Página 1
GRUPPO ELETTROGENO MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GENSET USE AND MAINTENANCE MANUAL ELEKTROAGGREGATE BRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO STROOMOPWEKKINGSGROEP GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING IS 18 / 21 / 24 / 27 50 Hz REV.1 S.S.
Página 2
IS 18 - 21 - 24 - 27 MASE GENERATORS S.p.A.
Página 11
IS 18 - 21 - 24 - 27 le informazioni contenute in questa pubblicazione sono corrette al momento della stampa. Il Costruttore, nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto, si riserva di apportare modifiche senza preavviso. - 11...
Página 12
IS 18 - 21 - 24 - 27 Vedere Fig.2 - 12...
Página 13
IS 18 - 21 - 24 - 27 Vedere Fig.3 Vedere Fig.4 - 13...
Página 14
IS 18 - 21 - 24 - 27 Vedere Fig. A Fig.A I dati che identificano il numero di codice della macchina, il numero di serie e lanno di costru- zione devono essere sempre precisati al costruttore per informazioni, richieste di ricam- bi, ecc..
Página 15
IS 18 - 21 - 24 - 27 Sul pannello di comando si trova anche: Quando si eseguono interventi di manutenzione sul gruppo elettrogeno scollegare il polo negativo della batteria di avviamento per evitare avviamenti accidentali. - 15...
Página 16
IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRUH 0RWRUH 50 Hz 50 Hz Modello Yanmar 4TNE94A Modello Yanmar 4TNE94A Tipo Diesel 4 tempi Tipo Diesel 4 tempi Cilindri (nr.) Cilindri (nr.) Materiale blocco cilindri Ghisa Materiale blocco cilindri Ghisa Alesaggio (mm) Alesaggio (mm) Corsa (mm)
Página 17
IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRUH 0RWRUH 50 Hz 50 Hz Modello Yanmar 4TNE98 Modello Yanmar 4TNE98 Tipo Diesel 4 tempi Tipo Diesel 4 tempi Cilindri (nr.) Cilindri (nr.) Materiale blocco cilindri Ghisa Materiale blocco cilindri Ghisa Alesaggio (mm) Alesaggio (mm) Corsa (mm)
Página 18
Dovesse presentarsi un problema, o doveste aver bisogno di qualche chiarimento, vogliate contattare l'ufficio SERVICE della Mase. - Il personale incaricato all'installazione o messa in opera del gruppo elettrogeno dovrà sempre usare casco protettivo; indossare scarpe antinfortunisti- che e la tuta.
Página 19
IS 18 - 21 - 24 - 27 Prima di arrestare il gruppo elettro- geno si consiglia di farlo funzionare, per alcuni minuti, senza prelevare corrente elettrica, al fine di consentire un graduale raffreddamento del motore e dell'alternatore. Per informazioni più dettagliate consultare il manuale fornito dal costruttore del La protezione bassa pressione motore che accompagna ogni gruppo elettrogeno.
Página 20
IS 18 - 21 - 24 - 27 Prima di accedere al gruppo elet- trogeno staccare un polo della batteria di avviamen- to, al fine di evitare avviamenti accidentali. Nel caso di intervento di una delle protezioni sopra indicate, dopo aver accertato ed eliminato la causa dellintervento, è...
Página 21
IS 18 - 21 - 24 - 27 Non portare a contatto della pelle Non portare a contatto della pelle l'olio motore. Durante le operazioni di manutenzio- il carburante. Durante le operazioni di manutenzione ne usare guanti e occhiali protettivi. usare guanti e occhiali protettivi.
Página 22
IS 18 - 21 - 24 - 27 Per evitare che la cinghia giri a vuoto, non sporcarla con olio. Pulire la cinghia con benzina se al controllo risultasse sporca di olio. Non avvicinarsi con le mani alla cinghia trapezoidale o alle pulegge a motore avviato Riaprire il rubinetto di presa acqua a mare prima di riavviare il gruppo elettrogen Non disperdere nell'ambiente li-...
