Worx WG779E Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WG779E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Corta-relva sem fios
Sladdlös gräsklippare
WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E. 9
EN
P09
D
P22
F
P36
I
P50
ES
P64
NL
P78
PL
P92
HU
P106
RO
P119
CZ
P133
SK
P146
PT
P160
P174
SV
SL
P187

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG779E

  • Página 1 P106 P119 P133 P146 Corta-relva sem fios P160 Sladdlös gräsklippare P174 P187 WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E. 9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 5 100%...
  • Página 6 For WG779E.1 For WG779E WG779E.2...
  • Página 7 1——70mm 2——60mm 3——50mm 4——40mm 5——30mm 6——20mm TURBO 100%...
  • Página 8 L L1 L O1...
  • Página 9: Important Read Carefully Before Use Keep For Future Reference

    PRODUCT SAFETY supply unit provided with GENERAL SAFETY the appliance. WARNINGS WARNING! Read all IMPORTANT safety warnings and READ CAREFULLY all instructions. Failure to BEFORE USE follow the warnings and KEEP FOR FUTURE instructions may result in REFERENCE electric shock, fire and/or Safe operation practices serious injury.
  • Página 10 when barefoot or when reversing or pulling wearing open sandals; the lawnmower towards b) thoroughly inspect you; the area where the i) stop the blade(s) if the equipment is to be used lawnmower has to be and remove all objects tilted for transportation which can be thrown by when crossing surfaces...
  • Página 11: Maintenance And Storage

    times; – check and tighten any n) not to touch the blades loose parts. before the disabling MAINTENANCE AND device has been removed STORAGE and the blades have come to a complete stop; a) Keep all nuts, bolts and o) Do not start the screws tight to be sure lawnmower when the equipment is in safe...
  • Página 12 SAFETY WARNINGS FOR or eyes. If contact has been made, wash BATTERY PACK the affected area with a) Do not dismantle, copious amounts open or shred cells or of water and seek battery pack. medical advice. b) Do not short-circuit f) Seek medical advice a battery pack.
  • Página 13 (–) marks each other. on the battery and n) Recharge only with ensure correct use. the charger specified by Worx. Do not use SYMBOLS any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A Read instruction handbook...
  • Página 14: Component List

    COMPONENT LIST Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ SAFETY KEY for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or BAIL HANDLE dismantled in order to reduce CABLE CLIP the impact on the environment.
  • Página 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Rated voltage 40 V Max. (2x20 V Max.)** No load speed 3300 / 3500 /min Cutting diameter 34 cm...
  • Página 16: Vibration Information

    Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate) If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORY WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9...
  • Página 17: Assembly And Operation

    OPERATION INSTRUCTION Battery power indicator on the machine See details in BATTERY STATUS part IMPORTANT When only one light is NOTE: Read instruction handbook illuminated, at least one battery before operation this machine. is depleted and needs to be charged, even though the mower may still be capable of cutting grass.
  • Página 18 At least one battery is not Cutting conditions Cutting area (maximum) No light is fully installed or battery may illuminated. Grass Cutting be defective. WG779E WG779E.1 WG779E.2 conditions height At least one battery is over Very thin, cut 7cm to discharged (please refer to...
  • Página 19: Blade Sharpening

    guards are all undamaged and are correctly attached STORAGE (See Fig. L1, L2) to mower. Carry out any necessary maintenance or repairs before operating mower. If the mower should happen to fail despite regular maintenance, please call Stop the mower and always remove the safety key. our customer helpline for advice.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING Problem Solution 1. Mower doesn’t run when A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and bail handle is activated. that button on switch housing is being completely pushed. B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
  • Página 21: Declaration Of Conformity

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description: Worx Cordless Lawn Mower Type: WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function: Mowing grass Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 22: Sicherer Betrieb

    PRODUKTSICHERHEIT oder erhielten von ihr ALLGEMEINE Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. SICHERHEITSHINWEISE - Kinder sollten WARNUNG: Lesen Sie beaufsichtigt werden um alle Sicherzustellen, dass sie Sicherheitshinweise und nicht mit dem Ladegerät Anweisungen. spielen. Versäumnisse bei der - Das Gerät darf nur mit Einhaltung der dem mitgelieferten Sicherheitshinweise und...
  • Página 23 beschränken. Satz auswechseln, um c) Niemals mähen, Unwuchten zu vermeiden. während sich Personen, Tauschen Sie beschädigte insbesondere Kinder, oder und unleserliche Etiketten Tiere in unmittelbarer aus. Nähe aufhalten. BETRIEB d) Bedenken Sie, dass der Bediener oder a) Nur bei Tageslicht oder Benutzer bei Unfällen gutem künstlichen Licht oder Gefährdungen...
  • Página 24 Gras bepflanzte Flächen nicht berühren, bevor überquert werden und die Sperrvorrichtung beim Transport vom und entfernt worden ist und zu dem zu mähenden die Klingen vollständig Bereich. zum Stillstand gekommen j) Den Rasenmäher auf sind; keinen Fall mit defekten o) Starten Sie den Schutzvorrichtungen Rasenmäher nicht, oder Schutzblechen, oder...
  • Página 25: Wartung Und Aufbewahrung

    plötzlich ungewöhnlich Rasenmäher stets stark zu vibrieren beginnt auskühlen, bevor Sie ihn (sofort prüfen) einlagern. – Auf f) Beim Warten der Messer Schädenhininspizieren. denken Sie daran, – Beschädigte Teile dass sich die Klingen austauschen oder noch immer bewegen reparieren. lassen, auch wenn die –...
  • Página 26 Akkupack sauber und elektrochemischen trocken halten. Systemen voneinander h) Sollten die Klemmen getrennt gehalten des Akkupacks werden. schmutzig werden, n) Nur mit dem von Worx diese mit einem bezeichneten Ladegerät sauberen, trockenen aufladen. Kein Ladegerät Schnurloser Rasenmäher...
  • Página 27 v) Beachten Sie die verwenden, das nicht Plus (+) und Minus ausdrücklich für den Gebrauch mit dem (–) Markierungen auf Gerät vorgesehen ist. dem Akku und stellen Ein Ladegerät, das für Sie die korrekte Anwendung sicher. eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung mit SYMBOLE...
  • Página 28 KOMPONENTEN Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem SICHERHEITSSCHLÜSSEL Symbol markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ HENKEL aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend KABELKLEMMEN recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu GRIFFOBERTEIL verringern. Akkupacks können die Umwelt und menschliche UNTERER HANDGRIFF Gesundheit beeinträchtigen, da AKKU-LADESTANDSANZEIGE...
  • Página 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Nennspannung 40 V Max. (2x20 V Max.)** Leerlaufdrehzahl 3300 / 3500 /min Schneidradius 34 cm Schnitthöhe 20-70 mm Schneidehöhen- Positionen Vorderrad-Durchmesser...
  • Página 30 Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 GRAS- SAMMELBEUTEL...
  • Página 31: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    HINWEISE ZUM BETRIEB Akku-Ladestandanzeige an der Maschine Details siehe Abschnitt BATTERIELADEZUSTAND HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor WICHTIG Inbetriebnahme des Werkzeuges Wenn nur eine Lampe sorgfältig durch. aufleuchtet, ist mindestens ein Akku leer und muss aufgeladen werden, auch BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH wenn der Rasenmäher immer Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im noch in der Lage sein könnte,...
  • Página 32 Schneidbedingungen und Schneidebereich dar. dreimal. ist. Schneidbedingungen Schneidebereich (maximal) Pro Zyklus blinkt Die Maschine ist überlastet. nur eine LED Heben Sie die Schnitthöhe an Grasbedingungen Schnitthöhe WG779E WG779E.1 WG779E.2 dreimal. oder schieben Sie langsam. Sehr dünnes, Schnitt trockenes 7cm bis 280m...
  • Página 33 * Beim gleichzeitigen Betrieb mit 2 vollständig 3. Schärfen Sie die Schnittkanten an beiden Enden der geladenen Akkus. Klinge und entfernen Sie von beiden Enden gleich viel Material. TIPPS: HINWEIS: 1. Stellen Sie sicher, dass der Mäher 1) Es empfiehlt sich, dass Sie Ihren Rasen häufiger ausgeschaltet ist, und entfernen Sie den Schlüssel.
  • Página 34 oder Poliermittel verwenden. Anhaftendes Gras und Schmutz entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen. Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Messerbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnittgut im Messerbereich mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen. Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen. Um die Lagerung zu erleichtern, lösen Sie den Zusatzhandgriff und klappen Sie den oberen Griff wie in Abb.
  • Página 35: Konformitätserklärung

