Descargar Imprimir esta página

ASM A Serie Instrucciones página 25

Ocultar thumbs Ver también para A Serie:

Publicidad

29 Push up retaining spring
(26) with screwdriver.
29 Utiliser un tournevis
pour soulever le ressort
d'arrêt (26).
29 Empuje hacia arriba el
muelle de retención (26)
con un destornillador.
29 Puxe a mola retentora
(26) para cima com uma
chave de fendas.
29 Druk de klemveer (26)
boven op de pomp met
behulp van een
schroevendraaier eruit.
311061E
Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud
30 Push in pin (29). Make
sure retaining ring falls
into slot.
30 Insérer la broche (29).
Veiller à ce que la bague
de retenue pénètre dans
l'ouverture.
30 Empuje el pasador (29).
Compruebe que el anillo
de retención cae dentro
de la ranura.
30 Empurre o pino (29)
para dentro.
Certifique-se de que
o anel retentor fica na
ranhura.
30 Druk de pen (29) naar
binnen. Let op dat de
borgring goed in de
uitsparing valt.
31 Reassemble intake
valve with new o-rings
(227) and (230), seat
(212) and ball (214).
Seat may be flipped over
and used on other side.
Clean seat thoroughly.
31 Remonter la soupape
d'entrée avec des joints
toriques (227) et (230),
un siège (212) et une
bille (214) neufs. On
peut retourner le siège
et utiliser l'autre côté.
Nettoyer le siège avec
soin.
31 Vuelva a montar la
válvula de admisión con
juntas tóricas nuevas
(227) y (230), el asiento
(212) y la bola (214).
Se puede dar vuelta al
asiento y utilizarlo por
el otro lado. Limpie
minuciosamente el
asiento.
31 Volte a colocar a válvula
de admissão com os
novos anéis em O (227)
e (230), a sede (212) e a
esfera (214). É possível
inverter a sede e
utilizá-la ao contrário.
Limpe minuciosamente
a sede.
31 Zet de inlaatklep weer in
elkaar met nieuwe
o-ringen (227 en 230),
de zitting (212) en de
kogel (214). De zitting
mag worden
omgedraaid en met de
andere kant gebruikt.
Maak de zitting grondig
schoon.
32 Install intake valve on
cylinder. Torque:
model 287706:
70 +/-5 ft-lb.
model 287667:
80 +/-5 ft-lb.
32 Monter la soupape
d'entrée sur le cylindre.
Serrer comme suit:
modèle 287706:
70 +/-5 ft-lb.
modèle 287667:
80 +/-5 ft-lb.
32 Instale la válvula de
admisión en el cilindro.
Apriete a un par de:
Modelo 287706:
70 +/-5 ft-lb.
Modelo 287667:
80 +/-5 ft-lb.
32 Instale a válvula de
admissão no cilindro
e aperte conforme
o binário que se segue.
modelo 287706:
70 +/-5 pés/lbs.
modelo 287667:
80 +/-5 pés/lbs.
32 Installeer de inlaatklep
op de cilinder.
Aandraaien tot:
model 287706:
70 +/-5 ft-lb.
model 287667:
80 +/-5 ft-lb.
25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

287667287706