Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

GRUPPO ELETTROGENO MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
I
GENSET USE AND MAINTENANCE MANUAL
GB
ELEKTROAGGREGATE BRAUCHSANWEISUNG UND
D
WARTUNGSVORSCHRIFTEN
F
GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
E
GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
STROOMOPWEKKINGSGROEP GEBRUIKS- EN
NL
ONDERHOUDSHANDLEIDING
IS 18 / 21 / 24 / 27 50 Hz
REV.1 S.S. 08/04/2003
cod.42404

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mase IS 18 50 Hz

  • Página 1 GRUPPO ELETTROGENO MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GENSET USE AND MAINTENANCE MANUAL ELEKTROAGGREGATE BRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO STROOMOPWEKKINGSGROEP GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING IS 18 / 21 / 24 / 27 50 Hz REV.1 S.S.
  • Página 2 IS 18 - 21 - 24 - 27 MASE GENERATORS S.p.A.
  • Página 3 IS 18 - 21 - 24 - 27...
  • Página 4 IS 18 - 21 - 24 - 27...
  • Página 5 IS 18 - 21 - 24 - 27...
  • Página 6 IS 18 - 21 - 24 - 27 S.A.E Service : Grade : : Ambient temperature ( TAB "A"...
  • Página 7 IS 18 - 21 - 24 - 27...
  • Página 8 IS 18 - 21 - 24 - 27...
  • Página 9 IS 18 - 21 - 24 - 27...
  • Página 10 IS 18 - 21 - 24 - 27 INDICE - 10...
  • Página 11 IS 18 - 21 - 24 - 27 le informazioni contenute in questa pubblicazione sono corrette al momento della stampa. Il Costruttore, nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto, si riserva di apportare modifiche senza preavviso. - 11...
  • Página 12 IS 18 - 21 - 24 - 27 Vedere Fig.2 - 12...
  • Página 13 IS 18 - 21 - 24 - 27 Vedere Fig.3 Vedere Fig.4 - 13...
  • Página 14 IS 18 - 21 - 24 - 27 Vedere Fig. A Fig.A I dati che identificano il numero di codice della macchina, il numero di serie e l’anno di costru- zione devono essere sempre precisati al costruttore per informazioni, richieste di ricam- bi, ecc..
  • Página 15 IS 18 - 21 - 24 - 27 Sul pannello di comando si trova anche: Quando si eseguono interventi di manutenzione sul gruppo elettrogeno scollegare il polo negativo della batteria di avviamento per evitare avviamenti accidentali. - 15...
  • Página 16 IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRUH 0RWRUH 50 Hz 50 Hz Modello Yanmar 4TNE94A Modello Yanmar 4TNE94A Tipo Diesel 4 tempi Tipo Diesel 4 tempi Cilindri (nr.) Cilindri (nr.) Materiale blocco cilindri Ghisa Materiale blocco cilindri Ghisa Alesaggio (mm) Alesaggio (mm) Corsa (mm)
  • Página 17 IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRUH 0RWRUH 50 Hz 50 Hz Modello Yanmar 4TNE98 Modello Yanmar 4TNE98 Tipo Diesel 4 tempi Tipo Diesel 4 tempi Cilindri (nr.) Cilindri (nr.) Materiale blocco cilindri Ghisa Materiale blocco cilindri Ghisa Alesaggio (mm) Alesaggio (mm) Corsa (mm)
  • Página 18 Dovesse presentarsi un problema, o doveste aver bisogno di qualche chiarimento, vogliate contattare l'ufficio SERVICE della Mase. - Il personale incaricato all'installazione o messa in opera del gruppo elettrogeno dovrà sempre usare casco protettivo; indossare scarpe antinfortunisti- che e la tuta.
  • Página 19 IS 18 - 21 - 24 - 27 Prima di arrestare il gruppo elettro- geno si consiglia di farlo funzionare, per alcuni minuti, senza prelevare corrente elettrica, al fine di consentire un graduale raffreddamento del motore e dell'alternatore. Per informazioni più dettagliate consultare il manuale fornito dal costruttore del La protezione bassa pressione motore che accompagna ogni gruppo elettrogeno.
  • Página 20 IS 18 - 21 - 24 - 27 Prima di accedere al gruppo elet- trogeno staccare un polo della batteria di avviamen- to, al fine di evitare avviamenti accidentali. Nel caso di intervento di una delle protezioni sopra indicate, dopo aver accertato ed eliminato la causa dell’intervento, è...
  • Página 21 IS 18 - 21 - 24 - 27 Non portare a contatto della pelle Non portare a contatto della pelle l'olio motore. Durante le operazioni di manutenzio- il carburante. Durante le operazioni di manutenzione ne usare guanti e occhiali protettivi. usare guanti e occhiali protettivi.
  • Página 22 IS 18 - 21 - 24 - 27 Per evitare che la cinghia giri a vuoto, non sporcarla con olio. Pulire la cinghia con benzina se al controllo risultasse sporca di olio. Non avvicinarsi con le mani alla cinghia trapezoidale o alle pulegge a motore avviato Riaprire il rubinetto di presa acqua a mare prima di riavviare il gruppo elettrogen Non disperdere nell'ambiente li-...
  • Página 23 IS 18 - 21 - 24 - 27 Le operazioni di rabbocco delle batterie, con acqua distillata e o con acido, vanno eseguite con guanti in gomma e occhiali protettivi per evitare contatti accidentali di acido solforico con la pelle. In caso di contatto accidentale lavare con cura la parte interessata con acqua e sapone e consultare un medico.
  • Página 24 IS 18 - 21 - 24 - 27 Non gettare il gruppo elettrogeno in discarica in quando molte parti che lo compongo- no sono inquinanti per l'ambiente. Il motore funziona in maniera irregolare. Vedere Fig. 10 La tensione dell'alternatore è troppo bassa. Batteria di avviamento scarica.
  • Página 25 IS 18 - 21 - 24 - 27 Vedere Fig. 11 - 25...
  • Página 26 IS 18 - 21 - 24 - 27 index - 10...