    10, 50825 Cologne, Germany Wir, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Worx Schnurloser Rasenmäher Typ WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - Bezeichnung der Maschine, 2020/03/21 repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Allen Ding Funktion Grasschnitt Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und...
  • Página 36 SÉCURITÉ DU PRODUIT responsable de leur AVERTISSEMENTS DE sécurité. - Surveillez les enfants afin SÉCURITÉ GÉNÉRAUX de vous assurer qu’ils ne AVERTISSEMENT: Lire jouent pas avec l’appareil. tous les - L ’appareil ne doit être avertissements de utilisé qu’avec l’unité sécurité...
  • Página 37 est responsable des d) Marchez, ne courrez accidents et des dangers jamais; survenant à d’autres e) Pour les machines personnes ou à leurs rotatives à roues, tondez biens. en travers des pentes, jamais vers le haut ni PRÉPARATION vers le bas; a) Porter toujours des f) Faire extrêmement chaussures de sécurité...
  • Página 38 pour le démarrage. bourrage, Dans ce cas, ne la faites – avant le contrôle, le pas basculer plus de nettoyage ou toute ce qui est absolument opération sur la machine, nécessaire et soulevez – après le choc avec un uniquement la partie objet étranger.
  • Página 39: Mises En Garde Concernant La Batterie

    pour ne pas vous coincer avec d’autres objets les doigts entre les lames métalliques de petite mobiles et les parties taille (trombones, fixes de la machine. pièces, clés, clous, vis e) Laissez toujours refroidir etc.) susceptibles de la tondeuse avant de la court-circuiter les pôles.
  • Página 40: Évitez De Laisser

    Utilisez séparément. toujours le chargeur n) N’utilisez pas d’autre adéquat, et respectez chargeur que celui les instructions spécifié par Worx. du fabricant ou le N’utilisez pas d’autre mode d’emploi de chargeur que celui l’appareil concernant spécifiquement fourni la procédure de avec l’appareil.
  • Página 41 rebut. t) Ne pas mélanger des Ne pas brûler piles de fabrication, capacité, taille ou type Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « différents dans un Collecte séparée » de toutes appareil. les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin u) Ne pas retirer les de réduire l’impact sur l’environnement.
  • Página 42: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS CLÉ DE SÛRETÉ POIGNÉE DE CAUTION SERRE CABLE POIGNÉE SUPÉRIEURE POIGNÉE INFÉRIEURE VOYANT D’ALIMENTATION DE LA BATTERIE COUVERCLE DE LA BATTERIE CADRAN INTELLICUT LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE MANETTE DE COMMANDE AU GUIDON BOUTON DE VIS, INFÉRIEUR RABAT DE SÉCURITÉ...
  • Página 43: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - désignations des pièces, Modèle illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Puissance nominale 40 V Max. (2x20 V Max.)** Vitesse à vide 3300 / 3500 /min Diamètre de coupe...
  • Página 44 Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9...
  • Página 45: Utilisation Conforme

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Voyant d’alimentation de la batterie sur la machine REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA lire attentivement les instructions. BATTERIE IMPORTANT Si seul un témoin s’allume, au moins une batterie est épuisée UTILISATION CONFORME: et doit être chargée, bien que Ce produit est destiné...
  • Página 46 Zone de coupe (maximale) Un seul voyant (veuillez vous reporter à l'état État de Hauteur clignote deux fois de charge de la batterie), WG779E WG779E.1 WG779E.2 l'herbe de coupe par cycle. veuillez recharger les deux batteries à la fois avant de les couper Herbe très...
  • Página 47 CONSEILS: 2. Placez la tondeuse en mode de stockage vertical. 1) Nous vous recommandons de tondre plus POUR AFFUTER LA LAME DANS UN ÉTAU (Voir fréquemment votre pelouse, de marcher à un Fig. M) rythme normal et de ne pas démarrer / arrêter 1.
  • Página 48: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. GUIDE DE DEPANNAGE Problème Remède...
  • Página 49: Declaration De Conformite

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2020/03/21 Déclarons ce produit Allen Ding Description Tondeuse à gazon sans fil Worx Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Modèle WG779E WG779E.1 WG779E.2 Positec Technology (China) Co., Ltd. WG779E.9 (770-789 - désignations des pièces, 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial illustration de la Tondeuse à...
  • Página 50 SICUREZZA DEL PRODOTTO sicurezza. AVVISI GENERALI PER LA - I bambini devono essere supervisionati SICUREZZA per garantire che ATTENZIONE! È non giochino con assolutamente l’apparecchio. necessario leggere - Il dispositivo deve essere attentamente tutte le utilizzato unicamente con istruzioni. Eventuali errori l’unità...
  • Página 51: Operazioni Preliminari

    FUNZIONAMENTO in particolar modo di bambini o di animali a) Usare il tosaerba solo domestici. nelle ore diurne o in d) Ricordare che l’operatore buone condizioni di luce o l’utente sono artificiale. responsabili di incidenti b) Se possibile, evitare di o rischi che dovessero utilizzare l’apparecchio su verificarsi ai danni di terzi...
  • Página 52 j) Non utilizzare mai il stando in piedi davanti tosaerba se le protezioni o all’apertura di scarico. i ripari sono danneggiati p) Non trasportare il o senza i gli appositi tosaerba mentre la fonte apparati di sicurezza, di alimentazione è in come i deflettori e/o il esecuzione.
  • Página 53: Manutenzione E Conservazione

    ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA a) Ai fini della sicurezza delle operazioni, accertarsi che a) Non smontare, aprire tutti i dadi, i bulloni e le o strappare le cellule viti dell’apparecchio siano secondarie o il pacco saldamente avvitati;...
  • Página 54 Ricaricare solo con il g) Tenere le cellule e il caricatore specificato pacco batteria puliti e da Worx. Non utilizzare asciutti. caricatori diversi da quelli h) Pulire i terminali delle forniti per l’uso specifico cellule e del pacco con l’apparecchiatura.
  • Página 55 dimensioni o tipologia Batteria agli ioni di litio (Li- nello stesso dispositivo. Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un u) Non rimuovere anzitempo simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi il pacco batterie dalla sua batteria. La batteria sarà poi confezione originale.
  • Página 56: Elementi Dell'apparecchio

    ELEMENTI DELL’APPARECCHIO CHIAVETTA DI SICUREZZA MANIGLIA DI LEVA SERRACAVO IMPUGNATURA SUPERIORE MANIGLIA INFERIORE INDICATORE DI ALIMENTAZIONE DELLA BATTERIA COPERCHIO DEL PACCOBATTERIA MANOPOLA INTELLICUT LEVA DI REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO MANUBRIO IMPUGNATURE, INFERIORE ALETTA DI SICUREZZA SACCO RACCOLTA ERBA IMPUGNATURA DEL CONTENITORE ERBA INDICATORE DI RIEMPIMENTO DEL RACCOGLITORE IMPUGNATURE, SUPERIORE BATTERIA *(VEDI FIG.
  • Página 57: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Codice WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Potenza Nominale 40 V Max. (2x20 V Max.)** Velocità a vuoto 3300 / 3500 /min Diametro di taglio 34 cm...
  • Página 58 Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Sacco raccolta erba...
  • Página 59: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE FUNZIONAMENTO Indicatore Alimentazione batteria sulla macchia NOTA: Leggere scrupolosamente il Leggere i dettagli nella sezione manuale delle istruzioni prima di usare STATO DELLA BATTERIA l’attrezzo. IMPORTANTE Quando è illuminata solo una lice, almeno una delle batterie USO CONFORME ALLE NORME: è...
  • Página 60 Condizioni di taglio Area di taglio (massima) Una sola spia è surriscaldata: attendere lampeggia tre Condizioni Altezza di il raffreddamento prima di WG779E WG779E.1 WG779E.2 volte per ciclo. dell'erba taglio ricominciare. Erba molto La macchina è in Taglio da Una sola spia...
  • Página 61 SUGGERIMENTO: 2. Riporre il tagliaerba in modalità di riposo in posizione verticale. 1) Si consiglia di tagliare l’erba frequentemente, AFFILARE LA LAMA IN UNA MORSA (Vedi Fig. procedere a un’andatura normale e non avviare/ arrestare il tosaerba troppo spesso durante l’uso. 1.
  • Página 62: Tutela Ambientale

    TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L ’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione...
  • Página 63: Dichiarazione Di Conformità

    Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Tagliaerba a batteria Worx Descrizione Codice WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Falciatura prati Funzione È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 64: Prácticas De Uso Seguro

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO fuente de alimentación ADVERTENCIAS DE suministrada. SEGURIDAD GENERALES DVERTENCIA! Leer IMPORTANTE todas las LEER DETENIDAMENTE instrucciones. Si no se ANTES DE UTILIZAR LA respetan las instrucciones, HERRAMIENTA existe un riesgo de descargas CONSERVAR PARA eléctricas, de incendio y/o de REFERENCIA FUTURA graves heridas.
  • Página 65: Preparación

    PREPARACIÓN pendientes. d) Camine, no corra; a) Siempre use calzado e) En máquinas giratorias resistente y pantalones con ruedas, corte en largos cuando efectúe el dirección perpendicular a corte de césped. No utilice la pendiente, nunca hacia la herramienta cuando esté arriba y hacia abajo;...
  • Página 66: Mantenimiento Y Almacenamiento

    cuchilla/s. – si se deja la máquina l) No incline la herramienta desatendida, para encender el motor, – antes de eliminar una a menos que la misma obstrucción, requiera de ello para – antes de realizar arrancar. En este caso, comprobaciones, no la incline más de lo operaciones de limpieza o...
  • Página 67: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    Utilice solamente partes manténgala alejada de sustituibles y accesorios objetos metálicos, como genuinos. clips de papel, monedas, d) Tenga cuidado durante llaves, clavos, tornillos u el ajuste de la máquina otros objetos metálicos para evitar que sus dedos pequeños, que pueden queden atrapados entre posibilitar la conexión las cuchillas móviles y las...
  • Página 68 Las pilas no se deben electroquímico quitar del embalaje separadas unas de original hasta que se otras. vayan a utilizar. n) Recargue solo con el v) Se deben observar y cargador indicado por respetar las marcas Worx. No utilice ningún Cortacésped a batería...
  • Página 69 positiva (+) y negativa (–) de la pila. Utilizar guantes de protección Antes de realizar cualquier SÍMBOLOS trabajo de ajuste, reparación o mantenimiento, desenchufe la batería de la toma. La cuchilla continúa rotando Lea cuidadosamente el manual después de apagar la máquina. del usuario y cerciórese de Espere hasta que todos los entender todos los controles y la...
  • Página 70: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES LLAVE DE SEGURIDAD MANIJA DE FIANZA PIEZAS DE SUJECIÓN DEL CABLE MANGO SUPERIOR EMPUÑADURA INFERIOR INDICADOR DE LA BATERÍA CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DIAL DE CORTE INTELIGENTE INTELLICUT PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE BARRA DEL MANGO PERILLAS DE MANGO, INFERIOR COMPUERTA DE SEGURIDAD...
  • Página 71: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Potencia nominal 40 V Max. (2x20V Max.)** Velocidad sin carga 3300 / 3500 /min diámetro de corte 34 cm...
  • Página 72: Información Sobre Las Vibraciones

    Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Bolsa de recolección de hierba...
  • Página 73: Montaje Y Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Indicador de la batería en la máquina Consulte la información de ESTADO NOTA: Antes de utilizar la herramienta, DE LA BATERÍA lea detenidamente el manual de IMPORTANTE instrucciones. Si sólo se ilumina una luz, significa que como mínimo una batería está...
  • Página 74 Zona de corte (máximo) Parpadea una Como mínimo una batería Estado de la Altura de única luz con una está caliente. Deje enfriar las WG779E WG779E.1 WG779E.2 hierba corte frecuencia de tres baterías antes de volver a veces por ciclo.
  • Página 75: Mantenimiento

    CONSEJOS: almacenamiento vertical. 1) Se recomienda incrementar la frecuencia de corte PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UN TORNO del césped, andar a velocidad normal y no encender (Véase la fig. M) y apagar el cortacésped demasiadas veces durante 1. Asegúrese de que se ha solstado el mango de la el funcionamiento.
  • Página 76: Protección Ambiental

    PROTECCIÓN AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción correctora 1.
  • Página 77: Declaración De Conformidad

    Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables Worx Modelo WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Función Corte de césped Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 78 PRODUCTVEILIGHEID spelen. ALGEMENE - Het apparaat mag slechts gebruikt worden met de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN netadapter die bij het WAARSCHUWING! apparaat geleverd wordt. Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u BELANGRIJK zich niet aan alle LEES DIT VOOR GEBRUIK onderstaande instructies BEWAAR DEZE houdt, kan dat leiden tot een INSTRUCTIES VOOR elektrische schok, brand en/of...
  • Página 79 VOORBEREIDING machine op wielen gebruikt u evenwijdig aan a) Draag bij het maaien altijd hellingen, niet op en neer; stevige schoenen en een f) Wees extra voorzichtig lange broek. Gebruik dit wanneer u op hellingen apparaat niet wanneer u van richting verandert. op blote voeten of op open g) Maai niet op zeer steile sandalen/slippers loopt.
  • Página 80: Onderhoud En Opslag

    apparaat in dat geval – Nadat u een vreemd niet meer dan absoluut object heeft geraakt. noodzakelijk en til alleen Controleer het apparaat het gedeelte op dat niet op beschadigingen en richting de gebruiker wijst. repareer deze indien m) Plaats uw handen of nodig.
  • Página 81 en andere kleine bewegende onderdelen metalen voorwerpen en de vaste delen van de machine. die de contacten e) Laat de grasmaaier van de accupack volledig afkoelen voordat kunnen verbinden. Kortgesloten contacten u deze opbergt. van accupacks kunnen f) Wanneer u de bladen onderhoudt, moet u zich brandwonden of brand bewust zijn dat ze nog...
  • Página 82 Laad alleen op met van verschillende een lader met de fabrikanten, capaciteit, technische gegevens afmetingen of typen van Worx. Gebruik binnen een apparaat. geen andere lader dan u) Verwijder het accupack de lader die specifiek niet uit de originele...
  • Página 83 v) Let op de plus (+) en min (–) markeringen op Draag beschermende handschoenen de accu en zorg voor correct gebruik. Verwijder de batterij uit de houder voor alle instel-, service- of onderhoudswerkzaamheden. SYMBOLEN De messen blijven nog even doordraaien nadat de machine is uitgeschakeld.
  • Página 84: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST VEILIGHEIDSSLEUTEL BEUGELGREEP ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN BOVENSTE HANDVAT ONDERSTE HANDGREEP BATTERIJLAADINDICATIE AFSCHERMING ACCUPACK INTELLICUT-KNOP INSTELHENDEL MAAIHOOGTE GEEP SCHROEFKNOP, ONDERSTE VEILIGHEIDSKLEP GRASOPVANGZAK HENDEL VOOR DE GRASBAK INDICATOR VULNIVEAU GRASZAK SCHROEFKNOP, BOVENSTE ACCU *(ZIE FIG. E) BLADBOUT (ZIE FIG. O1) BLAD (ZIE FIG. O1) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd.
  • Página 85: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Nominaal vermogen 40 V Max. (2x20 V Max.)** Toerental onbelast 3300 / 3500 /min Snijdiameter 34 cm Maaihoogte 20-70 mm...
  • Página 86 Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing). Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Grasopvangzak...
  • Página 87: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES BEDIENING Batterijlaadindicatie op de machine Zie bijzonderheden in het gedeelte OPMERKING: lees het instructieboekje ACCUSTATUS aandachtig voor gebruik van het BEANGRIJK gereedschap. Als slechts één licht brandt, is minstens één accu leeg en moet worden opgeladen, zelfs al kan GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING er nog gras gemaaid worden.
  • Página 88 (raadpleeg de Maaiomstandigheden Maaigebied (maximum) één lampje oplaadstatus van de accu). tweemaal per Laad de twee accu's tegelijk Grasconditie Maaihoogte WG779E WG779E.1 WG779E.2 cyclus. op voordat u ze opnieuw Bijzonder dun, Afsnijlengte gebruikt of opslaat. 280m 460m 230m...
  • Página 89: Bescherming Van Het Milieu

