Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions / Instrucciones / Instruções / Instructies
Displacement Pump /
Bas de pompe /
Base de bomba /
Pistão de bombagem /
Verdringerpomp
Model Number: 287667, Series A
Use with H3700 Sprayer
3600 psi (250 bar, 25.0 MPa) Maximum Working Pressure
Pour pulvérisateur H3700
Pression de service maximum 3600 psi (250 bars, 25,0 MPa)
Utilizar con el pulverizador H3700
Presión máxima de trabajo de 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa)
Para utilização com o equipamento H3700
Pressão de Trabalho Máxima de 3600 psi (250 bar, 25 MPa)
Te gebruiken met spuitapparaat H3700
Maximum werkdruk: 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa)
Model Number: 287706, Series A
Use with ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (Series A), ASM 3400 G,
and AllPro Mach 8600 (Series B)
3600 psi (250 bar, 25.0 MPa) Maximum Working Pressure
Pour ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (série A)
et AllPro Mach 8600 (série B)
Pression de service maximum 3600 psi (250 bars, 25,0 MPa)
Utilizar con los modelos ASM 2700, ASM 3100,
AllPro Mach 11000 (serie A), y AllPro Mach 8600 (serie B)
Presión máxima de trabajo de 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa)
Para utilização com ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (Série A)
e AllPro Mach 8600 (Série B)
Pressão de Trabalho Máxima de 3600 psi (250 bar, 25 MPa)
Te gebruiken met de ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (serie A)
en de AllPro Mach 8600 (serie B)
Maximum werkdruk: 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual.
Save these instructions.
311061E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ASM A Serie