  • Página 27 IS 18 - 21 - 24 - 27 the information contained in this publication is correct at the time of printing. The manufacturer in his pursuit of a policy of constant development and upgrading of the product reserves the right to make modifications without prior notice.
  • Página 28 IS 18 - 21 - 24 - 27 See Fig.2 - 12...
  • Página 29 IS 18 - 21 - 24 - 27 See Fig.3 See Fig.4 - 13...
  • Página 30 IS 18 - 21 - 24 - 27 See Fig.A Fig.A The machine code number, the serial number and the year of construction must always be indicated when contacting the manufacturer for information, order of spare parts, etc.. - 14...
  • Página 31 IS 18 - 21 - 24 - 27 When carrying out maintenance operations on the generator, disconnect the negative pole of the starter battery to prevent accidental starting. - 15...
  • Página 32 IS 18 - 21 - 24 - 27 (QJLQH (QJLQH 50 Hz 50 Hz Model Yanmar 4TNE94A Model Yanmar 4TNE94A Type Diesel 4 stroke Type Diesel 4 stroke Cylinders (nr.) Cylinders (nr.) Cylinder block material Cast iron Cylinder block material Cast iron Bore (mm.
  • Página 33 IS 18 - 21 - 24 - 27 (QJLQH (QJLQH 50 Hz 50 Hz Model Yanmar 4TNE98 Model Yanmar 4TNE98 Type Diesel 4 stroke Type Diesel 4 stroke Cylinders (nr.) Cylinders (nr.) Cylinder block material Cast iron Cylinder block material Cast iron Bore (mm.
  • Página 34 – never use water. - Do not allow access to persons wearing a pacemaker because of possible electromagnetic interference with the device. Should any problem arise or should you have any questions, please contact the Mase SERVICE department. - 18...
  • Página 35 IS 18 - 21 - 24 - 27 - The low oil pressure protection does not give an For more detailed information, indication of the level of engine oil in the sump. Therefore, check this level daily. consult the manual supplied by the engine manufacturer - The engine functions properly if it does not exceed that accompanies each generator .
  • Página 36 IS 18 - 21 - 24 - 27 Check the oil level by means of the graduated dipstick [Fig. 7, Ref. 2]. The level must always be between the MAX and MIN notches on the dipstick [Fig. 7 Ref. 1]. - The first engine oil change must be carried out after 50 hours of generator operation.
  • Página 37 IS 18 - 21 - 24 - 27 Dispose of the liquids used for air filter washing in an appropriate manner. Take them to special collection centres. To prevent the belt from slipping, do not dirty it with oil. Clean the belt with petrol if any oil is spilled.
  • Página 38 IS 18 - 21 - 24 - 27 If the battery is left completely flat for Dispose of the used coolant in an long periods, there is a risk of irreparably damaging it. appropriate manner as it is a polluting product. Take the used coolant to special collection centres The positive terminal of the battery must be protected responsible for disposal.
  • Página 39 IS 18 - 21 - 24 - 27 The engine runs irregularly The alternator voltage is too low Starter battery flat The generator does not deliver power TAB. "B" - Hooking the generator at points different from that The starter motor turns but the main engine does not indicated may cause damage to the generator or be start dangerous to the operators.
  • Página 40 IS 18 - 21 - 24 - 27 See Fig. 10 See Fig. 11 - 24...
  • Página 41 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 25...
  • Página 42 IS 18 - 21 - 24 - 27 INHALT - 10...
  • Página 43 IS 18 - 21 - 24 - 27 Die in der vorliegenden Veröffentlichung enthaltenen Informationen sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültig und können ohne Vorankündigung geändert werden. - 11...
  • Página 44 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 12...
  • Página 45 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 13...
  • Página 46 IS 18 - 21 - 24 - 27 Fig.A - 14...
  • Página 47 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 15...
  • Página 48 IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Ich modelliere Yanmar 4TNE94A Ich modelliere Yanmar 4TNE94A Diesel 4 Zeiten Diesel 4 Zeiten Zylinder (num.) Zylinder (num.) Material block zylinder Gußeisen Material block zylinder Gußeisen Bohrung (mm) Bohrung (mm) Lauf (mm)
  • Página 49 IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Ich modelliere Yanmar 4TNE98A Ich modelliere Yanmar 4TNE98A Diesel 4 Zeiten Diesel 4 Zeiten Zylinder (num.) Zylinder (num.) Material block zylinder Gußeisen Material block zylinder Gußeisen Bohrung (mm) Bohrung (mm) Lauf (mm)
  • Página 50 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 18...
  • Página 51 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 19...
  • Página 52 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 20...
  • Página 53 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 21...
  • Página 54 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 22...
  • Página 55 IS 18 - 21 - 24 - 27 TAB. "B" - 23...
  • Página 56 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 24...
  • Página 57 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 25...
  • Página 58 IS 18 - 21 - 24 - 27 TABLE DES MATIERES - 10...
  • Página 59 IS 18 - 21 - 24 - 27 Les informations contenues dans cette publication sont correctes au moment de l’impression. Le fabricant, soucieux de poursuivre une politique de développement constant et de mise à jour du produit, se réserver le droit d’apporter des modifications sans préavis.