    ONDERHOUD bankschroef geklemd N-3. Als het mes niet in elke stand blijft staan, vijl dan aan het einde dat naar beneden komt. Het mes is goed gebalanceerd als het WAARSCHUWING: Stop de maaier en verwijder de veiligheidspin voordat u de horizontaal blijft staan.
  • Página 90: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Herstelhandeling 1. De maaier kan niet A. Zorg ervoor dat de veiligheidssleutel geïnstalleerd is en correct geplaatst, worden bediend wanneer de en dat de inschakelknop volledig is ingedrukt. beugelgreep is geactiveerd. B. Laat de hendel los om de maaier te sluiten. Koppel de veiligheidssleutel los, draai de maaier om en controleer of het mes vrij kan ronddraaien.
  • Página 91 Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Worx Snoerloze grasmaaier Type WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Functie Gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 92 BEZPIECZEŃSTWO zespołem zasilania, który PRODUKTU był dostarczony z tym OGÓLNE OSTRZEŻENIA urządzeniem. DOTYCZĄCE WAŻNE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM NALEŻY UWAGA: Należy UWAŻNIE PRZECZYTAĆ przeczytać wszystkie NALEŻY ZACHOWAĆ przepisy. Błędy w DO WYKORZYSTANIA W przestrzeganiu następujących PRZYSZŁOŚCI przepisów mogą spowodować Zalecenia dotyczące porażenie prądem, pożar i/lub bezpiecznej obsługi ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 93 PRZYGOTOWANIE równowagi; a) Podczas koszenia należy d) Należy chodzić, nigdy nie zawsze nosić odpowiednio należy biegać; zakryte obuwie i spodnie e) Podczas pracy z maszynami z długimi nogawkami. Nie poruszającymi się na kołach, wolno kosić będąc boso lub koszenie należy prowadzić w w sandałach z odkrytymi poprzek stoków, nigdy w górę...
  • Página 94: Konserwacja I Przechowywanie

    poza sytuacją, gdy kosiarka pracami, musi zostać przechylona – po zderzeniu z twardym podczas uruchamiania. w przedmiotem. Przed takim przypadku, nie należy ponownym uruchomieniem i nachylać jej bardziej niż jest to używaniem kosiarki do trawy, absolutnie konieczne i unieść sprawdź maszynę pod kątem wyłącznie część...
  • Página 95 do trawy należy zachować metalowych, które mogłyby ostrożność, aby zapobiec spowodować zmostkowanie uchwyceniu palców pomiędzy kontaktów. Zwarcie pomiędzy ruchomymi nożami i stałymi kontaktami akumulatora może częściami kosiarki do trawy. spowodować oparzenia lub e) Przed przechowywaniem pożar. c) Nie narażaj ogniw lub należy zaczekać...
  • Página 96 h) Jeśli zaciski ogniwa lub należy oddzielić od akumulatora zostały siebie akumulatory o zanieczyszczone, różnych systemach oczyść je czystą i suchą elektromechanicznych. szmatką. n) Akumulatory należy i) Ogniwa pomocnicze ładować tylko w i moduł akumulatora ładowarkach, które należy przed użyciem poleci producent.
  • Página 97 urządzeniu ogniw różnych producentów, Nie wrzucać do ognia pojemności i wymiarów. u) Nie wyjmuj baterii Bateria litowo-jonowa. Ten produkt z oryginalnego oznaczono symbolem „segregacji odpadów” dla zużytych baterii opakowania do i akumulatorów. Umożliwia to jego recycling i demontaż, które momentu zastosowania zmniejszają...
  • Página 98: Lista Komponentów

    LISTA KOMPONENTÓW KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA UCHWYT KABŁĄKA ZACISKI KABLOWE GÓRNY UCHWYT UCHWYT DOLNY WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA POKRYWA AKUMULATORA POKRĘTŁO INTELIGENTNEGO KOSZENIA DŹWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI CIĘCIA UCHWYT POKRĘTŁO UCHWYTU, DOLNE KLAPA BEZPIECZEŃSTWA WOREK NA TRAWĘ UCHWYT POJEMNIKA NA ŚCIĘTĄ TRAWĘ WSKAŹNIK NAPEŁNIENIA POJEMNIKA NA TRAWĘ POKRĘTŁO UCHWYTU, GÓRNE AKUMULATOR *(PATRZ RYS.
  • Página 99: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Napięcie znamionowe 40 V Max. (2x20 V Max.)** Prędkość na biegu 3300 / 3500 /min jałowym Szerokość cięcia 34 cm Zakres wysokości cięcia...
  • Página 100: Informacje Dotyczące Drgań

    Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Worek na trawę...
  • Página 101: Montaż I Obsługa

    INSTRUKCJE OBSŁUGI Wskaźnik mocy akumulatora na urządzeniu W celu uzyskania szczegółów należy zapoznać się z rozdziałem STAN UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. AKUMULATORKA WAŻNE Jeżeli świeci się tylko jedna kontrolka oznacza to, że przynajmniej jedna bateria UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM jest z wyładowana i należy Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia trawy w ją...
  • Página 102 Skoszona powierzchnia Warunki koszenia należy naładować dwie baterie. (maksymalnie) Przynajmniej jedna bateria jest Wysokość Wyłącznie jedna Stan trawnika WG779E WG779E.1 WG779E.2 gorąca, poczekać do obniżenia koszenia kontrolka świeci temperatury przed ponownym Bardzo rzadki trzy razy w cyklu.
  • Página 103 prosimy o jednoczesne używanie dwóch całkowicie usunięty naładowanych akumulatorów i zawsze kosić 2. Wyjmij nóż z kosiarki. Patrz, instrukcje odłączania i maksymalnie do 1/3 wysokości trawnika. podłączania noża. 3) Podczas koszenia wysokiej trawy należy chodzić 3. Zamocuj nóż M-1 w imadle M-2. pomału, czym zagwarantujemy skuteczne koszenie i 4.
  • Página 104: Rozwiązywanie Problemów

    odpadów. Porady w tym zakresie można zasięgnąć u najbliższego sprzedawcy lub w przedstawicielstwie władz lokalnych. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe rozwiązanie 1. Kosiarki nie można obsługiwać A. Skontrolować czy klucz bezpieczeństwa został w pełni wsunięty i czy przycisk po uaktywnieniu uchwytu na obudowie jest w pełni wciśnięty.
  • Página 105: Deklaracja Zgodności

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy Worx Typ WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) Funkcje Koszenie trawy jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 106: Vezetékmentes Fűnyíró Hu

    BIZTONSÁGOS használatára vonatkozóan. TERMÉKHASZNÁLAT - Felügyelje a gyermekeket, ÁLTALÁNOS hogy ne játszhassanak a készülékkel. FIGYELMEZTETÉSEK - A készülék kizárólag a FIGYELEM: Olvasson vele együtt szállított táppal el minden biztonsági használható. figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A FONTOS figyelmeztetések és utasítások HASZNÁLAT ELŐTT figyelmen kívül hatása FIGYELMESEN OLVASSA áramütést, tüzet és/vagy...
  • Página 107 ért balesetek vagy az őket e) kerekes, forgó készülékek ért károk miatt. használatakor lejtőn mindig széltében haladjon, soha ELŐKÉSZÍTÉS ne fel vagy lefele; a) Fűnyíráshoz mindig csukott f) mindig legyen rendkívül cipőt és hosszú nadrágot óvatos, ha lejtőn irányt vált; viseljen.
  • Página 108: Karbantartás És Tárolás

