nominaal vermogen Máx* 40V Snijdiameter 33cm Maaihoogte 20-60mm Hoogte-instellingen Capaciteit grasbak Accucapaciteit Accutype Lithiumionbatterij Batterijmodel WA3536 Laadtijd 1 uur Ladermodel WA3735 Lader primair: AC 100-240V,...
Página 63
Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WG776E WG776E.9 Accu Acculader Grasopvangzak Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht.
Página 64
PRODUCTVEILIGHEID VOORBEREIDING a) Draag bij het maaien altijd stevige ALGEMENE schoenen en een lange broek. Gebruik dit VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN apparaat niet wanneer u op blote voeten of op open sandalen/slippers loopt. WAARSCHUWING! Lees alle b) Inspecteer de omgeving van de gebruikte instructies zorgvuldig door.
Página 65
inschakelen van de motor, behalve raken tussen de bewegende onderdelen en wanneer het apparaat gekanteld moet de vaste delen van de machine. worden om gestart te worden. Kantel e) Laat de grasmaaier volledig afkoelen het apparaat in dat geval niet meer dan voordat u deze opbergt.
Página 66
Houd omstanders op afstand. elkaar afgezonderd te houden. n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Pas op voor scherpe messen. De Gebruik geen andere lader dan de messen blijven draaien als de lader die specifiek voor dat doel met motor uitgeschakeld is.
Página 67
GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING onder de middelste handgreep door wordt Dit product is bestemd voor het maaien van geleid (zie Fig A5) . gazons (uitsluitend particulier gebruik). 2. MONTAGE VAN DE GRASZAK Monteer de handgreep van de grasbak op de bovenkant van de bak zoals weergegeven in F MONTAGE igB1-B4.
Página 68
Controleer of de accu volledig in het vak zit. gebruikt, is het aan te bevelen dat de accu een OPMERKING: Verwijdert u het batterijpakket, nacht aan de lader wordt gelegd om zeker te houd het dan stevig vast zodat het niet valt en weten dat de accu volledig opgeladen is.
Página 69
de vochtigheid van het gazon, de graslengte steile hellingen. Zorg ervoor dat uw voeten en de dichtheid. Overigens wordt het stevig staan. maaigebied verkleind doordat de maaier 2. Laat de schakelaar los om de maaier tijdens het gebruik te vaak gestart en gestopt “UIT”...
noodzakelijk onderhoud of noodzakelijke HET MES BALANCEREN (Zie Fig L) reparaties uit voordat u de grasmaaier Controleer de balancering van het mes door gebruikt. Wanneer de grasmaaier ondanks het centrale gat van het mes L-1 over een regelmatig onderhoud toch niet werkt, neem spijker of schroevendraaier L-2 te zetten, contact op met onze klantenservice voor horizontaal in een bankschroef geklemd L-3.
Página 71
Verklaren dat het product bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de Beschrijving WORX Snoerloze grasmaaier gemeente naar informatie en advies over het Type WG776E WG776E.9 (770-794- recyclen van elektrische producten. aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier)
DANE TECHNICZNE WG776E WG776E.9(770-794- przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym) WG776E WG776E .9 Nr modelu Napięcie Max* Szerokość cięcia 33cm Zakres wysokości cięcia 20-60mm Pozycje wysokości cięcia Pojemność zbiornika na trawę Pojemność akumulatora Typ baterii Jonowo-litowy Model baterii WA3536 Czas ładowania...
Página 74
Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10 C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WG776E WG776E.9 Zestaw baterii Ładowarka Worek na trawę Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć...
Página 75
BEZPIECZEŃSTWO c) Maai nooit wanneer er mensen, met name kinderen, of huisdieren in de buurt zijn. PRODUKTU d) Denk eraan dat de gebruiker verantwoordelijk OGÓLNE OSTRZEŻENIA is voor ongevallen en schade die ontstaan met andere personen en hun eigendommen. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZYGOTOWANIE a) Podczas koszenia należy zawsze nosić...
j) Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonymi c) Dla bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte osłonami lub bez firmowych zabezpieczeń, lub uszkodzone części. Należy używać np. owiewek kierunkowych i/lub odbieraków wyłącznie oryginalnych części zamiennych i ściętej trawy; akcesoriów. k) Silnik kosiarki należy uruchamiać zgodnie z d) Podczas regulacji kosiarki do trawy należy instrukcją, odsuwając stopy od ostrza(-y);...
