Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe RainButton 25010 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe RainButton 25010 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para RainButton 25010 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
PT
PL
CS
SK
DK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
NO
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
SR
JP 取扱説明書 施工説明書
2
4
6
8
10
RainButton
12
14
16
18
20
22
23
RainButton
24
26
28
29
30
32
34
RainButton
36
38
40
41
42
44
46
RainButton
49
50
52
53
RainButton
RainButton
RainButton
RainButton
RainButton

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe RainButton 25010 Serie

  • Página 1 RainButton RainButton ZH 用户手册 组装说明 RainButton RainButton RainButton RainButton RainButton RainButton ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書 RainButton...
  • Página 2 Deutsch Funktion auslösen: Sicherheitshinweise Montagehinweise Entsorgung von gebrauchten Batterien und gebrauchten elektrischen und elektroni- schen Geräten Technische Daten Thermische Desinfektion Achtung!
  • Página 3 Deutsch Symbolerklärung Maße Serviceteile Sonderzubehör Bedienung LED-Anzeige Montage...
  • Página 4 Français Déclenchement de la fonction: Consignes de sécurité Instructions pour le montage Élimination des piles usagées et des équipements électriques et électroniques usagés Informations techniques Désinfection thermique Attention!
  • Página 5 Français Description du symbole Dimensions Pièces détachées Accessoires en option Instructions de service Affichage à LED Montage...
  • Página 6 English Safety Notes Installation Instructions Disposal of waste batteries and old Electrical & Electron- ic Equipment Technical Data Thermal disinfection Important! Triggering the function:...
  • Página 7 English Symbol description Dimensions Spare parts Special accessories Operation LED display Assembly...
  • Página 8 Italiano Attivazione della funzione: Indicazioni sulla sicurezza Istruzioni per il montaggio Smaltimento delle batterie esauste e di dispositivi elettro- nici ed elettrici vecchi Dati tecnici Disinfezione termica Attenzione!
  • Página 9 Italiano Descrizione simbolo Ingombri Parti di ricambio Accessori speciali Procedura Indicatore LED Montaggio...
  • Página 10 Español Activar la función: Indicaciones de seguridad Indicaciones para el montaje Eliminación de baterías usadas y equipos eléctricos y electró- nicos viejos Datos técnicos Desinfección térmica ¡Atención!
  • Página 11: Montaje

