Descargar Imprimir esta página

ASM A Serie Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para A Serie:

Publicidad

202
228
Repair when pump is off sprayer
Disassembly:
1
Remove packing nut
(202) and throat
adjustment spacer
(228).
Réparer quand la pompe est séparée du pulvérisateur
Démontage:
1
Démonter l'écrou de
presse-étoupe (202) et
la cale de réglage du
presse-étoupe (228).
Repare cuando la bomba esté desmontada del pulverizador
Desmontaje:
1
Retire la tuerca
prensaestopas (202) y el
espaciador de ajuste del
cuello (228).
Reparação com o pistão retirado do equipamento
Desmontagem:
1
Retire a porca de
empanque (202) e o
espaçador de regulação
de aperto (228).
Reparatie waarbij de pomp los van het spuittoestel is
Demontage:
1
Verwijder de
pakkingmoer (202) en
het afstandstuk (228).
10
Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud
2
Unscrew intake valve
from cylinder.
2
Dévisser la soupape
d'entrée du cylindre.
2
Desenrosque la válvula
de admisión del cilindro.
2
Desaperte a válvula de
admissão do cilindro.
2
Schroef de inlaatklep
van de cilinder.
227
3
Disassemble intake
valve. Clean and
inspect. O-ring (227)
may require a pick for
removal.
3
Démonter la soupape
d'entrée. Nettoyer et
contrôler. Il peut être
nécessaire d'utiliser un
crochet pour extraire le
joint torique (227).
3
Desarme la válvula
de admisión. Límpiela
e inspecciónela. El
desmontaje de la junta
tórica (227) puede
requerir el uso de
una ganzúa.
3
Desmonte a válvula de
admissão. Limpe e
verifique. Para retirar
o anel em O (227) pode
ser necessária uma
ferramenta pontiaguda.
3
Haal de inlaatklep uit
elkaar. Reinig hem en
kijk hem na. Voor het
verwijderen van de
o-ring (227) kan
gereedschap nodig zijn.
4
Tap piston rod out of
cylinder with a hammer
or turn it over and tap
piston rod out against
a bench.
4
Taper sur la tige de
piston pour l'extraire du
cylindre à l'aide d'un
marteau ou la retourner
et sortir la tige de piston
en la frappant contre un
établi.
4
Golpee ligeramente el
eje del pistón con un
martillo para sacarlo del
cilindro o invierta éste
y golpéelo ligeramente
contra un banco para
que salga el eje.
4
Com um martelo, retire
a biela do cilindro ou
vire-o ao contrário e
bata com a biela contra
a bancada.
4
Tik de zuigerstang uit de
cilinder met een hamer,
of keer de cilinder om en
tik de zuigerstang los
tegen een werkbank.
311061E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

287667287706