    működtetőtől távolabb eső módon rezgésbe jön részt emelje meg; (azonnal ellenőrizze). m) a kezét vagy a lábfejét – ellenőrizze, hogy vannak-e ne tegye a forgó részek sérülések. közelébe vagy azok – cserélje ki vagy javítsa alá. Maradjon távol az meg a sérült részeket. ürítőnyílástól;...
  • Página 109 AZ AKKUMULÁTORRAL e)Ha az akkumulátor szivárog, vigyázzon, KAPCSOLATOS hogy a folyadék ne BIZTONSÁGI kerüljön a bőrre vagy FIGYELMEZTETÉSEK szembe. Amennyiben a) Az akkumulátort ne a bőrre vagy szembe szedje szét, ne nyissa kerül, az érintett fel és ne vágja meg. területet mossa le bő...
  • Página 110 Az akkucsomag n)Csak a Worx által csomagolását javasolt töltővel csak közvetlenül töltse fel. Kizárólag a használat előtt távolítsa el. a készülékhez való v) Figyeljen az akkun használatra mellékelt töltőt...
  • Página 111 Távolítsa el a fedelet A közelben ne álldogáljon senki A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon Vigyázzon, a kések élesek! A a helyi hatóságoknál vagy a kések a motor leállítását követően kereskedőnél.
  • Página 112: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Típus WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Feszültség 40 V Max. (2x20 V Max.)** Terhelés nélküli 3300 / 3500 /min sebesség Vágási átmérő 34 cm Vágásmagasság 20-70 mm Vágásmagasság...
  • Página 113 Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Fűgyűjtő tartály Kábelrögzítő...
  • Página 114 HASZNÁLATI Akku töltöttségi állapot jelző a fűnyírón UTASÍTÁSOK Lásd a részleteket az AKKU ÁLLAPOTA című fejezetben FONTOS Ha csak egy jelzőfény világít, MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot legkevesebb egy akku lemerült, használná, olvassa el figyelmesen az és azt fel kell tölteni, bár utasításokat.
  • Página 115 Minimum egy akku teljesen Fűnyírási feltételek Lenyírt alapterület (maximum) lemerült (kérjük, hivatkozzon A füves terület Fűnyírás Az egyik LED az akku feltöltöttségi állapota WG779E WG779E.1 WG779E.2 állapota magassága kétszer villog egy című fejezetre), ezért kérjük, ciklus alatt. hogy használat vagy tárolás Túlságosan előtt mindkét akkut egyszerre...
  • Página 116: Karbantartás

    KARBANTARTÁS amelyet vízszintesen egy satuba rögzített N-3. Ha a kés valamelyik vége lefele fordul, csiszolja meg azt a végét. FIGYELEM: Mielőtt a fűgyűjtő tartályt A kés akkor van megfelelő egyensúlyban, ha egyik vége kivenné, állítsa le a fűnyírót, és vegye ki sem fordul lefele.
  • Página 117 HIBAKERESÉS Tünetek Elhárítás módja 1. A fűnyíró nem működtethető, A. Ellenőrizze, hogy a biztonsági kulcsot felszerelte-e, és teljesen benyomta-e, és ha az íj fogantyúja be van hogy a kapcsolóházon található gombot teljesen benyomta-e. kapcsolva. B. Engedje el a fogantyút a fűnyíró bezárásához. Húzza ki a biztonsági kulcsot, fordítsa meg a fűnyírót és ellenőrizze, hogy a penge szabadon forog-e.
  • Página 118: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás Worx Akkumulátoros fűnyíró Típus WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Rendeltetés Fűnyírás Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC módosítva: 2005/88/EC...
  • Página 119 SECURITATEA PRODUSULUI a vă asigura că nu se joacă AVERTISMENTE GENERALE cu echipamentul. DE SIGURANŢĂ - Această instalaţie poate fi utilizată doar cu unitatea AVERTISMENT: Citiţi de alimentare care a fost toate avertismentele livrată cu această instalaţie. de siguranţă şi toate instrucţiunile.
  • Página 120 persoane sau proprietatea atenţie atunci când vă acestora. deplasaţi pe suprafeţe înclinate; PREGĂTIREA d) Mergeţi, nu alergaţi a) În timp ce tundeţi iarba, niciodată; purtaţi întotdeauna e) În cazul maşinilor rotative încălţăminte solidă şi cu roţi, tundeţi iarba de-a pantaloni lungi. Nu acţionaţi lungul pantei, niciodată...
  • Página 121: Întreţinerea Şi Depozitarea

    lamă; blocaj, l) Nu înclinaţi maşina de tuns – înainte de a controla, iarba când porniţi motorul, curăţa sau lucra cu cu excepţia situaţiilor în maşina, care maşina de tuns iarba – după ce aţi lovit un trebuie înclinată pentru obiect străin.
  • Página 122 originale. ţineţi-l la distanţă de alte d) Aveţi grijă în timpul reglării obiecte metalice, precum maşinii de tuns iarba agrafele de birou, monede, pentru a preveni prinderea chei, cuie, şuruburi sau alte degetelor între lamele în obiecte metalice mici, care mişcare şi piesele fixe ale pot crea contact între cele maşinii de tuns iarba.
  • Página 123 acumulatorului cu o specificat de cârpă curată şi uscată POSITEC. Nu utilizaţi dacă se murdăresc. niciun alt încărcător în afară i) Acumulatorul trebuie de cel conceput specific încărcat înainte de pentru utilizarea cu acest utilizare. Consultaţi echipament. Un încărcător întotdeauna aceste destinat unui anumit tip de instrucţiuni şi acumulator poate genera...
  • Página 124 ambalajul lui original Baterie Li-Ion. Acest produs a decât în momentul fost marcat cu simbolul referitor premergător utilizării la ‘colectarea separată’ a tuturor blocurilor de baterii și a carcasei acestuia. de baterie. Acestea vor fi apoi reciclate sau demontate pentru v) Țineți cont de a se reduce impactul asupra polaritatea (+)
  • Página 125 LISTĂ DE COMPONENTE CHEIE DE SIGURANŢĂ MÂNERUL CAUȚIUNII CLEMĂ CABLU MÂNER SUPERIOR MÂNER INFERIOR INDICATOR NIVEL DE ÎNCĂRCARE ACUMULATOR CAPAC CARCASĂ ACUMULATOR SELECTOR INTELLICUT MANETĂ DE REGLARE ÎNĂLŢIME DE TĂIERE BARĂ DE GHIDARE BUTON ROTATIV INFERIOR PT. FIXAREA MÂNERULUI CLAPETĂ DE SIGURANŢĂ SAC DE COLECTARE IARBĂ...
  • Página 126: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Tip WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Tensiune 40 V Max. (2x20 V Max.)** Turaţie nominală fără 3300 / 3500 /min sarcină Diametru de tăiere 34 cm Înălţime de tăiere...
  • Página 127 Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste instrucţiuni şi menţineţi-o bine lubrifiată (dacă este cazul). Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în accesorii anti-vibraţii. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. ACCESORII WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Sac de colectare iarbă...
  • Página 128: Destinaţia De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE OPERAŢIUNE Indicator de capacitate acumulator pe maşină NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, Vezi detalii în paragraful: STAREA citiţi cu atenţie manualul de ACUMULATORULUI instrucţiuni. IMPORTANT Când un singur bec este aprins, cel puţin un acumulator este DESTINAŢIA DE UTILIZARE descărcat şi trebuie reîncărcat, Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii în deşi maşina de tuns iarba...
  • Página 129 Condiţii pentru tundere Suprafaţa tunsă (maximă) acumulatoare înainte de o nouă Starea Înălţimea utilizare a maşinii sau înainte WG779E WG779E.1 WG779E.2 gazonului de tundere de stocarea ei. Gazon Cel puţin un acumulator s-a Doar un singur LED...
  • Página 130 SFATURI: PENTRU ASCUŢIREA LAMEI ÎN MENGHINĂ (Consultaţi fig. M) 1) Vă recomandăm să efectuaţi tunderea gazonului la intervale scurte, pentru a putea umbla în tempoul 1. Înainte de a scoate lama, eliberați mânerul mânerului, normal şi a nu porni/opri prea frecvent maşina de lama s-a oprit și cheia de siguranță...
  • Página 131: Detectarea Defecţiunilor

    DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Remediere 1. Cositoare nu poate fi acționată A. Verificaţi dacă cheia de siguranţă a fost instalată şi introdusă complet şi dacă atunci când mânerul arcului a butonul aflat pe carcasa comutatorului este apăsat până la refuz. fost activat. B.
  • Página 132: Declaraţie De Conformitate