  • Página 60 IS 18 - 21 - 24 - 27 Voir FIG. 2 - 12...
  • Página 61 IS 18 - 21 - 24 - 27 Voir Fig. 3 Voir Fig. 4 - 13...
  • Página 62 IS 18 - 21 - 24 - 27 Voir Fig. A Fig.A Les données qui identifient le numéro de code de la voiture, le numéro de série et l'an de construction doivent être précisé toujours au constructeur pour renseignements, demandes de rechange, etc..
  • Página 63 IS 18 - 21 - 24 - 27 When carrying out maintenance operations on the generator, disconnect the negative pole of the starter battery to prevent accidental starting. - 15...
  • Página 64 IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWHXU 0RWHXU 50 Hz 50 Hz Modèle Yanmar 4TNE94A Modèle Yanmar 4TNE94A Type Diesel 4 temps Type Diesel 4 temps Cylindres (n.) Cylindres (n.) Matériaux bloc cylindres Fonte Matériaux bloc cylindres Fonte Alésage (mm) Alésage (mm) Course (mm)
  • Página 65 IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWHXU 0RWHXU 50 Hz 50 Hz Modèle Yanmar 4TNE98 Modèle Yanmar 4TNE98 Type Diesel 4 temps Type Diesel 4 temps Cylindres (n.) Cylindres (n.) Matériaux bloc cylindres Fonte Matériaux bloc cylindres Fonte Alésage (mm) Alésage (mm) Course (mm)
  • Página 66 – never use water. - Do not allow access to persons wearing a pacemaker because of possible electromagnetic interference with the device. Should any problem arise or should you have any questions, please contact the Mase SERVICE department. - 18...
  • Página 67 IS 18 - 21 - 24 - 27 - The low oil pressure protection does not give an indication of the level of engine oil in the sump. Therefore, check this level daily. - The engine functions properly if it does not exceed an inclination of maximum 30º...
  • Página 68 IS 18 - 21 - 24 - 27 Check the oil level by means of the graduated dipstick [Fig. 7, Ref. 2]. The level must always be between the MAX and MIN notches on the dipstick [Fig. 7 Ref. 1]. - The first engine oil change must be carried out after 50 hours of generator operation.
  • Página 69 IS 18 - 21 - 24 - 27 Dispose of the liquids used for air filter washing in an appropriate manner. Take them to special collection centres. To prevent the belt from slipping, do not dirty it with oil. Clean the belt with petrol if any oil is spilled.
  • Página 70 IS 18 - 21 - 24 - 27 If the battery is left completely flat for Dispose of the used coolant in an long periods, there is a risk of irreparably damaging it. appropriate manner as it is a polluting product. Take the used coolant to special collection centres responsible for disposal.
  • Página 71 IS 18 - 21 - 24 - 27 The engine runs irregularly The alternator voltage is too low Starter battery flat he generator does not deliver power TAB. "B" - Hooking the generator at points different from that indicated may cause damage to the generator or be dangerous to the operators.
  • Página 72 IS 18 - 21 - 24 - 27 Voir Fig. 11 Voir Fig. 10 - 24...
  • Página 73 IS 18 - 21 - 24 - 27 - 25...
  • Página 74 IS 18 - 21 - 24 - 27 INDICE Información preliminar ........21 Finalidad y campo de aplicación del manual . 11 Mantenimiento ordinario del motor ....21 Simbología ........... 11 Cambio del aceite motor y del filtro de aceite 21 Documentación de referencia ......
  • Página 75 IS 18 - 21 - 24 - 27 LA INOBSERVANCIA DE LAS INDICACIONES INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO. Gracias por haber elegido un producto Este manual ha sido redactado por el Fabricante con el fin de brindar la información y las instrucciones esenciales para un uso y mantenimiento correctos y en condiciones de seguridad.
  • Página 76 Requisitos esenciales de las máquinas en términos de redactados por los respectivos fabricantes seguridad y de tutela de la salud (directiva “Máquinas”). h - Lista de los Centros de Asistencia Mase - Certificado de Garantía y sucesivas modificaciones incluidas en la - Postal de garantía...
  • Página 77 IS 18 - 21 - 24 - 27 Véase Fig.3 Los grupos electrógenos están compuestos esencialmente por las siguientes partes: 1 - Caja de insonorización 2 - Puerta de acceso posterior 3 - Puerta de acceso lateral 4 - Panel de mando 5 - Estribos de anclaje 6 - Boca de evacuación gases y agua de refrigeración 7 - Boca de conexión toma agua de mar...
  • Página 78 Manual de Uso y Mantenimiento del Motor. 9 - Grado di protezione Manual de uso y mantenimiento del alternador (en el 10 - Classe d’isolamento caso de alternadores que no fabrique mase). 11 - Temperatura max.utilizzo Lista de los Centros de Asistencia 12 - Altitudine max.utilizzo Certificato de garantía...
  • Página 79 (fig. 4 – ref. 5) intercambiador de calor (fig. 3 – ref. 26). Este intercambiador, ha sido diseñado por la firma Mase El grupo electrógeno está preparado para ser conectado, específicamente para la marinización del motor.
  • Página 80 IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Modelo Yanmar 4TNE94A Modelo Yanmar 4TNE94A Tipo Diesel 4 tempi Tipo Diesel 4 tempi Cilindros (nr.) Cilindros (nr.) Material bloque cilindro Fundición Material bloque cilindro Fundición Desplazamiento (mm) Desplazamiento (mm) Carrera (mm)
  • Página 81: Afbeeldingen

    IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Modelo Yanmar 4TNE98 Modelo Yanmar 4TNE98 Tipo Diesel 4 tempi Tipo Diesel 4 tempi Cilindros (nr.) Cilindros (nr.) Material bloque cilindro Fundición Material bloque cilindro Fundición Desplazamiento (mm) Desplazamiento (mm) Carrera (mm)
  • Página 82 PELIGRO señalados en este manual y en el resto de la en contacto con la oficina SERVICE de la firma Mase. documentación técnica suministrada con el grupo. De todos modos, el Fabricante no puede prever todas...
  • Página 83 IS 18 - 21 - 24 - 27 - Que todos los aparatos eléctricos estén desactivados, Numerosas tentativas de arranque para evitar el arranque del grupo con baja carga de con éxito negativo pueden causar una excesiva tensión. acumulación de agua en el circuito de evacuación, - Que las líneas de agua y combustible estén conectadas con graves consecuencias para el motor.
  • Página 84 IS 18 - 21 - 24 - 27 Interviene apagando el grupo electrógeno cuando la Todas las operaciones de temperatura del líquido refrigerante del motor es demasiado mantenimiento del grupo electrógeno deben ser elevada o falta la circulación del agua de mar. efectuadas con el motor apagado, tras haberlo dejado La intervención de este dispositivo de protección es enfriar lo suficiente, y exclusivamente por personal...
  • Página 85 IS 18 - 21 - 24 - 27 motor que se encuentran en la tabla del apartado 7.15. - Si se desea información más detallada acerca de la Dicha operación se realiza de la siguiente manera: lubricación del motor, consultar el manual de uso - Desenroscar completamente la brida del soporte (fig.
  • Página 86 IS 18 - 21 - 24 - 27 batería (fig.8, ref.3). Regular la tensión de la correa de la siguiente manera: Aflojar el tornillo de regulación (fig.8, ref.4) y desplazar el alternador CC cargador de batería (fig.8, ref.5) hacia afuera para Para proteger el intercambiador de calor agua-aire (fig.9, aumentar la tensión, o bien hacia adentro para disminuirla.
  • Página 87: Schakelschema

