Página 1
Bruks- och installationsanvisning HIMALAYA D Product Manual HIMALAYA D HIMALAYA D – Produkthandbuch Manuel produit HIMALAYA D Instalación y manual de uso de HIMALAYA D Руководство по эксплуатации и монтажу HIMALAYA D Podręcznik produktu HIMALAYA D Manuale di installazione e uso HIMALAYA D Návod k instalaci a použití...
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 1. Kiukaan pikakäyttöohje 1.1 Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Ovi ja ikkuna on suljettu. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 2.2 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä...
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 2.4 Kiuaskivet Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot: Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 2.5 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä. - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 2.8 Kiukaan suojaetäisyydet Teho Löylyhuone Kiukaan minimi etäisyydet Kivimäärä Kattoon Tilavuus Korkeus Sivupin- Etupin- nasta nasta seinään lautee- seen min. max. m³ m³ min. mm n. kg 1900 1900 10,5 1900 Taulukko 1 Suojaetäisyydet Nurkka- ja seinäasennus: Tuntoelin OLET 19 asennetaan kattoon kiukaan sivun ulkopuolelle.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 2.9 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa. Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 – 100 mm. 1000 mm 360° Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on Tuntoelin oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 2.14 BWT Tekniikka Himalaya kiukaassa BWT tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä lämmönlähdettä. Valmiiksi kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi. Kiukaan mukana tulee kannellinen vesiastia joka voidaan asentaa leveämpään vastus väliin. Vesiastia asennetaan siinä...
Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon kontaktorikotelo WE4 ja Digi 1 tai 2 ohjauspaneeleihin voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikytkinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 3. Himalaya D-kiukaan varaosalista Tuotenumero Tuotenimitys Himalaya D 702 Himalaya D 902 Himalaya D 1052 7712000 Vedonpoistolaite 7812550 Verkkolitin Vastus SEPC 226 5200719 2267W/230V Vastus SEPC 227 5200720 3000W/230V Vastus SEPC 228 5200720 3500W/230V Taulukko 3 Himalaya D-kiukaan varaosat...
Página 15
Käyttö- ja asennusohje Himalaya D Käyttö- ja asennusohje Himalaya D 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används.
Página 17
Bild 4 Kopplingsschema Bild 5 Påfyllning av vatten i vattenbehållaren Bild 6 Installation av dörrströmbrytare Bild 8 Principskiss Principskiss när styrcentral 1601-12 Tabell 2 Skyddsavstånd för aggregatet Tabell 3 Anslutningskablar och säkringar Tabell 4 Lista över reservdelar till Himalaya D...
Installations- och bruksanvisning Himalaya D 1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar 1. att bastun är i sådant skick att man kan basta i den. 2. att dörr och fönster är stängda 3. att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmemotstånden och att stenarna är glest staplade.
Installations- och bruksanvisning Himalaya D 2.2. Rekommenderad ventilation i bastun 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Installations-och bruksanvisning Himalaya D 2.4. Bastustenar Stenar av kvalitet lever upp till följande krav: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
Installations- och bruksanvisning Himalaya D 2.5. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: strömmen är påslagen aggregatets huvudsäkringar är hela styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen.
Installations- och bruksanvisning Himalaya D 2.8. Skyddsavstånd för aggregatet Effekt Basturum Aggregatets min. avstånd Stenar Volym Höjd Från Från Till tak sidoyta framyta min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1900 10,5 1900 Tabell 1 Skyddsavstånd för aggregatet Vägg- och hörnmontering: Sensor OLET 19 måste installeras till taket aggregatets ut sida i sida-linje.
Installations- och bruksanvisning Himalaya D 2.9. Installera sensorn nära en tilluftsventil Luften i basturummet luft bör växlas sex gånger per timma. Tilluftsledningens diameter måste vara mellan 50 och 100 mm. 1000 mm Sensor 360° En rund lufttillförselventil (360°) måste installeras minst 1000 mm från sensorn.
Installations- och bruksanvisning Himalaya D 2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. I detta utrymme bör en silumindosa användas. 3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas. I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras.
Installations- och bruksanvisning Himalaya D 2.14. BWT--tekniken i aggregatet Himalaya BWT-tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter eller salter för att öka njutningen.