Página 77
SYMBOLE akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie Przed rozpoczęciem używania tej suchym. maszyny należy przeczytać instrukcje h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora obsługi zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą...
Página 78
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Czynność 1: Naciśnij krótko przednią część uchwytu. (Patrz B2) Niniejszy produkt przeznaczony jest do Czynność 2. Następnie naciśnij przód uchwytu. koszenia trawy w prywatnym zakresie. (Patrz B2) Czynność 3. Naciśnij tylną część uchwytu. (Patrz MONTAŻ Czynność 4. Zaczep plastykowe zatrzaski za UWAGA! Przed rozpoczęciem montażu metalową...
Página 79
przytrzymać go mocno, aby uniknąć upuszczenia się całonocne ładowanie baterii, aby zapewnić jej i uszkodzeń. pełne naładowanie. WAŻNE DZIAŁANIE Jedno zielone światło oznacza rozładowanie baterii, bateria jest 1. URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE całkowicie rozładowana nawet, jeśli (Patrz E1 E2) kosiarka nadal może kosić trawę. Ostrzeżenie! Ostrze nadal obraca Kontynuowanie używania kosiarki z się...
Página 80
7. WIELKOŚĆ POWIERZCHNI KOSZENIA kosiarka i usuń wszystkei kamienie, patyki, przewody, metalowe i inne Na wielkość powierchni koszenia ma wpływ zanieczyszczenia, które mogłyby zostać kilka czynników, którymi są: wysokość koszenia, wyrzucone przez obracający się nóż. wilgotność trawnika, długość źdźbła trawy oraz gęstość...
Página 81
KONSERWACJA 2. Wyjmij nóż z kosiarki. Patrz, instrukcje odłączania i podłączania noża. OSTRZEŻENIE: Kosiarkę należy 3. Zamocuj nóż K-1 w imadle K-2. zatrzymać i wyjąć kluczyk 4. Załóż okulary ochronne i uważaj, aby nie zabezpieczenia, przed wyjęciem worka pociąć siebie. na trawę.
Aby ułatwić przechowywanie, zwolnij dźwignię Konrad-Adenauer-Ufer 37 krzywkową uchwytu, i obróć lub zegnij górny 50668 Köln uchwyt. Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Kosiarka do trawy z OCHRONA zasilaniem bateryjnym ŚRODOWISKA Typ WG776E WG776E .9 (770-794-przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z zasilaniem Nie wolno mieszać...
KAPCSOLÓKAR KÁBELRÖGZÍTŐ FŰTARTÁLY TELÍTETTSÉGJELZŐJE FŰGYŰJTŐ TARTÁLY ÜZEMMÓD TÁRCSA BIZTONSÁGI KULCS FELSŐ KAR GÖMBANYA, FELSŐ KÖZÉPSŐ KAR 10. BIZTONSÁGI LAP 11. GÖMBANYA, ALSÓ 12. ALSÓ KAR 13. AKKUMULÁTOR * 14. A KÉS CSAVARJA (LÁSD M1 ÁBRA) 15. KÉS (LÁSD M1 ÁBRA) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt.
MŰSZAKI ADATOK WG776E WG776E.9 (770-794- a készülék jelölése, akkumulátorral Típus működtetett fűnyírót jelöl) WG776E WG776E.9 Típusszám Feszültség Max* Vágási átmérő 33cm Vágásmagasság 20-60mm Vágásmagasság beállítások Fűgyűjtő kapacitása: Akkumulátor Kapacitás akkumulátor típusa Lítium-Ion Akkumulátor-típus WA3536 Töltési idő 1 godzin Töltő típusa...
Página 85
Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WG776E WG776E.9 Akkumulátor Töltőkészülék Fűgyűjtő tartály Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. További részleteket a tartozék csomagolásán talál.