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon Worx TIp WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) Funcţie Tunderea ierbii Este conform cu următoarele Directive, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 133 BEZPEČNOST VÝROBKU nesmí hrát děti. VŠEOBECNÉ - Toto zařízení může být BEZPEČNOSTNÍ použito pouze s napájecí jednotkou, která byla POKYNY dodána s tímto zařízením. VAROVÁNÍ: Přečtěte DŮLEŽITÉ si všechna PŘED POUŽITÍM SI bezpečnostní varování a PEČLIVĚ PŘEČTĚTE všechny pokyny. TENTO NÁVOD A Nebudete-li dodržovat uvedená...
  • Página 134 PŘÍPRAVA d) Choďte, nikdy neběhejte. a) Při sekání vždy používejte e) Při práci s rotačními pevnou obuv a dlouhé sekačkami na kolečkách kalhoty. Nepracujte s tímto jezděte vždy po vrstevnici zařízením, jste-li bosí nebo svahu, nikdy nejezděte máte-li otevřené sandály. nahoru a dolů.
  • Página 135 nože (nožů). zablokování. l) Při zapínání motoru – Před kontrolou, čištěním a sekačku nikdy jakoukoli prací na stroji. nenaklánějte, mimo – Po nárazu do cizího případy, kdy musí být předmětu. Před opětovným sekačka při startování spuštěním a obsluhou nakloněna. V takovém sekačky zkontrolujte tento případě...
  • Página 136 d) Při seřizování sekačky klíčů, hřebíků, šroubů nebo buďte velmi opatrní, abyste jiných malých kovových zabránili zachycení prstů předmětů, které mohou mezi pohybujícími se noži způsobit propojení kontaktů a pevnými částmi sekačky. baterie. Zkratování e) Před uložením nechejte kontaktů baterie může sekačku vždy řádně...
  • Página 137 Provádějte nabíjení použita. pouze v nabíječce, v) Dodržujte polaritu která je specifikovaná vložených baterií společností Worx. plus (+) a mínus (-) a zajistěte používání Nepoužívejte jinou baterií správným nabíječku, než je nabíječka způsobem. speciálně dodaná pro použití...
  • Página 138 SYMBOLY Odstraňte krytku Před použitím tohoto stroje si Nepotřebné elektrické přístroje by přečtěte uživatelskou příručku neměly být vyhazovány společně s odpadem z domácnosti. Nářadí recyklujte ve sběrnách zřízených k tomuto účelu. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. Udržujte ostatní...
  • Página 139: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Napájecí napětí 40 V Max. (2x20 V Max.)** Otáčky naprázdno 3300 / 3500 /min Šířka záběru 34 cm Výška sekání...
  • Página 140: Příslušenství

    Provádějte údržbu tohoto nástroje v souladu s těmito pokyny a nástroj (příslušným způsobem) dobře promazávejte. Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. PŘÍSLUŠENSTVÍ WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Sběrný...
  • Página 141: Určené Použití

    URČENÉ POUŽITÍ Indikátor stavu nabití baterie na sekačce Podrobné informace naleznete v části STAV NABITÍ AKUMULÁTORU POZNÁMKA: Předtím než začnete DŮLEŽITÉ nářadí používat, přečtěte si pečlivě Když svítí pouze jedno světlo, manuál. nejméně jeden akumulátor je vybitý a je nutné jej znovu nabít, i když možná...
  • Página 142 (viz indikátor Podmínky pro sekání Posekaná plocha (maximální) Bliká pouze jedna stavu nabití akumulátoru). Před kontrolka dvakrát Stav Výška opětovným použitím, nebo před WG779E WG779E.1 WG779E.2 za sebou. trávníku sekání uskladněním nabijte současně oba akumulátory. Velmi řídký trávník 7cm až...
  • Página 143: Ochrana Životního Prostředí

    údržbu. Kontrolujte jakékoli odchylky od normálu, hodinových ručiček. Potom nůž sejměte. například uvolněné, posunuté nebo poškozené nože, Zpětná montáž se provádí tak, že nejdříve nůž (19) povolené spojovací prvky a poškozené nebo nadměrně otočíte břity směrem k zemi. Potom pevně utáhněte opotřebené...
  • Página 144: Hledání Závad

    HLEDÁNÍ ZÁVAD Příznaky Náprava 1. Sekačka nemůže být A. Zkontrolujte, zda je vložen a plně zasunut bezpečnostní klíč a zda je spínací tlačítko na aktivována, když je aktivována spínací skříni plně stlačeno. rukojeť přídě. B. Chcete-li sekačku zavřít, uvolněte rukojeť. Odpojte bezpečnostní klíč, otočte sekačku a zkontrolujte, zda se může kotouč...
  • Página 145: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Název Worx - Akumulátorová sekačka na trávu Typ WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) sekání trávy Funkce splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Página 146 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU vydaných od osoby VŠEOBECNÉ zodpovednej za ich BEZPEČNOSTNÉ bezpečnosť. - V prípade detí treba POKYNY dohliadať na to, aby sa so UPOZORNENIE: zariadením nehrali. Prečítajte si všetky - Toto zariadenie môže byť bezpečnostné použité iba s napájacou upozornenia a všetky jednotkou, ktorá...
  • Página 147 alebo používateľ zariadenia pri kvalitnom umelom je zodpovedný za nehody osvetlení. alebo škody, ktoré hrozia b) Pokiaľ to bude možné, iným osobám alebo ich nepoužívajte toto majetku. zariadenie vo vlhkej tráve. c) Pri práci v členitom teréne PRÍPRAVA udržiavajte vždy pevný a) Pri kosení...
  • Página 148: Údržba Auskladnenie

    zariadenia, napríklad zdroj napájania. odhŕňačov alebo q) Zastavte kosačku a nesprávne nasadených vytiahnite bezpečnostný zberných košov. kľúč. Skontrolujte, či došlo k) Pri zapínaní motora k úplnému zastaveniu kosačky postupujte všetkých pohybujúcich sa opatrne podľa uvedených častí. pokynov, nohy udržiavajte – Vždy, keď ponecháte v bezpečnej vzdialenosti zariadenie bez dozoru.
  • Página 149 Neukladajte batérie prevádzkový stav náhodne v škatuliach zariadenia. alebo v zásuvkách, b) Kontrolujte pravidelne kde by mohlo dôjsť zberný kôš, či nie je k ich vzájomnému opotrebovaný alebo skratovaniu alebo poškodený. k skratovaniu c) Z bezpečnostných dôvodov spôsobenému inými vymeňte opotrebované predmetmi.
  • Página 150 Vykonávajte nabíjanie f) Ak dôjde k požitiu iba v nabíjačke, ktorá kvapaliny z batérie, je špecifikovaná vyhľadajte okamžite spoločnosťou Worx. lekárske ošetrenie. Nepoužívajte inú nabíjačku, g)Udržujte batérie čisté než je nabíjačka špeciálne a suché. dodaná na použitie s týmto h)Ak sú...
  • Página 151 skôr, než bude použitá. Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok v) Dodržujte polaritu bol označený symbolom “triedený odpad” pre všetky jednotlivé vložených batérií a zložené akumulátory. Preto musí byť s ohľadom vplyvu na plus (+) a mínus (-) a životné prostredie po doslúžení zaistite používanie recyklovaný...
  • Página 152 ZOZNAM SÚČASTÍ BEZPEČNOSTNÝ KĽÚČ RUKOVÄŤ KAUCIE PRÍCHYTKA KÁBLA HORNÁ ČASŤ RUKOVÄTI DOLNÁ RUKOVÄŤ INDIKÁTOR NABITIA BATÉRIE KRYT ÚLOŽNÉHO PRIESTORU BATÉRIE OVLÁDANIE INTELLICUT PÁKA NA NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA RUKOVÄŤ UPÍNACIA SKRUTKA RUKOVÄTI, SPODNÁ BEZPEČNOSTNÝ KRYT ZBERNÝ KÔŠ NA TRÁVU RUKOVÄŤ LAPAČA TRÁVY INDIKÁTOR NAPLNENIA ZBERNÉHO KOŠA UPÍNACIA SKRUTKA RUKOVÄTI, HORNÁ...
  • Página 153 TECHNICKÉ ÚDAJE WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - označenie strojov, zástupca akumulátorových kosačiek na trávu) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Napájacie napätie 40 V Max. (2x20 V Max.)** Otáčky naprázdno 3300 / 3500 /min Šírka záberu 34 cm Výška kosenia 20-70 mm Počet polôh pre výšku...
  • Página 154 Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné). Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekoľko dní. PRÍSLUŠENSTVO WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Zberný...
  • Página 155: Určené Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Indikátor stavu nabitia batérie na kosačke Podrobné informácie nájdete v časti STAV NABITIA AKUMULÁTORA DÔLEŽITÉ POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie Keď svieti iba jedno svetlo, použijete, prečítajte si návod na najmenej jeden akumulátor použitie. je vybitý a je nutné ho znovu nabiť, a to aj napriek tomu, že kosačka dokáže kosiť...
  • Página 156 Najmenej jeden akumulátor je Podmienky pre kosenie Pokosená plocha (maximálna) takmer vybitý (pozri indikátor Bliká iba jedna Výška stavu nabitia akumulátora). Stav trávnika WG779E WG779E.1 WG779E.2 kontrolka dvakrát kosenia Pred opätovným použitím, za sebou. alebo pred uskladnením nabite Veľmi riedky 7cm až...
  • Página 157: Ochrana Životného Prostredia