Página 23
IS 18 - 21 - 24 - 27 Le operazioni di rabbocco delle batterie, con acqua distillata e o con acido, vanno eseguite con guanti in gomma e occhiali protettivi per evitare contatti accidentali di acido solforico con la pelle. In caso di contatto accidentale lavare con cura la parte interessata con acqua e sapone e consultare un medico.
Página 24
IS 18 - 21 - 24 - 27 Non gettare il gruppo elettrogeno in discarica in quando molte parti che lo compongo- no sono inquinanti per l'ambiente. Il motore funziona in maniera irregolare. Vedere Fig. 10 La tensione dell'alternatore è troppo bassa. Batteria di avviamento scarica.
Página 25
IS 18 - 21 - 24 - 27 Vedere Fig. 11 - 25...
Página 27
IS 18 - 21 - 24 - 27 the information contained in this publication is correct at the time of printing. The manufacturer in his pursuit of a policy of constant development and upgrading of the product reserves the right to make modifications without prior notice.
Página 29
IS 18 - 21 - 24 - 27 See Fig.3 See Fig.4 - 13...
Página 30
IS 18 - 21 - 24 - 27 See Fig.A Fig.A The machine code number, the serial number and the year of construction must always be indicated when contacting the manufacturer for information, order of spare parts, etc.. - 14...
Página 31
IS 18 - 21 - 24 - 27 When carrying out maintenance operations on the generator, disconnect the negative pole of the starter battery to prevent accidental starting. - 15...
Página 32
IS 18 - 21 - 24 - 27 (QJLQH (QJLQH 50 Hz 50 Hz Model Yanmar 4TNE94A Model Yanmar 4TNE94A Type Diesel 4 stroke Type Diesel 4 stroke Cylinders (nr.) Cylinders (nr.) Cylinder block material Cast iron Cylinder block material Cast iron Bore (mm.
Página 33
IS 18 - 21 - 24 - 27 (QJLQH (QJLQH 50 Hz 50 Hz Model Yanmar 4TNE98 Model Yanmar 4TNE98 Type Diesel 4 stroke Type Diesel 4 stroke Cylinders (nr.) Cylinders (nr.) Cylinder block material Cast iron Cylinder block material Cast iron Bore (mm.
Página 34
never use water. - Do not allow access to persons wearing a pacemaker because of possible electromagnetic interference with the device. Should any problem arise or should you have any questions, please contact the Mase SERVICE department. - 18...
Página 35
IS 18 - 21 - 24 - 27 - The low oil pressure protection does not give an For more detailed information, indication of the level of engine oil in the sump. Therefore, check this level daily. consult the manual supplied by the engine manufacturer - The engine functions properly if it does not exceed that accompanies each generator .
Página 36
IS 18 - 21 - 24 - 27 Check the oil level by means of the graduated dipstick [Fig. 7, Ref. 2]. The level must always be between the MAX and MIN notches on the dipstick [Fig. 7 Ref. 1]. - The first engine oil change must be carried out after 50 hours of generator operation.
Página 37
IS 18 - 21 - 24 - 27 Dispose of the liquids used for air filter washing in an appropriate manner. Take them to special collection centres. To prevent the belt from slipping, do not dirty it with oil. Clean the belt with petrol if any oil is spilled.
Página 38
IS 18 - 21 - 24 - 27 If the battery is left completely flat for Dispose of the used coolant in an long periods, there is a risk of irreparably damaging it. appropriate manner as it is a polluting product. Take the used coolant to special collection centres The positive terminal of the battery must be protected responsible for disposal.
Página 39
IS 18 - 21 - 24 - 27 The engine runs irregularly The alternator voltage is too low Starter battery flat The generator does not deliver power TAB. "B" - Hooking the generator at points different from that The starter motor turns but the main engine does not indicated may cause damage to the generator or be start dangerous to the operators.