Página 86
BIZTONSÁGOS d) Ne feledje, hogy a készüléküzemeltetője vagy használója felel a másokat ért balesetek vagy TERMÉKHASZNÁLAT az őket ért károk miatt ÁLTALÁNOS ELŐKÉSZÍTÉS FIGYELMEZTETÉSEK a) Fűnyíráshoz mindig csukott cipőt és hosszú nadrágot viseljen. Ne működtesse a FIGYELEM Olvasson el minden készüléket mezítláb vagy nyitott szandálban;...
AZ AKKUMULÁTORRAL csak annyira döntse meg, amennyire mindenképpen szükséges, és csak a KAPCSOLATOS működtetőtől távolabb eső részt emelje meg; BIZTONSÁGI m) A kezét vagy a lábfejét ne tegye a forgó részek közelébe vagy azok alá. Maradjon FIGYELMEZTETÉSEK távol az ürítőnyílástól; n) Ne érintse meg a késeket mindaddig, amíg a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne ki nem veszi a blokkolóeszközt, és a kések...
Página 88
Mielőtt a készüléket működtetné, ártalmatlanításakor a különböző figyelmesen olvassa el a kézikönyvet elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez Az akkumulátortöltőt csak beltérben való használatra mellékelt töltőt használja használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő...
Página 89
RENDELTETÉS részét. (Lásd B2 ábra) 2. lépés - Ezt követően tolja előre. (Lásd B2 ábra) A termék háztartási használatú fűnyírásra alkalmas. 3. lépés - Nyomja le a markolat hátsó részét. (Lásd B2 ábra) 4. lépés - Pattintsa a műanyag rögzítőket a fém ÖSSZESZERELÉS keretre.
Página 90
MŰKÖDÉS FONTOS Ha csak egy jelzőfény világít, az 1. ELINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS (lásd E1 E2 akkumulátor túlságosan lemerült, bár ábra) előfordulhat, hogy még lehet füvet FIGYELEM! A készülék kikapcsolása vágni vele. Ha a fűnyírót lemerült után a kés még néhány másodpercig forog. akkumulátorral tovább működteti, Mielőtt újra bekapcsolná, várjon, hogy a motor és az csökkentheti az akkumulátor...
Página 91
vagy magas gazt nyír, a legnagyobb Fűnyírási feltételek Lenyírt vágásmagasságot állítsa be. Ha túl sok alapterület Fűnyírás A füves terület füvet vág egyszerre, a hálózati megszakító (maximum) magassága állapota kikapcsolhatja a fűnyírót. 4. Ha a gyors növekedési időszakban fűtartállyal Túlságosan 6 - 4cm használja a fűnyírót, a fű...
KARBANTARTÁS és behelyezését illetően mindig olvassa el az utasításokat. FIGYELEM: Mielőtt a fűgyűjtő 3. A kést (K-1) rögzítse egy satuba (K-2). tartályt kivenné, állítsa le a 4. Viseljen védőszemüveget, és vigyázzon, hogy fűnyírót, és vegye ki a biztonsági meg ne vágja magát. kulcsot.
Tároláshoz engedje fel a kart, és forgassa el 50668 Köln vagy hajtsa lefele a felső kart. Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Akkumulátoros fűnyíró BESCHERMING VAN Típus WG776E WG776E.9 (770- 794- aanduiding van machinerie, HET MILIEU kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) A leselejtezett elektromos készülékek Rendeltetés fűnyírás...
Página 94
PÂRGHIE DE COMUTARE CLEMĂ CABLU INDICATOR UMPLERE SAC PENTRU IARBĂ SAC DE COLECTARE IARBĂ SELECTOR MOD DE LUCRU CHEIE DE SIGURANŢĂ MÂNER SUPERIOR BUTON MÂNER, SUPERIOR MÂNER MEDIAN 10. CLAPETĂ DE SIGURANŢĂ 11. BUTON MÂNER, INFERIOR 12. MÂNER INFERIOR 13. ACUMULATOR* 14.
DATE TEHNICE WG776E WG776E.9 (770-794- denumirea maşinii, reprezentând maşina de tuns iarba cu acumulator) WG776E WG776E.9 Nr. model Tensiune Max* Diametru de tăiere 33cm Înălţime de tăiere 20-60mm Poziţii înălţime de tăiere Capacitate colectare iarbă Capacitate acumulator: Tip acumulator Litiu-ion...