Kontrollpanelerna i Helo kontaktorboxar WE4 och Digi 1 och 2 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer 001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233). Mer information finns i användnings- och installationsanvisningarna för DSA-enheten.
Installations- och bruksanvisning Himalaya D Principskiss när styrcentral 1601-12 (RA – 12 Digi 2) 2.16. Kopplingsribba Aggregat Begränsare Sensorkabel 1 = Blå OLET 19 2 = Vit 3 = Röd 4 = Gul Central 1601-12 Aggregat 1601 - 12 A1 Valkoinen Vit...
Página 28
Installations- och bruksanvisning Himalaya D Lista över reservdelar till Himalaya D Himalaya Himalaya Himalaya Reservdel Produktnummer Produktnamn 702 D 902 D 1052 D 7712000 Dragavlastare 7812550 Kopplingsplint Värmeelement SEPC 226 5200719 2267W/230V Värmeelement SEPC 230 5200721 3000W/230V Värmeelement SEPC 228...
Installations- och bruksanvisning Himalaya D 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 30
REWARD YOURSELF Installation and User Manual Himalaya D ELECTRIC SAUNA HEATER: 400V – 415V 3N~ 1118 – 702 – 04 1118 – 902 – 04 1118 – 1052 – 04 CONTROL PANELS and CONTACTOR BOXES: 1601 – 12 + 2005 – 4 (RA 12 + WE 4) Digi 2 1601 –...
Página 31
Installation and User Manual Himalaya D Contents Page 1.Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Operation of the sauna heater controls 2.Information for users 2.1. Sauna room 2.2. Recommended sauna room ventilation 2.3.
Installation and User Manual Himalaya D 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
Installation and User Manual Himalaya D 2.2. Recommended sauna room ventilation 1000 mm 500 mm Figure 1 Rekommended sauna room ventilation 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7.
Installation and User Manual Himalaya D 2.4. Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
Installation and User Manual Himalaya D 2.5. If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: the power is on; the main fuses of the sauna heater are intact; is there any error messages on the control panel. In case of an error message on the control panel, please refer to the control panel instructions.
Installation and User Manual Himalaya D 2.8. Sauna heater safety clearances Effect Saunaroom Minimum distance to Stone Volume Height Side In front Ceiling wall min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1900 10,5 1900 Table 1 Safety clearances Corner and wall installation: The sensor OLET 19 must be installed to ceiling in the side-line to the out side from line.
Installation and User Manual Himalaya D 2.9. Installing the sensor near a supply air vent The sauna room air should be exchanged six times in an hour. The diameter of the supply air pipe should be between 50 and 100 mm.
Installation and User Manual Himalaya D 2.12. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connecting box 2. Silumin box recommended in this area. 3. This area should be avoided. Always use a silumin box.
Installation and User Manual Himalaya D 2.14. BWT technology in a Himalaya heater BWT technology uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level without a separate heat source. Moisturised air improves the sauna climate, and various fragrances and salts can be evaporated to make the sauna experience more enjoyable.
Installation and User Manual Himalaya D 2.16. Principle image when 1601 – 12 (RA – 12 Digi 2) is used as control panel Connector Heater Limiter Sensor cable 1= Blue 2= White 3= Red 4= Yellow Control panel1601-12 Heater 1601 - 12...
Part name 702 D 902 D 1052 D 7712000 Cable clamp 7812550 Mains connector NLWD 1-1 Heating element SEPC 226 5200719 2267W/230V Heating element SEPC 230 5200721 3000W/230V Heating element SEPC 228 5200720 3500W/230V Table 3 Himalaya D spare parts list...
Installation and User Manual Himalaya D 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 45
2.13. Schaltdiagramm 2.14. BWT-Technologie im Heizgerät Himalaya 2.15. Türschalter 2.16. Prinzipbild mit Steuergerät 1601-12 (RA – 12 Digi 2 ) 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Himalaya D 4. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände Abbildung 3 Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum...