Página 40
IS 18 - 21 - 24 - 27 See Fig. 10 See Fig. 11 - 24...
Página 43
IS 18 - 21 - 24 - 27 Die in der vorliegenden Veröffentlichung enthaltenen Informationen sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültig und können ohne Vorankündigung geändert werden. - 11...
Página 58
IS 18 - 21 - 24 - 27 TABLE DES MATIERES - 10...
Página 59
IS 18 - 21 - 24 - 27 Les informations contenues dans cette publication sont correctes au moment de limpression. Le fabricant, soucieux de poursuivre une politique de développement constant et de mise à jour du produit, se réserver le droit dapporter des modifications sans préavis.
Página 62
IS 18 - 21 - 24 - 27 Voir Fig. A Fig.A Les données qui identifient le numéro de code de la voiture, le numéro de série et l'an de construction doivent être précisé toujours au constructeur pour renseignements, demandes de rechange, etc..
Página 63
IS 18 - 21 - 24 - 27 When carrying out maintenance operations on the generator, disconnect the negative pole of the starter battery to prevent accidental starting. - 15...
Página 64
IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWHXU 0RWHXU 50 Hz 50 Hz Modèle Yanmar 4TNE94A Modèle Yanmar 4TNE94A Type Diesel 4 temps Type Diesel 4 temps Cylindres (n.) Cylindres (n.) Matériaux bloc cylindres Fonte Matériaux bloc cylindres Fonte Alésage (mm) Alésage (mm) Course (mm)
Página 65
IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWHXU 0RWHXU 50 Hz 50 Hz Modèle Yanmar 4TNE98 Modèle Yanmar 4TNE98 Type Diesel 4 temps Type Diesel 4 temps Cylindres (n.) Cylindres (n.) Matériaux bloc cylindres Fonte Matériaux bloc cylindres Fonte Alésage (mm) Alésage (mm) Course (mm)
Página 66
never use water. - Do not allow access to persons wearing a pacemaker because of possible electromagnetic interference with the device. Should any problem arise or should you have any questions, please contact the Mase SERVICE department. - 18...
Página 67
IS 18 - 21 - 24 - 27 - The low oil pressure protection does not give an indication of the level of engine oil in the sump. Therefore, check this level daily. - The engine functions properly if it does not exceed an inclination of maximum 30º...
Página 68
IS 18 - 21 - 24 - 27 Check the oil level by means of the graduated dipstick [Fig. 7, Ref. 2]. The level must always be between the MAX and MIN notches on the dipstick [Fig. 7 Ref. 1]. - The first engine oil change must be carried out after 50 hours of generator operation.
Página 69
IS 18 - 21 - 24 - 27 Dispose of the liquids used for air filter washing in an appropriate manner. Take them to special collection centres. To prevent the belt from slipping, do not dirty it with oil. Clean the belt with petrol if any oil is spilled.
Página 70
IS 18 - 21 - 24 - 27 If the battery is left completely flat for Dispose of the used coolant in an long periods, there is a risk of irreparably damaging it. appropriate manner as it is a polluting product. Take the used coolant to special collection centres responsible for disposal.
Página 71
IS 18 - 21 - 24 - 27 The engine runs irregularly The alternator voltage is too low Starter battery flat he generator does not deliver power TAB. "B" - Hooking the generator at points different from that indicated may cause damage to the generator or be dangerous to the operators.
Página 74
IS 18 - 21 - 24 - 27 INDICE Información preliminar ........21 Finalidad y campo de aplicación del manual . 11 Mantenimiento ordinario del motor ....21 Simbología ........... 11 Cambio del aceite motor y del filtro de aceite 21 Documentación de referencia ......
Página 75
IS 18 - 21 - 24 - 27 LA INOBSERVANCIA DE LAS INDICACIONES INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO. Gracias por haber elegido un producto Este manual ha sido redactado por el Fabricante con el fin de brindar la información y las instrucciones esenciales para un uso y mantenimiento correctos y en condiciones de seguridad.