    začnete demontovať vrecko na trávu . v prípade demontáže a výmeny čepele. Na demontáž POZNÁMKA: Aby ste zabezpečili dlhú a spoľahlivú čepele budete potrebovať záhradnícke rukavice (nie prevádzku, pravidelne vykonávajte nasledujúce postupy sú súčasťou) a kľúč na matice. Uchopte čepeľ (19) a údržby.
  • Página 158: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Symptóm Nápravné činnosti 1. Kosačku nie je možné uviesť A. Skontrolujte, či je vložený a úplne zasunutý bezpečnostný kľúč a či je spínacie do činnosti, keď je aktivovaná tlačidlo na spínacej skrinke úplne stlačené. rukoväť na prove. B. Uvoľnite rukoväť a zatvorte kosačku. Odpojte bezpečnostný kľúč, otočte kosačku a skontrolujte, či sa môže čepeľ...
  • Página 159: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok: Popis Worx Akumulátorová kosačka na trávu Typ WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) Funkcie kosenie trávy Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 160 SEGURANÇA DO PRODUTO o mesmo. AVISOS GERAIS DE IMPORTANTE SEGURANÇA LEIA CUIDADOSAMENTE ATENÇÃO! Leia ANTES DE UTILIZAR atentamente as GUARDE ESTA seguintes instruções. A não INFORMAÇÃO PARA observância destas instruções CONSULTA FUTURA pode causar choque eléctrico, Práticas de utilização incêndio e/ou lesões graves. segura Treino Leia atentamente as...
  • Página 161 a) Ao cortar a relva, use e) Ao usar máquinas com sempre calçado forte e rodas, o corte de relva em calças compridas. Não terrenos inclinados deve utilize este equipamento ser feito ao longo da face descalço ou com calçado do terreno e nunca para aberto.
  • Página 162: Manutenção Earmazenamento

    afastados das lâminas; todas as peças móveis l) Não incline o equipamento ficaram completamente ao ligar o motor, excepto imobilizadas. – sempre que se afastar do se for necessário fazê-lo para proceder ao arranque corta-relva; – antes de tentar eliminar do mesmo.
  • Página 163: Procure Imediatamente Aconselhamento Médico Se Ingerir Uma Célula Ou

    materiais condutores. ou apresenta alguma deterioração. Quando não estiver c) Substitua as peças que a utilizar a bateria, estejam desgastadas ou mantenha-a afastada de danificadas. Utilize apenas outros objectos metálicos, peças de substituição e como clipes, moedas, acessórios originais. chaves, pregos, parafusos d) Tenha cuidado ao ajustar ou outros pequenos a máquina de forma evitar...
  • Página 164 Mantenha a bateria especificado pela limpa e seca. Worx. Não utilize um h) Limpe os terminais da carregador que não se bateria com um pano encontra especificado limpo e seco em caso para a utilização com de sujidade.
  • Página 165 até ser necessário Bateria de iões de lítio Este para utilização. produto foi marcado com um símbolo relacionado com a v) Observe as marcas “recolha separada” de todos os conjuntos de baterias e de sinal positivo (+) e o conjunto de bateria. Será sinal negativo (–) na reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio...
  • Página 166 LISTA DE COMPONENTES BOTÃO DE SEGURANÇA ALÇA DA FIANÇA BRAÇADEIRAS DO CABO ALAVANCA SUPERIOR PEGA INFERIOR INDICADOR DE ALIMENTAÇÃOD A BATERIA TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BACTÉRIA MOSTRADOR DE CORTE INTELIGENTE ALAVANCA PARA AJUSTE DA ALTURA DO CORTE BARRA DA PEGA BOTÃO ROTATIVO, PARTE INFERIOR MEMBRANA DE SEGURANÇA SACO DE RECOLHA DA RELVA...
  • Página 167: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Tensão 40 V Max. (2x20 V Max.)** Velocidade sem carga 3300 / 3500 /min Diâmetro de corte...
  • Página 168: Acessórios

    Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Saco de recolha de relva Braçadeiras do cabo...
  • Página 169: Utilização Conforme As Disposições

    INSTRUCCIONES DE Indicador de Alimentação da bateria FUNCIONAMIENTO na máquina Consulte os detalhes na parte referente ao ESTADO DA BATERIA IMPORTANTE NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, Quando apenas uma luz estiver leia atentamente o livro de instruções. acesa, pelo menos uma bateria está...
  • Página 170 Condições de Corte Área de Corte (máximo) Apenas uma luz A máquina está está intermitente sobrecarregada. Aumente a Condições Altura de WG779E WG779E.1 WG779E.2 quatro vezes por altura de corte ou empurre da Relva Corte ciclo. lentamente. Relva muito...
  • Página 171: Manutenção

    funcionamento. a lâmina tenha parada e a chave de segurança 2) Para um melhor desempenho, certifique-se de removida antes de remover a lâmina. que utiliza dois conjuntos de baterias totalmente 2. Remova a lâmina do corta-relva. Consulte as carregadas simultaneamente e que corte sempre instruções para remoção e instalação da lâmina.
  • Página 172: Protecção Ambiental

    PROTECÇÃO AMBIENTAL Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Acção de correcção 1.
  • Página 173: Declaração De Conformidade

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany declaramos que o produto, Descrição Corta-relva sem fios da Worx Tipo WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) Função corte de relva cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 174 PRODUKTSÄKERHET användas med den GENERELLA strömförsörjningsenhet SÄKERHETSVARNINGAR den har försetts med. VARNING: Läs igenom VIKTIGT alla LÄS IGENOM NOGA säkerhetsvarningar och FÖRE ANVÄNDNING - instruktioner. Läs alla SPARA FÖR KOMMANDE instruktioner. Följs inte alla REFERENS nedanstående instruktioner Säkerhetsövning drift kan det leda till elektriska Utbildning stötar, brand och/eller a) Läs igenom...
  • Página 175 alltid solida skodon och f) Var extra försiktig när du långbyxor. Använd inte byter riktning i slänter; denna apparat när du är g) Kör inte i mycket branta barfota eller använder slänter; öppna sandaler; h) Var extra försiktig när b) Undersök grundligt du backar eller drar området där apparaten apparaten mot dig;...
  • Página 176: Underhåll Och Förvaring

    av roterande delar. För – Ersätt eller reparera rotationsklippare håll eventuella skadade delar. utblåsningsöppningarna – Kontrollera och dra åt rena hela tiden; eventuella lösa delar. n) Vidrör inte bladet innan UNDERHÅLL OCH frånkopplingsenheten FÖRVARING tagits bort. och bladen har stannat helt och a) Se till att alla skruvar, hållet.
  • Página 177 ögon. Om så ändå n) Ladda endast med skulle hända, skölj med laddare av varumärket mycket vatten och sök Worx. Använd ingen läkarhjälp. Sladdlös gräsklippare...
  • Página 178 SYMBOLER annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för Läs instruktionsboken innan denna maskin används en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning tillsammans med ett annat batteri. Håll kringstående undan. o) Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det...
  • Página 179 KOMPONENTER Bladet fortsätter att rotera efter det att maskinen stängts av. Vänta till maskinens SÄKERHETSNYCKEL komponenter har stannat helt BÅGHANDTAG och hållet innan du rör vid dem. KABELKLÄMMA ÖVRE HANDTAGET Avlägsna nyckeln NEDRE HANDTAG STRÖMINDIKATOR FÖR BATTERIET Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som BATTERIHÖLJE hushållsavfall.
  • Página 180: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Typ WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Effekt 40 V Max. (2x20 V Max.)** Hastighet utan belast- 3300 / 3500 /min ning Klippdiameter 34 cm Klipphöjd 20-70 mm Klipphöjdslägen Främre hjuldiameter...
  • Página 181 Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort (där det är nödvändigt). Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Gräsuppsamlingssäck...
  • Página 182: Ändamålsenlig Användning