  • Página 1 Maximum werkdruk: 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa) Model Number: 287706, Series A Use with ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (Series A), ASM 3400 G, and AllPro Mach 8600 (Series B) 3600 psi (250 bar, 25.0 MPa) Maximum Working Pressure Pour ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (série A)
  • Página 2 Warning Warning The following are Warnings are for the safe setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. Refer back to these Warnings. WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury.
  • Página 3 Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité générales relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde d’ordre général et le symbole de danger fait référence à...
  • Página 4 Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. En el texto de este manual, el símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Página 5 Advertência Advertência Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. O ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos de procedimentos. Consulte estas Advertências. ADVERTÊNCIA PERIGOS DE MÁ...
  • Página 6 Waarschuwing Waarschuwing Hieronder staan algemene waarschuwingen voor veilig(e) installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken in the tekst van deze handleiding verwijst naar een waarschuwing en het gevarensymbool verwijst naar procedurespecifieke risico’s. WAARSCHUWING GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUUR Verkeerd gebruik kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel.
  • Página 7 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Pressure Relief Procedure Follow this procedure when- Engage gun trigger Turn ON/OFF switch OFF. 3 Unplug power cord. ever you are instructed to: safety.
  • Página 8 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Disengage gun trigger Engage gun trigger Open any fluid drain safety. Hold gun to side safety. valves in system. Leave of grounded metal pail drain open until ready to and trigger gun.
  • Página 9 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Clean and Inspect Parts COMPONENT RUPTURE HAZARD • Inspect ball seats in • Inspect inside of sleeve Never use sharp or pointed • Remove and clean intake valve for nick and outside of piston rod tools to remove sleeve or sleeve when you repack...
  • Página 10 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Repair when pump is off sprayer Disassembly: Unscrew intake valve Disassemble intake Tap piston rod out of from cylinder. valve. Clean and cylinder with a hammer Remove packing nut inspect.
  • Página 11 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud NOTE NOTE Sleeve may come out of Remove piston rod from Unscrew piston valve The piston has a thread locking cylinder with piston rod. sleeve. from piston rod. Clean patch which allows you.
  • Página 12 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Remove packings and Remove throat packing and glands from piston rod. glands from cylinder. * Not used on 287706. Discard throat packings and glands. Enlever les joints et les Enlever les garnitures de bagues de la tige de piston.
  • Página 13 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Repair when pump is off sprayer ® Assembly: Stack male gland (204) on Install female gland (217), Use Loctite on piston piston rod. Alternately stack piston wiper 216 and valve threads after four UHMWPE (208) and backup washer (229) on...
  • Página 14 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Install ball (206) in piston rod. Tighten piston valve to piston Soak all leather packings in Alternately stack UHMWPE ® If Loctite is applied to piston rod. SAE30W oil for 1 hour (203) and leather packings valve threads, ensure that it •...
  • Página 15 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud CAUTION Install seal (201) into Grease piston packings. Do not slide piston assembly into Slide piston assembly into packing nut (202). Install top of sleeve. This may damage bottom of sleeve.
  • Página 16 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Grease top inch or two of Grease o-rings (221) and Reassemble intake valve Install intake valve on piston rod that will go place on sleeve. Slide with new o-ring (227), seat cylinder.
  • Página 17 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud 16 Torque packing nut 17 Remove throat adjustment spacer (228) when pump packings begin to leak. Tighten (202) down onto packing nut down until leakage stops or lessens. This allows approximately 100 gallons adjustment spacer (228) of additional operation before repacking is required.
  • Página 18 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Repair when pump is on sprayer Disassembly: Push up retaining Push out pin (29). Disassemble intake spring (26). valve. Clean and Remove intake valve. inspect. O-ring (227) may require a pick for removal.
  • Página 19 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Remove piston rod and Invert piston rod and Remove packing Invert piston rod and sleeve. sleeve and pound on hard nut (202). insert into cylinder to force surface until piston rod out throat packings.
  • Página 20 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Insert piston rod into 10 Remove piston valve 11 Remove pin and piston 12 Soak all leather cylinder with pin hole up from piston rod with rod from cylinder. packings in SAE30W oil and piston valve down.
  • Página 21 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud 13 Stack male gland (204). 14 Alternately stack 15 Install female gland (224). Install seal (201) and packing USHMWPE (203) and nut (202) and throat adjustment spacer (228). leather (223) packings * Not used on 287706.
  • Página 22 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud 16 Remove packings and glands from 17 Soak all leather packings in SAE30W oil for 1 hour (minimum) prior to piston rod. assembly. * Not used on 287706. 18 Stack male gland (219) on piston rod.
  • Página 23 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud CAUTION Install ball (206) in piston Tighten as follows: Do not slide piston assembly into Slide piston assembly into ® rod. If Loctite is applied • model 287706: top of sleeve.
  • Página 24 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud Grease top inch or two of Grease o-ring (221) and Torque seal and packing Tighten packing nut down piston rod that will go place on sleeve. Slide nut (202) down onto throat until leakage stops or through cylinder throat sleeve/piston rod assembly...
  • Página 25 Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud 29 Push up retaining spring 30 Push in pin (29). Make 31 Reassemble intake 32 Install intake valve on (26) with screwdriver. sure retaining ring falls valve with new o-rings cylinder.
  • Página 26 Service / Entretien / Servicio / Assistência técnica / Onderhoud Service / Entretien / Servicio / Assistência técnica / Onderhoud 311061E...
  • Página 27 Parts / Pièces / Piezas / Peças / Onderdelen Parts / Pièces / Piezas / Peças / Onderdelen Model 287706, Series A / Modèle 287706, série A / Modelo 287706, serie A / Modelo 287706, Série A / Model 287706, serie A 311061E...
  • Página 28 Parts / Pièces / Piezas / Peças / Onderdelen Part Description 179810 SEAL, throat 193046 NUT, packing 203* 192692 V-PACKING, throat, UHMWPE, blue 204* 15C987 GLAND, male, throat 243346 CYLINDER, pump 206* 105444 BALL, sst, 0.3125 in. 207* 114054 PACKING, o-ring 208* 192693 V-PACKING, piston, UHMWPE, blue 239932 VALVE, piston 212†...
  • Página 29 Parts / Pièces / Piezas / Peças / Onderdelen Parts / Pièces / Piezas / Peças / Onderdelen Model 287667, Series A / Modèle 287667, série A / Modelo 287667, serie A / Modelo 287667, Série A / Model 287667, serie A 311061E...
  • Página 30 Parts / Pièces / Piezas / Peças / Onderdelen Part Description 183171 PLUG 193032 NUT, packing 203* 193124 V-PACKING, throat, UHMWPE, blue 204* 15C989 GLAND, male, throat 243347 CYLINDER, pump 206* BALL, ceramic 0.375 in. 207* 106556 PACKING, o-ring 208* 193125 V-PACKING, piston, UHMWPE, blue 240150 VALVE, piston 212†...
  • Página 31: Technical Data

    Technical Data / Caractéristiques techniques / Características técnicas / Características Técnicas / Technische gegevens Technical Data / Caractéristiques techniques / Características técnicas / Características Técnicas / Technische gegevens Maximum working pressure 3600 psi (250 bar, 25.0 MPa) Fluid inlet size 1-5/16-12 un(m) Fluid outlet size 287706...
  • Página 32 ASM distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by ASM, ASM will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by ASM to be defective.

Este manual también es adecuado para:

287667287706