4
Disengage gun trigger
safety. Hold gun to side
of grounded metal pail
and trigger gun.
4
Déverrouiller la
gâchette. Tenir le
pistolet appuyé contre
le côté d'un seau relié
à la terre et actionner
le pistolet.
4
Desenganche el seguro
del gatillo. Sujete la
pistola contra el lado
de un cubo metálico
conectado a tierra,
y dispare la pistola.
4
Desbloqueie o dispo-
sitivo de segurança
do gatilho. Encoste
a pistola firmemente
ao balde metálico
ligado à terra e accione
a pistola.
4
Haal de trekker van het
pistool van de veilig-
heidspal. Houd het
pistool tegen een
geaarde metalen emmer
en druk de trekker van
het pistool in.
8
Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud
5
Engage gun trigger
safety.
5
Verrouiller la gâchette
du pistolet.
5
Enganche el seguro del
gatillo de la pistola.
5
Engate o dispositivo
de segurança do gatilho
da pistola.
5
Zet de trekker van
het pistool op de
veiligheidspal.
6
Open any fluid drain
valves in system. Leave
drain open until ready to
dispense.
6
Ouvrir une vanne de
décharge produit de
l'installation. Laisser
cette vanne ouverte
jusqu'à la reprise de
la pulvérisation.
6
Abra todas las válvulas
de drenaje del fluido del
sistema. Deje la válvula
de escape abierta hasta
que vaya a dispensar.
6
Abra todas as válvulas
de retorno do produto
do sistema. Deixe-as
abertas até que
estejam prontas
para a distribuição.
6
Open alle eventueel
aanwezige drukont-
lastkranen. Laat de
drukontlastkraan open
tot u gaat spuiten.
311061E