    ANVÄNDARHANDLEDNING Maskinens strömindikator för batteriet Se avsnittet BATTERISTATUS VIKTIGT Om bara en lampa lyser är minst OBS: Innan du använder verktyget, läs ett batteri urladdat och måste noga igenom bruksanvisningen. laddas. även om klipparen fortfarande klarar av att klipp gräs. Om du fortsätter att använda din gräsklippare med ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Se Fig.
  • Página 183 Endast en grön Minst ett batteri är urladdat lampa Förutsättningar Klippområde (maximalt) och måste laddas. ) lyser. Gräs Skärhöjd WG779E WG779E.1 WG779E.2 Minst ett batteri är fel isatt Inga lampor lyser. Väldigt Klippa eller defekt. tunt, torrt mellan 7cm...
  • Página 184 FÖRVARING (Se Fig. L1, L2) KLIPPNINGSPRESTANDA. ANVÄND SKYDDSGLASÖGON VID BORTTAGNING, SLIPNING OCH INSTALLATION AV BLADET. SE TILL Stoppa klipparen och ta alltid bort säkerhetsnyckeln. ATT SÄKERHETSNYCKELN ÄR BORTTAGEN. Rengör maskinens yttre ordentligt med en mjuk Slipning av bladet två gånger under klippsäsongen borste och trasa.
  • Página 185 FELSÖKNING Problem Korrigerande åtgärd 1. Gräsklipparen kan inte A. Kontrollera att säkerhetsnyckeln är installerad och helt i, samt att knappen manövreras när båghandtaget på brytarhuset är helt intryckt. har aktiverats. B. Lossa handtaget för att stänga gräsklipparen. Koppla bort säkerhetsnyckeln, vrid klipparen och kontrollera att bladet kan rotera fritt. Om det inte är gratis, kontakta en auktoriserad tjänsteleverantör.
  • Página 186: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Worx Sladdlös gräsklippare WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) klippa gräs Funktion Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Página 187 VARNOST IZDELKA - Napravo lahko uporabljate SPLOŠNA VARNOSTNA le, če imate na voljo tudi NAVODILA enoto za napajanje. OPOZORILO: POMEMBNO Preberite vsa PRED UPORABO varnostna opozorila in OBVEZNO PREBERITE navodila. Neupoštevanje SHRANITE ZA opozoril in navodil lahko KASNEJŠO UPORABO privede do električnega udara Varna uporaba in/ali resnih poškodb.
  • Página 188 obuti v čvrsto obutev ne tekajte; in imejte oblečene e) Za rotacijske naprave dolge hlače. Opreme s kolesi. Na poševnih ne uporabljajte bosi ali površinah kosite vedno če imate obute odprte v smeri prečno in nikoli sandale; navzgor in navzdol; b) Temeljito preglejte f) Bodite zelo previdni pri območje uporabe opreme...
  • Página 189 kosilnice nikoli ne neposredno delate na nagibajte, razen, če jo stroju, morate nagniti zaradi – po trku s tujkom. Preverite zagona. V tem primeru vrtno orodje glede poškodb potisnite ročaj navzdol in pred ponovnim zagonom in dvignite od tal tisti del odpravite morebitne okvare kosilnice, ki je obrnjen proč...
  • Página 190: Vzdrževanje In Shranjevanje

    premikajoče se in fiksne ugasnjen, še vedno lahko dele kosilnice. premikajo. e) Pred shranjevanjem naj se kosilnica vedno ohladi. VARNOSTNA f) Pri servisiranju rezil OPOZORILA ZA upoštevajte, da se slednja, AKUMULATOR kljub temu, da je motor ugasnjen, še vedno lahko a) Ne razstavljajte, premikajo.
  • Página 191 Za polnjenje na čistem in suhem uporabljajte le polnilce, mestu. ki jih je predpisal h) Če se akumulator Worx. Nikoli ne uporabljajte zamaže, ga takoj polnilcev, ki niso posebej očistite s čisto in suho namenjeni za polnjenje krpo. vašega akumulatorja.
  • Página 192 akumulatorja. p) Akumulatorje shranjujte izven dosega Pred uporabo naprave, si preberite otrok. priročnik z navodili q) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki je bilo priloženo akumulatorju. r) Če naprave ne Prisotni naj bodo varno oddaljeni. uporabljate, iz nje odstranite akumulator. s) Akumulatorje odlagajte skladno s predpisi.
  • Página 193: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI Noži po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko VARNOSTNI KLJUČ povzročijo poškodbe. Preden se boste dotikali delov naprave, ROČAJ ZA VARŠČINO počakajte, da se zaustavijo. KABELSKA SPONKA ZGORNJI ROČAJ Odstranite ključ SPODNJI ROČAJ INDIKATOR NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi POKROV PREDELA ZA AKUMULATOR...
  • Página 194: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Napetost 40 V Max. (2x20 V Max.)** Št. vrt. brez obre- 3300 / 3500 /min menitve Premer rezanja 34 cm Višina rezanja 20-70 mm Položaji višine rezanja...
  • Página 195 Strojček vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo dobro namazan (kjer je potrebno). Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 Košara za travo...
  • Página 196: Namen Uporabe

    NAVODILA ZA UPORABO Indikator napolnjenosti akumulatorja na napravi Glejte podrobnosti v poglavju STANJE AKUMULATORJA OPOMBA: Preden začnete uporabljati POMEMBNO! strojček, si pozorno preberite Kadar sveti le ena lučka, navodila. to pomeni, da je vsaj en akumulator izpraznjen in ga je treba napolniti, čeprav NAMEN UPORABE kosilnica še lahko reže travo.
  • Página 197 ( napolniti. Pogoji košnje Območje rezanja (maksimalno) Najmanj eden od akumulatorjev Ne sveti nobena ni do konca vstavljen ali je v Stanje trave Višina rezanja WG779E WG779E.1 WG779E.2 zelena lučka. okvari. Zelo tanka, rezanje od 280m...
  • Página 198: Varovanje Okolja

    SHRANJEVANJE (Glejte OSTRENJE REZIL ZA ZAGOTAVLJANJE NAJBOLJŠE UČINKOVITOSTI, Sliko L1, L2) NAJ BODO REZILA VEDNO OSTRA. MED ODSTRANJEVANJEM, OSTRENJEM IN Ugasnite motor in izvlecite varnostni ključ. Z mehko NAMEŠČANJEM REZIL UPORABLJAJTE ZAŠČITNA ščetko in krpo očistite zunanjost kosilnice. Ne uporabljajte OČALA.
  • Página 199: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Napake Dejanje za odpravo 1. Ko je kosilnica aktivirana, je A. Preverite in se prepričajte, če je varnostni ključ pravilno vstavljen, gumb na kosilnica nemogoča. ohišju pa do konca pritisnjen. B. Sprostite ročaj, da zaprete kosilnico. Odklopite varnostni ključ, obrnite kosilnico in preverite, ali se lahko rezilo prosto vrti.
  • Página 200: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Brezžična kosilnica Worx Opis izdelka Vrsta izdelka WG779E WG779E.1 WG779E.2 WG779E.9 (770-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) košnja trave Funkcija skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 204 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01340405...

Este manual también es adecuado para:

Wg779e.1Wg779e.2Wg779e.9

Tabla de contenido