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Die Steine auf dem Saunaheizgerät entsprechen den Herstellerempfehlungen, die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt und die Steine sind nicht zu dicht aufgeschichtet.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 2.2. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna geschlossen ist.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 2.4. Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermeiden.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 2.5. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 2.8. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Leistung Saunaraum Mindestabstand von der Steine Heizung Volumen Höhe Seiten Decke wand Vorne min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1900 10,5 1900 Tabelle 1 Sicherheitsabstände Wand-und Eckmontage: Der Sensor OLET 19 muss installiert sein in der Seitenlinie an den Ofen zur Decke.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 2.9. Installation des Sensors in der Nähe einer Zuluftöffnung Die Saunaraumluft sollte sechs Mal pro Stunde ausgetauscht werden. Luftversorgung Rohrdurchmesser sollte 50 -100 mm sein Sensor 1000 mm 360° Eine zirkulär (360 °) arbeitende Belüftungsöffnung muss in einem Mindestabstand von 1000 mm zum Sensor installiert werden.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 2.12. Lage der Anschlussdose A = vorgeschriebener Mindestabstand Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen. In diesem Bereich darf keine Montage einer Anschlussdose erfolgen. Es dürfen ausschließlich Silumin Anschlussdosen verwendet werden.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 2.14. BWT-Technologie im Heizgerät Himalaya BWT-Technologie nutzt die Wärmeenergie des Heizgerätes, um Wasser zu erhitzen und ohne eine separate Wärmequelle die Feuchtigkeit zu erhöhen. Feuchte Luft verbessert das Saunaklima und ermöglicht das Bedampfen mit Duftstoffen und Salzen, die das Saunaerlebnis noch angenehmer gestalten.
Heizgerät außerhalb der Sauna oder mit einer Zeitschaltuhr (Timer) eingeschaltet werden kann, müssen über einen Türschalter verfügen. Die Steuerplatinen in den Helo-Schützgehäusen WE4 sowie Digi 1 und Digi 2 können entweder mit Helo- Türschalteradapter DSA 1601 – 35 (RA – 35) mit der Artikelnummer 001017 oder mit Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Himalaya D Himalaya Himalaya Himalaya Ersatzteile Produktnummer Produktbezeichnung 702 D 902 D 1052 D 7712000 Kabelklemme Netzanschluss 7812550 NLWD 1-1 Heizelement SEPC 226 5200719 2267W/230V Heizelement SEPC 230 5200721...
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya D 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
REWARD YOURSELF Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : 1118 – 702 – 04 1118 – 902 – 04 1118 – 1052 – 04 PANNEAUX DE COMMANDE BOX CONTACTEUR 1601 – 12 + 2005 – 4 (RA 12 + WE 4) Digi 2 1601 –...
Página 59
Remplissage du baquet d'eau Illustration 6 Du principe de Interrupteur de porte Illustration 7 Du principe de fonctionnement Tableau 1 Dégagements de sécurité Tableau 2 Câble de raccordement et fusibles Tableau 3 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Himalaya D...
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 2.2. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 2.4. Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 2.5. En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : s'il est allumé ; si les fusibles principaux sont intacts ; si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions du panneau de commande.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 2.8. Dégagements de sécurité du chauffe-sauna Puissance Cabine de sauna Distance minimum par rapport à : Pierres Volume Hauteur Paroilaté Paroi Plafond rale avant min. max. m³ m³ min. mm env. kg 1900...
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 2.9. Installation du capteur près d'un évent d'air L'air à l'intérieur du sauna doit être renouvelé six fois par heure. Le diamètre du tuyau d'approvisionnement en air doit mesurer entre 50 et 100 mm.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 2.12. Emplacement du boîtier de raccordement A = Dégagement de sécurité minimum spécifié Emplacement recommandé pour le boîtier de raccordement. Un boîtier en silumine est recommandé ici. N’installez pas le boîtier ici. Utilisez toujours un boîtier en silumine.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 2.14. La technologie BWT dans le chauffe-sauna Himalaya La technologie BWT utilise l'énergie thermique du chauffe-sauna pour chauffer de l'eau et augmenter le taux d'humidité sans faire appel à une source de chaleur séparée. L'air humidifié améliore le climat intérieur du sauna et il est possible de faire évaporer divers sels et fragrances pour rendre la séance de sauna encore plus...
Les panneaux de contrôle dans les boîtes de contacteur Helo WE4 et Digi 1 et 2 peuvent être équipés soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (article numéro 001017), soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo (article numéro 0043233).
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 2.16. Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande 1601-12 (RA-12 Digi 2) est utilisé Barrette de connexion Chauffe-sauna Limiteur Câble du capteur 1 Bleu OLET 19 2 Blanc 3 Rouge...
