Página 1
MPA 15 MPA 20 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE UK - USE AND MAINTENANCE MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN MANUAL USO Y MANTENIMIENTO MANUEL DINSTRUCTIONS ET DENTRETIEN Rev. 0 - cod.41642...
Página 2
MPA 15 - 20 MASE GENERATORS S.p.A. Tel.0547/354311 Fax 0547/317555 (commercial dept.) Fax 0547/354314 (service dept.) GENERATORS Fax 0547/317888 -Tlx 550397 MASE GENERATORS S.p.A . Sede legale ed Amm.: 47023 CESENA (FC) ITALY - Via Tortona, 345 - C.F./P.I. 00687150409 Cap. Soc. milioni 1250 interamente versato - Registro Società...
Página 11
MPA 15 - 20 IL MANCATO RISPETTO DELLE SPECIFICHE CONTENUTE NEL SEGUENTE MANUALE DI USO E MANUTEZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO le informazioni contenute in questa pubblicazione sono corrette al momento della stampa. Il Costruttore, nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto, si riserva di apportare modifiche senza preavviso.
Página 23
MPA 15 - 20 FAILURE TO RESPECT THE SPECIFICATIONS CONTAINED IN THIS USE AND MAINTENANCE MANUAL WILL RESULT IN FORFEITURE OF THE GUARANTEE ON THE PRODUCT the information contained in this publication is correct at the time of printing. The manufacturer in his pursuit of a policy of constant development and upgrading of the product reserves the right to make modifications without prior notice.
Página 30
MPA 15 - 20 Take the used engine oil to special collection centres for disposal. In the event of accidental contact with engine oil, thor.oughly wash the affected part with soap and water. The oil level must always be between the MAX and MIN...
Página 31
MPA 15 - 20 OPERATION HOURS Check oil level Check coolant Clean air filter Replace carter oil check belt tension Replace oil filter Replace air filter Replace fuel filter Check cooling system coupling Replace alternator belt...
Página 35
MPA 15 - 20 DIE NICHTBEACHTUNG DER IN DER FOLGENDEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ENTHALTENEN ANWEISUNGEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIELEISTUNGEN FÜR DAS PRODUKT Die in der vorliegenden Veröffentlichung enthaltenen Informationen sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültig und können ohne Vorankündigung geändert werden.
Página 40
MPA 15 - 20 Die Batterieflüssigkeit ist ätzend und wirkt stark hautschädigend. Stets Schutzhandschuhe tragen und beim Einfüllen der Flüssigkeit mit größter Vorsicht vorgehen, um ein Verschütten zu vermeiden. - Säurekanister ordnungsgemäß entsorgen.
Página 44
MPA 15 - 20 ARBEIT STUNDEN Kontrolle des Ölstands Kontrolle des Kühlflüssigkeit Reinigung des Luftfilters Wechsel des Öls in der Schutzverkleidung Kontrolle der Reimenspannung Wechsel des Ölfilters Wechsel des Luftfilters Ersetzung des Kraftstofffilters Kontrolle der Kühlermuffen...
Página 47
MPA 15 - 20 LA INOBSERVANCIA DE LAS INDICACIONES INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO. La información incluida en esta publicación es correcta en el momento de la impresión. El Fabricante, manteniendo una política de constante desarrollo y actualización del producto, se reserva de aportar modificaciones...
Página 59
MPA 15 - 20 LE NON-RESPECT DES SPECIFICATIONS DU PRESENT MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN ENTRAINE LANNULATION DE LA GARANTIE Les informations contenues dans cette publication sont correctes au moment de limpression. Le fabricant, soucieux de poursuivre une politique de développement constant et de mise à jour du produit, se réserver...
Página 68
MPA 15 - 20 OPERATION HEURES Contrôle niveau d’huile Contrôle niveau du liquide réfrigérant Nettoyage du filtre à air Remplacement de l’huile du carter Contrôle tension de la courroie Remplacement du filtre à huile Remplacement du filtre à air Remplacement du filtre carburant Contrôle manchons installation de refroidissement...