Página 76
Requisitos esenciales de las máquinas en términos de redactados por los respectivos fabricantes seguridad y de tutela de la salud (directiva Máquinas). h - Lista de los Centros de Asistencia Mase - Certificado de Garantía y sucesivas modificaciones incluidas en la - Postal de garantía...
Página 77
IS 18 - 21 - 24 - 27 Véase Fig.3 Los grupos electrógenos están compuestos esencialmente por las siguientes partes: 1 - Caja de insonorización 2 - Puerta de acceso posterior 3 - Puerta de acceso lateral 4 - Panel de mando 5 - Estribos de anclaje 6 - Boca de evacuación gases y agua de refrigeración 7 - Boca de conexión toma agua de mar...
Página 78
Manual de Uso y Mantenimiento del Motor. 9 - Grado di protezione Manual de uso y mantenimiento del alternador (en el 10 - Classe disolamento caso de alternadores que no fabrique mase). 11 - Temperatura max.utilizzo Lista de los Centros de Asistencia 12 - Altitudine max.utilizzo Certificato de garantía...
Página 79
(fig. 4 ref. 5) intercambiador de calor (fig. 3 ref. 26). Este intercambiador, ha sido diseñado por la firma Mase El grupo electrógeno está preparado para ser conectado, específicamente para la marinización del motor.
Página 80
IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Modelo Yanmar 4TNE94A Modelo Yanmar 4TNE94A Tipo Diesel 4 tempi Tipo Diesel 4 tempi Cilindros (nr.) Cilindros (nr.) Material bloque cilindro Fundición Material bloque cilindro Fundición Desplazamiento (mm) Desplazamiento (mm) Carrera (mm)
IS 18 - 21 - 24 - 27 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Modelo Yanmar 4TNE98 Modelo Yanmar 4TNE98 Tipo Diesel 4 tempi Tipo Diesel 4 tempi Cilindros (nr.) Cilindros (nr.) Material bloque cilindro Fundición Material bloque cilindro Fundición Desplazamiento (mm) Desplazamiento (mm) Carrera (mm)
Página 82
PELIGRO señalados en este manual y en el resto de la en contacto con la oficina SERVICE de la firma Mase. documentación técnica suministrada con el grupo. De todos modos, el Fabricante no puede prever todas...
Página 83
IS 18 - 21 - 24 - 27 - Que todos los aparatos eléctricos estén desactivados, Numerosas tentativas de arranque para evitar el arranque del grupo con baja carga de con éxito negativo pueden causar una excesiva tensión. acumulación de agua en el circuito de evacuación, - Que las líneas de agua y combustible estén conectadas con graves consecuencias para el motor.
Página 84
IS 18 - 21 - 24 - 27 Interviene apagando el grupo electrógeno cuando la Todas las operaciones de temperatura del líquido refrigerante del motor es demasiado mantenimiento del grupo electrógeno deben ser elevada o falta la circulación del agua de mar. efectuadas con el motor apagado, tras haberlo dejado La intervención de este dispositivo de protección es enfriar lo suficiente, y exclusivamente por personal...
Página 85
IS 18 - 21 - 24 - 27 motor que se encuentran en la tabla del apartado 7.15. - Si se desea información más detallada acerca de la Dicha operación se realiza de la siguiente manera: lubricación del motor, consultar el manual de uso - Desenroscar completamente la brida del soporte (fig.
Página 86
IS 18 - 21 - 24 - 27 batería (fig.8, ref.3). Regular la tensión de la correa de la siguiente manera: Aflojar el tornillo de regulación (fig.8, ref.4) y desplazar el alternador CC cargador de batería (fig.8, ref.5) hacia afuera para Para proteger el intercambiador de calor agua-aire (fig.9, aumentar la tensión, o bien hacia adentro para disminuirla.