Página 96
Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 10 C sau mai puţin. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. ACCESORII WG776E WG776E.9 Acumulator Încărcător Sac de colectare iarbă Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta.
Página 97
SECURITATEA de companie; d) Reţineţi că operatorul sau utilizatorul este PRODUSULUI responsabil pentru accidentele sau pericolele AVERTISMENTE care implică alte persoane sau proprietatea GENERALE DE acestora. PREGĂTIREA SIGURANŢĂ a) În timp ce tundeţi iarba, purtaţi întotdeauna AVERTISMENT Citiţi toate încălţăminte solidă şi pantaloni lungi. Nu avertismentele de siguranţă...
instrucţiunilor, cu picioarele la distanţă de maşinii de tuns iarba.. lamă; e) Lăsaţi întotdeauna maşina de tuns iarba să se l) Nu înclinaţi maşina de tuns iarba când porniţi răcească înainte de a o depozita. motorul, cu excepţia situaţiilor în care maşina f) Când efectuaţi operaţiuni de service asupra de tuns iarba trebuie înclinată...
Página 99
SIMBOLURI j) Nu lăsaţi acumulatorul la încărcat dacă nu îl utilizaţi. k) După perioade extinse de depozitare, poate fi necesară încărcarea şi Citiţi manualul de instrucţiuni înainte descărcarea acumulatorului de de utilizarea acestei maşini mai multe ori pentru a obţine performanţe maxime.
DESTINAŢIA DE UTILIZARE superioară a casetei, după cum se indică în Fig. B1-B4. Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii în sectorul domestic. Etapa 1) Apăsaţi scurt pe partea din faţă a mânerului. (Fig. B2) Etapa 2) Apoi împingeţi-l în faţă. (Fig. B2) ASAMBLAREA Etapa 3) Împingeţi partea din spate a mânerului în jos.
Página 101
NOTĂ: La scoaterea acumulatorului, ţineţi ferm Înainte de prima utilizare a maşinii de cosit noi, de acesta pentru a evita căderea lui şi rănirea. se recomandă încărcarea unităţii peste noapte pentru a se asigura încărcarea completă a OPERARE bateriei. 1. PORNIREA ŞI OPRIREA (CONSULTAŢI IMPORTANT FIG.
Página 102
7. MĂRIMEA SUPRAFEȚEI TUNSE TOATE PIETRELE, CRENGILE, CABLURILE, OBIECTELE DE METAL Mărimea suprafeței tunse poate fi influențată de ŞI ALTE RESTURI CARE POT FI câțiva factori, cum sunt înălțimea de tundere, PROIECTATE DE LAMA ROTATIVĂ. umiditatea gazonului, lungimea tulpinilor ierbii și densitatea ierbii.
Página 103
ÎNTREŢINEREA instrucţiunile pentru îndepărtarea şi ataşarea lamei. AVERTISMENT: Opriţi maşina 3. Fixaţi lama K-1 în menghină K-2. de cosit şi îndepărtaţi cheia de 4. Purtaţi ochelari de protecţie şi aveţi grijă să nu siguranţă înainte de îndepărtarea vă tăiaţi. sacului pentru iarbă. 5.
50668 Köln mânerul superior. Declarăm că produsul, Descriere Maşină de cosit iarba fără PROTECŢIA MEDIULUI cordon WORX WG776E WG776E.9(770-794- ÎNCONJURĂTOR denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de cosit iarba fără Deşeurile produselor electrice nu se vor cordon) arunca împreună cu deşeurile menajere.
Página 105
SPÍNACÍ PÁKA PŘÍCHYTKA KABELU INDIKÁTOR NAPLNĚNÍ SBĚRNÉHO KOŠE SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU VOLIČ PRACOVNÍHO REŽIMU BEZPEČNOSTNÍ KLÍČ HORNÍ ČÁST RUKOJETI UPÍNACÍ ŠROUB RUKOJETI, HORNÍ STŘEDNÍ ČÁST RUKOJETI 10. BEZPEČNOSTNÍ KRYT 11. UPÍNACÍ ŠROUB RUKOJETI, SPODNÍ 12. SPODNÍ RUKOJEŤ 13. AKUMULÁTOR* 14.