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 3. Liste des pièces de rechange Himalaya D Himalaya Himalaya Himalaya Pièce Référence Nom du produit 702 D 902 D 1052 D 7712000 Serre-câble Connecteur du réseau électrique 7812550 NLWD 1-1 Élément chauffant SEPC 226...
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya D 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
REWARD YOURSELF Manual de instalación y uso de Himalaya D 400V – 415V 3N~ CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO : 1118 – 702 – 04 1118 – 902 – 04 1118 – 1052 – 04 PANEL DE CONTROL y CAJA DEL CONTACTOR: 1601 –...
Página 73
Imagen 5 Introducción de agua en el depósito Imagen 6 Principio de funcionamiento. Imagen 7 Principio de funcionamiento. Tabla 1 Separación de seguridad. Tabla 2 Cable de conexión y fusibles. Tabla 3 Lista de piezas de repuesto de Himalaya D...
Manual de instalación y uso de Himalaya D 1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Manual de instalación y uso de Himalaya D 2.2. Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna 1. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto o canal de escape 2.
Manual de instalación y uso de Himalaya D 2.4. Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: - Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
Manual de instalación y uso de Himalaya D 2.5. El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: la alimentación eléctrica está conectada; los fusibles principales del calentador de sauna están intactos;...
Manual de instalación y uso de Himalaya D 2.8. Separación de seguridad del calentador de sauna Potensia Sala de sauna Distancia mínima con: Piedra Volumen Alltura Pared Techo later delante min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1900...
Manual de instalación y uso de Himalaya D 2.9. Instalación del sensor cerca de un conducto de suministro de aire El aire de la sala de sauna debe cambiarse seis veces por hora. El diámetro de la tubería de suministro de aire debe...
Manual de instalación y uso de Himalaya D 2.12. Colocación de la caja de conexiones A = Separación de seguridad mínima especificada Colocación recomendada de la caja de conexiones. Se recomienda utilizar una caja de silumin en esta zona. Debe evitarse esta zona. Utilice siempre una caja de silumin.
Manual de instalación y uso de Himalaya D 2.14. Tecnología BWT en un calentador Himalaya La tecnología BWT utiliza la energía térmica del calentador para calentar agua y elevar el nivel de humedad sin necesidad de una fuente de calor independiente. El aire humidificado mejora el clima de la sauna y, además, es posible evaporar distintos aromas y sales para disfrutar de una experiencia en la sauna más agradable.
Los paneles de control de las cajas de contactores WE4, Digi 1 y 2 de Helo pueden montarse con un adaptador de interruptor de puerta DSA 1601 – 35 (RA – 35) de Helo (referencia 001017) o con un adaptador de interruptor de puerta de Helo (referencia 0043233).
Manual de instalación y uso de Himalaya D 2.16. Imagen del principio de funcionamiento con 1601-12 (RA – 12 Digi 2) usado como panel de control Connector Calentador Limitador Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco OLET 19 3 Rojo...
Manual de instalación y uso de Himalaya D Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Himalaya D Himalaya Himalaya Himalaya Pieza Referencia Nomber de la pieza 702 D 902 D 1052 D 7712000 Abrazadera de cables Conector para la red eléctrica...
Página 85
Manual de instalación y uso de Himalaya D 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Página 86
REWARD YOURSELF Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1118 – 702 – 04 1118 – 902 – 04 1118 – 1052 – 04 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ и Кожух контактора: 1601 – 12 + 2005 – 4 (RA 12 + WE 4) Digi 2 1601 –...