    IS 18 - 21 - 24 - 27 Si la batería queda completa- mente descargada por mucho tiempo, existe el riesgo de que se dañe irreparablemente. Control nivel aceite motor Control nivel líquido refrigerante Es necesario tomar la precaución de proteger con vaselina Control pérdidas de aceite el borne positivo de la batería para prevenir la corrosión y la Control pérdidas de combustible...
  • Página 88: Pulsador De Parada De Emergencia

    IS 18 - 21 - 24 - 27 Una vez terminado el ciclo de vida útil del grupo - Controlar que el nivel de aceite en el cárter no supere electrógeno, el mismo debe ser entregado a los centros la marca de MAX. (Restablecer el nivel) encargados del desguace.
  • Página 89 IS 18 - 21 - 24 - 27 Fig.11 1 ALTERNADOR 2 ALTERNADOR CARGABATERIA 3 BATERIA 4 CONECTOR 12P 5 CUENTAHORAS 6 DIODO 7 ELECTROIMAN DE STOP 8 MODULO PROTECCION MOTOR 9 MOTOR DE ARRANQUE 10 PRESOSTATO ACEITE 11 PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA 12 REGULADOR ELECTRONICO DE TENSION 13 ROTOR 14 ESTATOR...
  • Página 90: Tabla De Contenido

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz INHOUDSOPGAVE Afbeeldingen ............2 Schakelschema ............. 8 BESCHERMINGEN ........20 ALGEMENE INFORMATIE ......11 ONDERHOUD ..........21 ALGEMENE INFORMATIE ......15 EIGENSCHAPPEN VAN DE GENERATOR ..16 TRANSPORT EN VERPLAATSING ....25 AFDANKEN ...........
  • Página 91: Algemene Informatie

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 1 ALGEMENE INFORMATIE 1.1 Wij danken u om te hebben gekozen voor een product mase. 1.2 Symbolen - 11...
  • Página 92: Wettelijke Referentienormen- En Bepalingen