TECHNICKÉ ÚDAJE WG776E WG776E.9 (770-794- označení strojů, zástupce akumulátorových sekaček trávy) WG776E WG776E.9 Model No. Napájecí napětí: Max* Šířka záběru 33cm Výška sečení 20-60mm Počet poloh pro výšku sečení: Objem sběrného koše Kapacita baterie Typ akumulátoru Li-Ion Model akumulátoru WA3536 Doba nabíjení...
Nepoužívejte nástroje při teplotě 10 C nebo nižší. Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. PŘÍSLUŠENSTVÍ WG776E WG776E.9 Akumulátor Nabíječka Sběrný koš na trávu Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili i vaše nářadí.
Página 108
BEZPEČNOST hrozí jiným osobám nebo jejich majetku. VÝROBKU PŘÍPRAVA VŠEOBECNÉ a) Při sečení vždy používejte pevnou obuv a BEZPEČNOSTNÍ dlouhé kalhoty. Nepracujte s tímto zařízením, POKYNY jste-li bosí nebo máte-li otevřené sandály. b) Zkontrolujte kompletně prostor, kde budete VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna tento stroj používat a odstraňte všechny bezpečnostní...
Página 109
nenaklánějte, mimo případy, kdy musí být f) Při údržbě nožů dávejte pozor, protože i při sekačka při startování nakloněna. V takovém vypnutí napájecího zdroje sekačky mohou být případě sekačku nenaklánějte více, než je nože sekačky stále v pohybu. to nezbytně nutné a zvedejte pouze tu část sekačky, která...
Página 110
Nabíječku akumulátorů nepoužívejte n) Provádějte nabíjení pouze v ve venkovních prostorách. nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka Udržujte ostatní osoby v bezpečné speciálně dodaná pro použití s tímto vzdálenosti. zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití...
URČENÉ POUŽITÍ 2. SESTAVENÍ SBĚRNÉHO KOŠE NA TRÁVU Tento výrobek je určen pro sečení trávníků na Připevněte rukojeť sběrného koše k horní části soukromých pozemcích. sběrného koše, jak je znázorněno na obr.B1 - B4. 1) Stiskněte krátce přední část rukojeti. (Viz B2) SESTAVENÍ...
Página 112
POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Svítí-li pouze jedna kontrolka, váš 1. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ(Viz E1 E2) akumulátor je téměř vybitý, a to i VAROVÁNÍ! Nůž sekačky pokračuje v v případě, kdy sekačka ještě může otáčení ještě několik sekund po vypnutí provádět sečení. Budete-li pokračovat stroje.
Página 113
Vztah mezi podmínkami pro sekání a velikostí uvolněte ovládací páčku, aby došlo k posekané plochy je popsán v níže uvedené VYPNUTÍ sekačky (rotující nůž by mohl tabulce. odmrštit kameny). 3. Při sečení na nerovném terénu nebo při Podmínky pro sekání Posekaná...
Página 114
ÚDRŽBA abyste se při broušení nepořezali. 5. Pečlivě upravte pracovní hrany nože pomocí VAROVÁNÍ: PŘed sejmutím jemného pilníku K-3 nebo brusným kamenem. sběrného koše na trávu zastavte 6. Zkontrolujte vyvážení nože. Viz pokyny pro sekačku a vyjměte bezpečnostní klíč. vyvážení nože. POZNÁMKA: Provádějte pravidelně...
Nepotřebné elektrické přístroje by neměly Typ WORX Akumulátorová sekačka být vyhazovány společně s odpadem z trávy domácnosti. Nářadí recyklujte ve sběrnách Type WG776E WG776E.9 (770- zřízených k tomuto účelu. O možnostech 794- označení strojů, zástupce recyklace se informujte na místních úřadech akumulátorových sekaček trávy) nebo u prodejce.