Página 87
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D Содержание Cтр 1.Как быстро начать использовать электрокаменку Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.1. Управление электрокаменкой 1.2. 2.Информация для пользователей Сауна 2.1. Рекомендуемая вентиляция сауны 2.2. Нагрев сауны 2.3. Камни для электрокаменки 2.4.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Помещение для сауны должно соответствовать процедуре принятия сауны. Дверь и окно должны быть закрыты. Электрокаменка должна быть заполнена камнями, которые отвечают...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 2.2. Рекомендуемая вентиляция сауны 1000 mm 500 mm Рис 1 Рекомендуемая вентиляция сауны 1. Сауна 3. Электрокаменка 5. Выпускной канал 2. Душевая 4. Выпускной клапан 6. Дверь в сауну 7. Вентиляционный клапан можно установить здесь и закрывать его на время прогрева и приема сауны.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 2.4. Камни для электрокаменки Качественные камни соответствуют следующим требованиям: Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 2.5. Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: электропитание подается; предохранители не перегорели; нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте и устраните их в...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 2.8. Безопасные расстояния электрокаменки Мощность Сауна Безопасные расстояния, Количество минимум: камней Объем Высота До потолка С боков Спереди мин. Мак. кВт м³ м³ мин. мм мм мм мм прибл. кг. 1900 1900 10,5 1900 Табл...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 2.9. Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции Воздух сауны должен быть заменяться шесть раз в час. Труба для притока воздуха должна иметь диаметр от 50 до 100 мм. Датчик 1000 mm 360° Отверстие приточной вентиляции круглого (360°) сечения...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 2.12. Расположение соединительной коробки A = Установленные минимальные безопасные расстояния Рекомендуемое расположение соединительной коробки Рекомендуется устанавливать в этом месте силуминовую коробку. Эту область необходимо избегать. Всегда используйте силуминовую коробку. В других местах используйте теплостойкую коробку (T 125 °C) и теплостойкие кабели (T 170 °C). Около...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 2.14. Технология BWT в нагревателе Himalaya В технологии BWT тепловая энергия нагревателя задействуется для нагрева воды и повышения уровня влажности без использования отдельного источника тепла. Увлажненный воздух улучшает климат в сауне, при этом испарение различных ароматизаторов и солей позволяет получить больше...
Панели управления в кожухах контакторов Helo WE4 и Digi 1 и 2 могут быть оснащены адаптером дверного выключателя Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (номер по каталогу 001017) или адаптером дверного выключателя Helo (номер по каталогу 0043233). Подробнее см. инструкции по использованию и установке...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 3. Запасные части к электрокаменке Himalaya D Позиция Himalaya Himalaya Himalaya Номер Наименование № 702 D 902 D 1052 D Кабельный зажим 7712000 Сетевой разъем NLWD 1-1 7812550 Нагревательный элемент 5200719 SEPC 226 2267W/230V Нагревательный...
Página 99
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya D 4. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
Página 100
REWARD YOURSELF Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY: 1118 – 702 – 04 1118 – 902 – 04 1118 – 1052 – 04 PANEL STERUJĄCY I SKRZYNKA STYCZNIKA: 1601 – 12 + 2005 – 4 (RA 12 + WE 4) Digi 2 1601 –...
Página 101
2.14. Technologia BWT w piecu Himalaya 2.15. Wyłącznik drzwiowy 2.16. Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 1601 – 12 (RA – 12 Digi 2 ) 3.Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Himalaya D 4.ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Rysunki i tabela Rysunek 1 Zalecana wentylacja kabiny sauny Bezpieczne odległości...
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D 1. Skrócona instrukcja obsługi pieca do sauny 1.1. Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednia do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D 2.4. Kamienie do pieca do sauny Należy stosować tylko dobrej jakości, specjalne kamienie do pieca do sauny. - Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą).
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D 2.5. Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny Jeśli piec sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki elektryczne są w prawidłowym stanie; - na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie dotyczące awarii. Jeśli na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie o awarii, przeczytaj instrukcje wyświetlane na panelu sterowania.
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D 2.8. Instalacja pieca do sauny Minimalna odległość pieca Kabina suny Orientacyjna ilość kamieni Min. wysokość Kubatura przedniej przedniej sufitu powierzchni powierzchni min. max. około. kg m³ m³ min. mm 1900 1900 10,5 1900 Tabela 1 Bezpieczne odległości Montażu narożnego i...
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D 2.9. Montaż czujnika obok wlotu powietrza Powietrze w saunie powinno być wymieniane sześć razy na godzinę. Średnica przewodu doprowadzającego powietrze 1000 mm Czujnik powinna wynosić pomiędzy 50 a 100 mm. 360° Wlot powietrza cyrkulującego (360°) należy zamontować...
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w 2.12. kabinie sauny A = Określony minimalny bezpieczny odstęp Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu. Tej lokalizacji należy unikać. Zawsze stosuj skrzynkę z siluminu.