IS 18 - 21 - 24 - 27 Si la batería queda completa- mente descargada por mucho tiempo, existe el riesgo de que se dañe irreparablemente. Control nivel aceite motor Control nivel líquido refrigerante Es necesario tomar la precaución de proteger con vaselina Control pérdidas de aceite el borne positivo de la batería para prevenir la corrosión y la Control pérdidas de combustible...
IS 18 - 21 - 24 - 27 Una vez terminado el ciclo de vida útil del grupo - Controlar que el nivel de aceite en el cárter no supere electrógeno, el mismo debe ser entregado a los centros la marca de MAX. (Restablecer el nivel) encargados del desguace.
Página 89
IS 18 - 21 - 24 - 27 Fig.11 1 ALTERNADOR 2 ALTERNADOR CARGABATERIA 3 BATERIA 4 CONECTOR 12P 5 CUENTAHORAS 6 DIODO 7 ELECTROIMAN DE STOP 8 MODULO PROTECCION MOTOR 9 MOTOR DE ARRANQUE 10 PRESOSTATO ACEITE 11 PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA 12 REGULADOR ELECTRONICO DE TENSION 13 ROTOR 14 ESTATOR...
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 2. ALGEMENE INFORMATIE 2.1 Referentiedocumenten mase mase 2.2 Facsimile van de EG-verklaring van overeenstemming 2.3 Markering ISO 8528 Fig.A afb.A - 14...
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 3 EIGENSCHAPPEN VAN DE GENERATOR - Als het rood controlelampje "OIL" [afb. 4, ref. 7] 3.1 Algemene eigenschappen - Als het rood controlelampje "°C" [afb. 4, ref. 10] - Geel controlelampje [fig.4, ref. 11] - Rood controlelampje [fig.4, ref.
Página 96
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 3.4.1 Tabel van de technische eigenschappen IS18 3.4.1.1 Tabel van de technische eigenschappen IS 21 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Model Yanmar 4TNE94A Model Yanmar 4TNE94A Type Diesel 4-takt Type Diesel 4-takt Cilinders (aantal)
Página 97
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 3.4.1.2 Tabel van de technische eigenschappen IS 24 3.4.1.3 Tabel van de technische eigenschappen IS 27 0RWRU 0RWRU 50 Hz 50 Hz Model Yanmar 4TNE98A Model Yanmar 4TNE98A Type Diesel 4-takt Type Diesel 4-takt Cilinders (aantal)
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4.1 Algemene voorzorgsmaatregelen 4.2 Voorschriften voor de veiligheid tijdens de installatie en de inbedrijfstelling 5 GEBRUIK VAN DE GENERATOR 5.1 Controles vooraf - 18...
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 5.4 Stoppen van de groep 5.2 Ontluchting van de toevoerinstallatie 6. BESCHERMINGEN 6.1 Bescherming lage oliedruk 5.3 Starten - 19...
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 7 ONDERHOUD 6.2 Bescherming hoge temperatuur water 7.1 Voorwoord 6.3 Bescherming overtemperatuur wisselstroomdynamo 7.2 Gewoon onderhoud van de motor 6.4 Bescherming tegen kortsluiting en overbelasting 7.3 Verversing van de motorolie en vervanging van de oliefilter 6.5 Bescherming tegen kortsluiting van de elektrische laagspanningsinstallatie...
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 7.5 Vervanging van de brandstoffilter 7.6 Controle van de koelvloeistof 7.4 Reiniging van de luchtfilter 7.7 Controle van de spanning van de V-snaren - 21...
IS 18 - 21 - 24 - 27 50 Hz 7.10 Vervanging van de zinkanodes 7.11 Onderhoud van de zeewaterpomp 7.8 Lediging van het koelsysteem 7.12 Onderhoud van de wisselstroomdynamo 7.9 Verversing van de koelvloeistof 7.13 Onderhoud van de accu - 22...