Página 117
TECHNICKÉ ÚDAJE WG776E WG776E.9(770-794-označenie strojov, zástupca akumulátorových kosačiek na trávu) WG776E WG776E.9 Model č. Voltage Max* Šírka záberu 33cm Výška kosenia 20-60mm Počet polôh pre výšku kosenia: Objem zberného koša Kapacita batérie Typ akumulátora Lithium-Ion Model akumulátora WA3536 Doba nabíjania 1 hodin Model nabíjačky...
Página 118
Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekoľko dní. PRÍSLUŠENSTVO WG776E WG776E.9 Akumulátor Nabíjačka Zberný kôš na trávu Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v rovnakej predajni, v akej ste zakúpili aj vaše...
Página 119
BEZPEČNOSŤ d) Pamätajte na to, že obsluha alebo používateľ zariadenia je zodpovedný za nehody alebo VÝROBKU škody, ktoré hrozia iným osobám alebo ich VŠEOBECNÉ majetku. BEZPEČNOSTNÉ PRÍPRAVA POKYNY a) Pri kosení používajte vždy pevnú obuv a dlhé UPOZORNENIE Prečítajte si nohavice.
napríklad odhŕňačov alebo nesprávne a príslušenstvo. nasadených zberných košov. d) Pri nastavovaní kosačky buďte veľmi opatrní, k) Pri zapínaní motora kosačky postupujte aby ste zabránili zachyteniu prstov medzi opatrne podľa uvedených pokynov, nohy pohybujúcimi sa nožmi a pevnými časťami udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od noža kosačky.
Página 121
Vykonávajte nabíjanie iba v pokračovať v otáčaní aj chvíľu po nabíjačke, ktorá je špecifikovaná vypnutí motora. Pred prevádzaním spoločnosťou WORX. Nepoužívajte údržby vytiahnite bezpečnostný kľuč. inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre Nevystavujte dažďu alebo vode...
URČENÉ POUŽITIE obr. A5). Tento výrobok je určený na kosenie trávnikov na 2. MONTÁŽ ZBERNÉHO KOŠA NA súkromných pozemkoch. TRÁVU Rukoväť zberného koša pripevníte k hornej časti MONTÁŽ zberného koša tak, ako je zobrazené na obr. B1 - B4. DÔLEŽITÉ! Pred nastavovaním kosačky 1) Stlačte na chvíľu prednú...
Página 123
uvoľneniu batérie z vašej kosačky (pozrite obr. Keď sa rozsvietia tri zelené svetlá, akumulátor je D1). Po nabití batérie vložte túto batériu späť v stave veľmi dobrého nabitia. do úložného priestoru v kosačke (pozrite obr. Keď sa rozsvietia dve svetlá ( ) , akumulátor D2).
Página 124
6. VYPRÁZDŇOVANIE ZOZADU (Pozrite VŠETKY KAMENE, ÚLOMKY, DRÔTY, Si J) KOVOVÉ A ĎALŠIE ZVYŠKY, KTORÉ BY MOHLI BYŤ ROTUJÚCOU ČEPEĽOU Kosačka je vybavená funkciou zadného ODHODENÉ. vyprázdňovania, a preto môžete kosiť bez vrecka na trávu. Úlomky sa budú vyprázdňovať cez 1.
Página 125
ÚDRŽBA čepele. 3. Zaistite čepeľ K-1 vo zveráku K-2. VAROVANIE: Zastavte kosačku a 4. Používajte ochranné okuliare a dávajte pozor, vyberte bezpečnostný kľúč skôr aby ste sa neporezali. ako začnete demontovať vrecko na 5. Opatrne jemným pilníkom K-3 opracovávajte trávu . rezné...
Konrad-Adenauer-Ufer 37 Pre uľahčenie uskladnenia uvoľnite páčku s 50668 Köln vačkou na rukoväti a otočte alebo zložte hornú rukoväť. Vyhlasujeme, že tento výrobok: Popis WORX Akumulátorová kosačka na trávu OCHRANA ŽIVOTNÉHO WG776E WG776E.9(770-794- PROSTREDIA označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) Elektrické...
