Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Das Gerät ist mit einem Schutzmechanismus ausgestattet. Solange der Deckel nicht richtig sitzt oder der Messerblock nicht ordnungsgemäß ist, startet das Gerät nicht. •...
ZUSAMMENBAU Hinweis: Das Gerät ist mit einem Schutzmechanismus ausgestattet. Solange der Deckel/Mixbecher nicht richtig sitzt oder der Messerblock nicht ordnungsgemäß eingebaut ist, startet das Gerät nicht. Damit der Mixbecher fest auf der Basis sitzt, befolgen Sie die folgenden Schritte: BEDIENUNG •...
Hinweis: Falls das Gerät trotz Befüllung im Leerlauf läuft, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie den mitgelieferten Schaber, um die Masse von den Wänden des Mixbechers zu lösen und fahren Sie dann mit dem Mixen fort.
Página 9
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • The machine has safety protection device. The electrical machine does not work when fastener does not closely fasten top cover or knife stand is not screwed tightly to ensure safety use. • Please check if power supply is in line with rated voltage before use to avoid damage.
PRODUCT OVERVIEW 1 Feeding cover 2 Spatula 3 Lid 4 Blender jar 5 Blending knife 6 Blending knife stand 7 Main machine...
Página 12
ASSEMBLY Note: The machine has a safety protection device. Electrical operation is not possible if the blade-cartridge/mounting-ring/glass-pitcher have not tightly been assembled or if this assembly is not securely fastened to the blender base. OPERATION • Clean all the parts which will touch with food. •...
Note: if the machine is running idle, that is, the food is not able to fall to the blades, please turn down and switch off the machine. Use the hand held safety spatula provided with your blender and loosen the food from the jar walls. You may then resume blending.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente las siguientes indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • El aparato está equipado con un mecanismo de protección. Si la tapa no está colocada correctamente o el vaso no está bien encajado, el aparato no se pondrá en marcha.
MONTAJE Nota: El aparato está equipado con un mecanismo de protección. Si la tapa o el vaso no están colocados correctamente o el soporte de las cuchillas no está bien encajado, la batidora no se pondrá en marcha. Para fijar el vaso completamente a la base, siga estos pasos: MANEJO •...
Nota: si, pese a haber llenado el vaso, la comida no pasa por las cuchillas porque se ha pegado a las paredes, apague y desenchufe la batidora. Utilice la espátula incorporada y retire la comida de las paredes para continuar con el proceso. LIMPIEZA Y CUIDADO •...
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement les consignes et conserver ce mode d’emploi pour d’éventuelles consultations ultérieures. • L‘appareil est équipé d’un mécanisme de protection. Tant que le couvercle n’est pas fermé correctement ou que le bloc de lames n’est pas installé correctement, l‘appareil ne démarre pas.
APERÇU DE L‘APPAREIL 1 Bouchon 2 Grattoir 3 Couvercle du bol mixeur 4 Bol mixeur en verre 5 Bloc de lames 6 Bague de montage du bol 7 Base du mixeur...
Página 24
MONTAGE Note : L‘appareil est équipé d’un mécanisme de protection. Tant que le couvercle n’est pas fermé correctement ou que le bloc de lames n’est pas installé correctement, l‘appareil ne démarre pas. Afin de fixer le bol mixeur correctement sur la base, suivre les étapes suivantes : UTILISATION •...
Note : si l‘appareil tourne dans le vide bien que le bol mixeur soit rempli, éteindre l‘appareil et le débrancher. Utiliser le grattoir fourni pour détacher le mélange des parois du bol mixeur et reprendre le mixage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN •...
Página 27
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente manuale per ogni ulteriore consultazione. • Il dispositivo è dotato di un meccanismo di sicurezza. Se il coperchio non è inserito correttamente o il gruppo di lame non è incorporato debitamente, il dispositivo non entra in funzione.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Tappo del coperchio 2 Spatola 3 Coperchio del contenitore 4 Contenitore di vetro 5 Gruppo di lame 6 Anello di montaggio 7 Base del dispositivo...
Página 30
MONTAGGIO Nota: Il dispositivo è dotato di un meccanismo di sicurezza. Se il coperchio, il contenitore o il gruppo di lame non sono inseriti o incorporati correttamente, il dispositivo non entra in funzione. FUNZIONAMENTO • Lavare tutti i componenti che entrano in contatto con gli alimenti. •...
Nota: Se il dispositivo gira a vuoto nonostante sia stato riempito, si consiglia di spegnerlo, di disinserire la spina dalla presa di corrente e di utilizzare la spatola inclusa nella consegna per staccare il cibo attaccato alle pareti e, successivamente, continuare a frullare.