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D 2.14. Technologia BWT w piecu Himalaya Technologia BWT korzysta z energii termicznej pieca do ogrzania wody i podniesienia poziomu wilgotności, bez konieczności użycia oddzielnego źródła ciepła. Wilgotne powietrze poprawia klimat w saunie, do wody można także dodać...
Panele sterowania w skrzynkach styczników Helo WE4, Digi 1 i 2 mogą być wyposażone w adapter wyłącznika drzwiowego Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (numer pozycji 001017) lub adapter wyłącznika drzwiowego Helo (numer pozycji 0043233). Dalsze informacje znajdują się w instrukcji obsługi i montażu adaptera DSA.
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya D Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Himalaya D Numer Himalaya Himalaya Himalaya Części Nazwa produktu produktu 702 D 902 D 1052 D 7712000 Zacisk przewodu Złącze zasilania NLWD 1-1 7812550 Grzałka elektryczna SEPC 226...
Página 113
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń...
Página 114
REWARD YOURSELF Manuale di installazione e uso Himalaya D RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 400V – 415V 3N~ 1118 – 702 – 04 1118 – 902 – 04 1118 – 1052 – 04 PANNELLI DI CONTROLLO E SCATOLE CONTATTORE: 1601 – 12 + 2005 – 4 (RA 12 + WE 4) Digi 2 1601 –...
Página 115
Riempimento del serbatoio dell'acqua Figura 6 Interruttore porta Figura 7 Principio quando Digi 1601-1612 è usato come pannello di controllo Tabella 1 Spazi di sicurezza Tabella 2 Cavo e fusibile Tabella 3 Parti di ricambio per riscaldatore elettrico per sauna Himalaya D...
Manuale di installazione e uso Himalaya D 1. Istruzioni rapide per l'uso del riscaldatore per sauna 1.1. Prima di effettuare la sauna, verificare che: la cabina sauna sia adatta allo scopo porta e la finestra siano chiuse la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
Manuale di installazione e uso Himalaya D 2.2. Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1000 mm 500 mm Figura 1 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1. Cabina sauna 3. Riscaldatore elettrico per sauna 5. Condotto o canale di scarico 2.
Manuale di installazione e uso Himalaya D 2.4. Pietre per riscaldatore per sauna Le pietre devono rispondere ai seguenti requisiti qualitativi: Devono sopportare il calore e le variazioni di temperatura causati dalla vaporizzazione dell'acqua che viene gettata sulle pietre. Devono essere sciacquate prima dell'uso per eliminare odori e polvere.
Manuale di installazione e uso Himalaya D 2.5. Se il riscaldatore per sauna non si riscalda Se il riscaldatore per sauna non si riscalda, controllare se l'interruttore è acceso; i fusibili principali del riscaldatore per sauna sono intatti; ci sono eventuali messaggi di errore sul pannello di controllo. In caso di messaggio di errore sul pannello di controllo, fare riferimento alle relative istruzioni.
Manuale di installazione e uso Himalaya D 2.8. Sauna riscaldatori distanze di sicurezza Corrente Cabina sauna Distanza minima da pietra elettrica Volume Altezza Parete Soffitto laterale Davanti min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1900 10,5 1900 Tabella 1 Spazi di sicurezza...
Manuale di installazione e uso Himalaya D 2.9. Installazione del sensore vicino a una presa d'aria L'aria della sauna deve essere cambiata sei volte all'ora. Il diametro del tubo dell'aria deve essere compreso Sensore 1000 mm tra 50 e 100 mm.
Manuale di installazione e uso Himalaya D 2.12. Collocazione della scatola dei collegamenti per il cavo di collegamento nella cabina sauna A = Spazio libero di sicurezza minimo specificato Posizione consigliata per la scatola dei collegamenti In questa zona si consiglia l'uso di una scatola in Silumin Questa zona deve essere evitata.
Manuale di installazione e uso Himalaya D 2.14. Tecnologia BWT nel riscaldatore Himalaya La tecnologia BWT sfrutta l'energia termica del riscaldatore per scaldare l'acqua e accrescere il livello di umidità senza dover ricorrere a un'altra fonte di calore. L'aria umida migliora l'atmosfera della sauna, che può essere resa ancora più...
I pannelli di controllo nelle scatole dei contattori Helo WE4 e Digi 1 e 2 possono essere dotati di un adattatore per l'in- terruttore porta Helo DSA 1601 - 35 (RA - 35) (codice articolo 001017) oppure di un adattatore per l'interruttore porta Helo (codice articolo 0043233).