Página 127
1. STIKALNA ROČICA 2. KABELSKA SPONKA 3. INDIKATOR NAPOLNJENOSTI VREČE 4. KOŠARA ZA TRAVO 5. STIKALO DELOVNEGA NAČINA 6. VARNOSTNI KLJUČ 7. ZGORNJI ROČAJ 8. SPOJNI VIJAK, ZGORNJI 9. SREDNJI ROČAJ 10. VARNOSTNA LOPUTA 11. SPOJNI VIJAK, SPODNJI 12. SPODNJI ROČAJ 13.
TEHNIČNI PODATKI WG776E WG776E.9 (770-794- oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) Št. modela WG776E WG776E.9 Napetost Maxs* Premer rezanja: 33cm Višina rezanja: 20-60mm Položaji višine rezanja Prostornina košare za travo: Kapaciteta akumulatorja Vrsta akumulatorja Litijev Model akumulatorja WA3536 Čas polnjenja...
Página 129
Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij. Strojčka ne uporabljajte pri temperaturah pod 10 Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WG776E WG776E.9 Akumulator Polnilec Košara za travo...
Página 130
VARNOST IZDELKA in odstranite morebitne predmete, ki bi jih naprava med delovanjem lahko vrgla v zrak; SPLOŠNA VARNOSTNA c) Pred pričetkom uporabe poglejte, ali so NAVODILA morda obrabljeni ali poškodovani noži, vijaki nožev ali rezilni skop. Da bi preprečili OPOZORILO Preberite vsa neuravnoteženost, morate obrabljene ali varnostna opozorila in navodila.
Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih VARNOSTNA je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte OPOZORILA ZA polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, AKUMULATOR ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči...
Página 132
SIMBOLI Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi Pred uporabo naprave, si preberite odpadki. Dostavite jih na mesto za priročnik z navodili ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. xINR18/65-y: Cilindrične litijeve Akumulator polnite le v notranjih akumulatorske celice največjega prostorih...
NAMEN UPORABE plastični sponki. (glejte sliko B3) OPOZORILO: Ročaja nikoli ne Ta naprava je namenjena domači uporabi. nameščajte v nasprotni smeri. Pritrdite ga tako, kot je prikazano na sliki B1 SESTAVLJANJE 3. PRITRJEVANJE KOŠARE ZA TRAVO POMEMBNO! Pred sestavljanjem kosil- (GLEJTE SLIKE C1, C2, C3) 1) Izklopite kosilnico in počakajte, da se rezila nice, preverite, če so dobavljeni vsi njeni...
Página 134
OPOZORILO! Zaustavite kosilnico, spros- 1) Vstavite varnostni ključ v ključavnico na stikalni plošči. tite stikalno ročico in počakajte, da se bo 2) Nato ključ obrnite proti desni in ga zadržite. motor popolnoma zaustavil, nato nastavite višino. 3) Ročico povlecite proti ročaju in kosilnica se bo Rezila se bodo po izklopu motorja še nekaj časa zagnala.
Página 135
VZDRŽEVANJE NAPOTKI 1) Priporočamo, da zelenico kosite v krajših OPOZORILO: Pred odstranjevanjem intervalih, med košnjo hodite z običajno košare za travo obvezno ugasnite motor hitrostjo in kosilnice ne zaganjate ter zaustavljate prepogosto. in odstranite varnostni ključ. 2) Za najboljše delovanje, vedno namestite do OPOMBA: Za zagotavljanje dolgega in konca napolnjen akumulator in vedno kosite učinkovitega delovanja, redno izvajajte naslednje...
L-1 z osrednjo luknjo na steblo žeblja ali izvijača Opis izdelka Brezžična kosilnica WORX L-2, ki je dobro vpet v primež L-3. Če se pri tem Vrsta izdelka WG776E WG776E.9 (770-794- rezilo nagne, obrustite stran, na katero se je oznaka naprave, predstavnik brezžične nagnilo.
LITHIUM ION BATTERY ACUMULATOR LITIU-ION Manipulați cu grijă. Handle with care . În caz de deteriorare a ambalajului de transport, Do not load or transport package if Damaged. nu solicitați și nu transportați. A fire hazard could exist. Apariție pericol de incendiu. For more information ,call:+86-512-65152811 LITHIUM-IONEN-BATTERIE Informații detaliate puteți obține la numărul de...