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 1.3 Referentiedocumenten EN 60204 -1 (CEI 44-5) : EN 60439 -1 (CEI 17-13/1) : EN 50081-1/2 (Elektromagnetische compatibiliteit) : EN 50082-1/2 (Elektromagnetische compatibiliteit) : 89/392/CEE 91/368/CEE, 93/44/CEE en 93/68/CEE : 1.4 Facsimile van de EG-verklaring 73/23/CEE van overeenstemming...
  • Página 93 IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 1.7 Samenstelling van de stroomopwekkingsgroepen 1.8 Instrumentenpaneel - 13...
  • Página 94: Algemene Informatie

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 2. ALGEMENE INFORMATIE 2.1 Referentiedocumenten mase mase 2.2 Facsimile van de EG-verklaring van overeenstemming 2.3 Markering ISO 8528 Fig.A afb.A - 14...
  • Página 95: Eigenschappen Van De Generator

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 3 EIGENSCHAPPEN VAN DE GENERATOR - Als het rood controlelampje "OIL" [afb. 4, ref. 7] 3.1 Algemene eigenschappen - Als het rood controlelampje "°C" [afb. 4, ref. 10] - Geel controlelampje [fig.4, ref. 11] - Rood controlelampje [fig.4, ref.
  • Página 96 IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 3.4.1 Tabel van de technische eigenschappen IS18 3.4.1.1 Tabel van de technische eigenschappen IS 21 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Model Yanmar 4TNE94A Model Yanmar 4TNE94A Type Diesel 4-takt Type Diesel 4-takt Cilinders (aantal)
  • Página 97 IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 3.4.1.2 Tabel van de technische eigenschappen IS 24 3.4.1.3 Tabel van de technische eigenschappen IS 27 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Model Yanmar 4TNE98A Model Yanmar 4TNE98A Type Diesel 4-takt Type Diesel 4-takt Cilinders (aantal)
  • Página 98: Veiligheidsvoorschriften

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4.1 Algemene voorzorgsmaatregelen 4.2 Voorschriften voor de veiligheid tijdens de installatie en de inbedrijfstelling 5 GEBRUIK VAN DE GENERATOR 5.1 Controles vooraf - 18...
  • Página 99: Stoppen Van De Groep

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 5.4 Stoppen van de groep 5.2 Ontluchting van de toevoerinstallatie 6. BESCHERMINGEN 6.1 Bescherming lage oliedruk 5.3 Starten - 19...
  • Página 100: Onderhoud

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 7 ONDERHOUD 6.2 Bescherming hoge temperatuur water 7.1 Voorwoord 6.3 Bescherming overtemperatuur wisselstroomdynamo 7.2 Gewoon onderhoud van de motor 6.4 Bescherming tegen kortsluiting en overbelasting 7.3 Verversing van de motorolie en vervanging van de oliefilter 6.5 Bescherming tegen kortsluiting van de elektrische laagspanningsinstallatie...
  • Página 101: Controle Van De Koelvloeistof

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 7.5 Vervanging van de brandstoffilter 7.6 Controle van de koelvloeistof 7.4 Reiniging van de luchtfilter 7.7 Controle van de spanning van de V-snaren - 21...
  • Página 102: Lediging Van Het Koelsysteem

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 7.10 Vervanging van de zinkanodes 7.11 Onderhoud van de zeewaterpomp 7.8 Lediging van het koelsysteem 7.12 Onderhoud van de wisselstroomdynamo 7.9 Verversing van de koelvloeistof 7.13 Onderhoud van de accu - 22...
  • Página 103: Samenvattingstabel Van De Geprogrammeerde Ingrepen

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 7.15 Samenvattingstabel van de geprogrammeerde ingrepen HANDELING 7.14 Periodes van inactiviteit TAB "B" 7.16 Tabel storingen - 23...
  • Página 104: Transport En Verplaatsing

    IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 9 AFDANKEN 9 REFERENTIES SCHAKELSCHEMA 8 TRANSPORT EN VERPLAATSING - 24...
  • Página 105 IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz - 25...

Este manual también es adecuado para:

Is 21 50 hzIs 24 50 hzIs 27 50 hz

Tabla de contenido