Manuale di installazione e uso Himalaya D 2.16. immagine Principio quando Digi 1601-12 è usato come pannello di controllo striscia di connettore Riscaldatore Limitatori Cavo del sensore 1= Blu 2= Bianco 3= Rosso 4= Giallo Panelli di controllo 1601-12 Riscaldatore...
Manuale di installazione e uso Himalaya D 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används.
Página 128
REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití Himalaya D ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 1118 – 702 – 04 1118 – 902 – 04 1118 – 1052 – 04 OVLÁDACÍ PANELY a STYKAČ BOX 1601 – 12 + 2005 – 4 (RA 12 + WE 4) Digi 2 1601 –...
Página 129
Obrázek 3 Umístění rozvaděče Obrázek 4 Schéma zapojení Obrázek 5 Plnění nádrže na vodu Obrázek 6 Instalace dveřního spínače Obrázek 7 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Tabulka 1 Bezpečnostní vzdálenosti Tabulka 2 Kabel a pojistka Tabulka 3 Himalaya D seznam náhradních dílů...
Návod k instalaci a použití Himalaya D 1. Stručné pokyny k použití saunového topidla 1.1. Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené.
Návod k instalaci a použití Himalaya D 2.4. Kameny saunového topidla Kvalitní kameny splňují následující požadavky: – Saunové kameny musí vydržet žár a změny tepla způsobené vypařováním vody z kamenů. – Kameny je třeba před použitím opláchnout, aby se zabránilo tvorbě zápachu a emisím prachu.
Návod k instalaci a použití Himalaya D 2.5. Pokud se saunové topidlo nezahřeje Pokud se saunové topidlo nezahřeje, zkontrolujte následující body: – je zapnuté napájení; – Hlavní pojistky saunového topidla jsou v pořádku; – Na ovládacím panelu není zobrazena chybová zpráva. V případě, že je na ovládacím panelu zobrazena chybová...
Návod k instalaci a použití Himalaya D Bezpečnostní vzdálenosti saunového topidla 2.8. Výkon Saunová kabina Minimální vzdálenost k Kameny Výška Objem Boční Strop stěna Před min. max. m³ m³ min. mm cca kg 1900 1900 10,5 1900 Tabulka 1 Bezpečnostní vzdálenosti Instalace do rohu a na stěnu: Senzor OLET 19 se instaluje na strop, na boční...
Návod k instalaci a použití Himalaya D 2.9. Installing the sensor near a supply air vent Vzduch by se měl v saunové kabině vyměnit šestkrát za hodinu. Průměr přívodního vzduchového 1000 mm Senzor potrubí by měl být mezi 50 až 100 mm.
Himalaya D Návod k instalaci a použití 2.12. Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti. 3. Této oblasti se vyhněte. Vždy použijte siluminovou skříňku.
Návod k instalaci a použití Himalaya D 2.14. Technologie BWT v topidle Himalaya Technologie BWT využívá tepelnou energii topidla pro ohřev vody a zvýšení úrovně vlhkosti bez samostatného zdroje tepla. Zvlhčený vzduch zlepšuje klima v sauně a je možné odpařovat různé vůně a soli, aby bylo saunování...
časovače, musí být vybavené dveřním spínačem. Stykač box Helo WE 4 a Ovládací panely Helo Gigi 1 a Digi 2 lze osadit buď adaptérem dveřního spínače Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (obj. č. 001017), nebo adaptérem dveřního spínače Helo (obj. č. 0043233). Další informace najdete v návodu k použití...
Návod k instalaci a použití Himalaya D Principle image when 1601 – 12 (RA – 12 (Digi 2) is used as control panel 2.16. Svorkovnice Topidlo Omezovač Kabel senzor 1 = Modrá 2 = Bílá 3 = Červená 4 = Žlutá...
Part name 702 D 902 D 1052 D 7712000 Cable clamp 7812550 Mains connector NLWD 1-1 Heating element SEPC 226 5200719 2267W/230V Heating element SEPC 230 5200721 3000W/230V Heating element SEPC 228 5200720 3500W/230V Tabulka 3 Himalaya D seznam náhradních dílů...
Página 141
Návod k instalaci a použití Himalaya D 4. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.