Página 1
RESPALDO DE 12–48 VCC, MODELO 252 MODELE 252 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT DE L’ALARME DE SECOURS (BACKUP) MODELE 252 12–48V CC Address all communications and shipments to: Dirija todas la correspondencia y envíos a: Adressez toutes les communiations et expéditions à:...
Página 2
General. The Model 252 Backup Alarm is a solid state audible warning device enclosed in a weatherproof housing. When activated, the Backup Alarm produces a tone with a sound intensity of 97dbA at 4 feet.
Página 3
Specifications. Operating Voltage 12VDC to 48VDC Operating Current 0.20 A Sound Output Level* 97dBA (±4dB) @ 4 ft. Temperature Range -40° C to +75° C Dimensions Overall 2-5/8” x 4” x 1-5/8” (66.68 mm x 101.6 mm x 41.28 mm) Net Weight 9 oz.
Página 4
NOTE The Backup Alarm is sensitive to polarity and will not operate when con- nected backwards. SAFETY MESSAGE TO OPERATORS OF FEDERAL SIGNAL BACKUP ALARMS • Do not operate the vehicle if the alarm is inoperative; it could jeopardize the safety or lives of those who depend on the alarm signal for safety.
Página 5
General. La Alarma de Respaldo modelo 252 es un dispositivo audible de advertencia de estado sólido contenido en un bastidor resistente a la intemperie. Cuando se encuentra activada, la Alarma de Respaldo produce un tono con una intensidad acústica de 97dbA a 1,22 metros.
Página 6
Especificaciones. Voltaje de funcionamiento 12 VCC a 48 VCC Intensidad de funcionamiento 0,20 A Nivel de salida de sonido* 97dBA (±4dB) a 1,22 metros. Rango de temperatura -40°C a +75°C Dimensiones generales 66,68 mm x 101,6 mm x 41,28 mm (2-5/8 pulg.
Página 7
La Alarma de Respaldo es sensible a la polaridad y no funcionará si se co- necta al revés. AVISO DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE LAS ALARMAS DE RESPALDO DE FEDERAL SIGNAL • No maneje el vehículo si la alarma no funciona; se podría poner en peli- gro la seguridad o la vida de quienes dependen de la señal de la alarma...
Página 8
à protéger. Généralités. L’alarme de recul modèle 252 est un dispositif transistorisé d’avertissement sonore logé dans un boîtier étanche et fermé. Lorsqu’elle est activée, l’alarme de recul produit une tonalité...
Página 9
Spécifications. Tension de fonctionnement 12 V c.c. à 49 V c.c. Courant de fonctionnement 0,20 A Niveau de sortie de son* 97 dBA (±4 dB) à 1,2 m Plage de température -40 °C à +75 °C Dimensions hors tout 2-5/8 po x 4 po x 1-5/8 po (66,68 mm x 101,6 mm x 41,28 mm) Poids net 255 g...
Página 10
L’alarme de recul est sensible à la polarité et ne fonctionnera pas si les con- nexions sont inversées. CONSIGNE DE SÉCURITÉ DESTINÉE AUX UTILISATEURS DES SYSTÈMES DES AVERTISSEURS DE RECUL FEDERAL SIGNAL • N’utilisez pas le véhicule si l’alarme de fonctionne pas; car ceci risque de mettre en danger la sécurité...
Página 11
/ 4 " . 5 5 " / 1 6 . 3 4 / 4 " . 5 5 " 1 / 2 290A2468-02B English A. 4 mounting holes to clear 5/16” bolt (21/64” dia) B. Sound port behind grille. Español A.
Página 12
290A2468-01 English A. Battery D. Back-up light B. Back-up light switch E. Back-up alarm C. Ground F. Dependable ground Español A. Batería D. Luz de respaldo B. Interruptor de luz de respaldo E. Alarma de respaldo C. Tierra F. Tierra segura Français A.