    Español Descripción de símbolos Dimensiones Repuestos Opcional Manejo Testigo LED Montaje...
  • Página 12 Nederlands Functie activeren: Veiligheidsinstructies Montage-instructies Verwijdering van afgedankte batterijen en oude elektrische en elektronische apparatuur Technische gegevens Thermische desinfectie Attentie!
  • Página 13 Nederlands Symboolbeschrijving Maten Service onderdelen Toebehoren Bediening LED-weergave Montage...
  • Página 14 Português Acionar a função: Avisos de segurança Avisos de montagem A eliminação de resíduos de pilhas e equipamento elétrico e eletrónico antigo Dados Técnicos Desinfecção térmica Atenção!
  • Página 15 Português Descrição do símbolo Medidas Peças de substituição Acessórios especiais Funcionamento Indicação do LED Montagem...
  • Página 16 Polski Uruchomić funkcję: Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki montażowe Unieszkodliwianie zużytych baterii i wyeksploatowanego sprzętu elektronicznego Dane techniczne Dezynfekcja termiczna Uwaga!
  • Página 17 Polski Opis symbolu Wymiary Części serwisowe Wyposażenie specjalne Obsługa Wskaźnik LED Montaż...
  • Página 18 Česky Aktivovat funkci: Bezpečnostní pokyny Pokyny k montáži Likvidace odpadních baterií a starých elektrických a elek- tronických zařízení Technické údaje Tepelná desinfekce Pozor!
  • Página 19 Česky Popis symbolů Rozmìry Servisní díly Zvláštní příslušenství Ovládání LED indikátor Montáž...
  • Página 20 Slovensky Bezpečnostné pokyny Pokyny pre montáž Likvidácia odpadových batérií a starých elektrických a elek- tronických zariadení Technické údaje Termická dezinfekcia Pozor! Spustenie funkcie:...
  • Página 21 Slovensky Popis symbolov Rozmery Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Obsluha Displej LED Montáž...
  • Página 22 Dansk Sikkerhedsanvisninger Bortskaffelse af brugte bat- terier og gammelt elektrisk Monteringsanvisninger og elektronisk udstyr Symbolbeskrivelse Målene Tekniske data Reservedele Specialtilbehør Termisk desinfektion Advarsel! Brugsanvisning Lysdiode Udløs funktion: Montering...
  • Página 23 中文 处理废旧电池和旧电气和电子设 安全技巧 备 适用于欧盟和其他欧洲国 必须佩戴个人防护装备 安全鞋、手套等 家,具有单独的收集系统 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和 或意识有障碍的 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 电池上的此符号表示电池或产品未被视为生活垃 圾。通过确保电池或产品被正确回收处理,您的 安装提示 行为有助于防止对环境和人类健康造成潜在的负 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 面影响。材料的回收需要帮助保护自然资源。为 后将不认可运输损害或表面损伤。 确保正确处理电池或产品,请在收集点末端移交 请遵守当地国家现行的安装规定。 产品,以便回收电池、电气和电子设备。请联系 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意: 您当地的 办公室,您的家庭垃圾处理服务或 在所有加固区域中,加固表面是否平整 无突 您购买产品的商店获得关于回收此产品的详细信 出的接缝或瓷砖 ,墙体结构是否适合产品安 息。 装且未显露出任何缺点。 符号说明 只允许使用随附的紧固件! 大小 参见第页 必须先充满电,然后才能连接到 。 备用零件 参见第页 汉斯格雅集团特此声明,无线电设备...
  • Página 24 Русский Указания по технике безопасности Запустить функцию: Указания по монтажу Утилизация отработанных батарей и старого электриче- ского и электронного обору- дования Технические данные Термическая дезинфекция ВНИМАНИЕ!
  • Página 25 Русский Описание символов Размеры Κомплеκт Специальные принадлежности Эксплуатация Светодиодный индикатор Монтаж...
  • Página 26 Suomi Turvallisuusohjeet Asennusohjeet Käytettyjen paristojen ja vanhojen sähkö- ja elektro- niikkalaitteiden hävittäminen Tekniset tiedot Lämpödesinfektio Huomio! Toiminnan laukaisu:...
  • Página 27 Suomi Merkin kuvaus Mitat Varaosat Erityisvaruste Käyttö LED-näyttö Asennus...
  • Página 28 Svenska Säkerhetsanvisningar Avfallshantering för använda batterier och gammal elek- trisk och elektronisk utrust- Monteringsanvisningar ning Symbolförklaring Måtten Tekniska data Reservdelar Termisk desinfektion Specialtillbehör OBS! Hantering LED-indikering Utlösa funktion: Montering...
  • Página 29 Norsk Sikkerhetshenvisninger Avhending av brukte batte- rier og gammelt elektrisk og elektronisk utstyr Montagehenvisninger Symbolbeskrivelse Tekniske data Mål Servicedeler Termisk desinfisering Ekstratilbehør Obs! Betjening Utløs funksjonen: LED-indikator Montasje...
  • Página 30 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Montavimo instrukcija Senų baterijų ir senos elektri- nės bei elektroninės įrangos utilizavimas Techniniai duomenys Terminis dezinfekavimas Dėmesio! Funkcijos vykdymas:...
  • Página 31 Lietuviškai Simbolio aprašymas Išmatavimai Atsarginės dalys Specialūs priedai Eksploatacija Šviesos diodų indikacijos Montavimas...
  • Página 32 Hrvatski Sigurnosne upute Upute za montažu Zbrinjavanje istrošenih bate- rija i stare električne i elek- tronske opreme Tehnički podatci Termička dezinfekcija Pažnja! Aktiviranje funkcije:...
  • Página 33 Hrvatski Opis simbola Mjere Rezervni djelovi Posebni pribor Upotreba LED indikator Sastavljanje...
  • Página 34 Türkçe Güvenlik uyarıları Montaj açıklamaları Atık pillerin ve eski Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların İmhası Teknik bilgiler Termik dezenfeksiyon Önemli! Fonksiyonun tetiklenmesi:...
  • Página 35 Türkçe Simge açıklaması Ölçüleri Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kullanımı LED gösterge Montajı...
  • Página 36 Română Declanșarea funcţiei: Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de montare Distrugerea bateriilor con- sumate și a dispozitivelor electronice și electrice uzate Date tehnice Dezinfecţie termică Atenţie!
  • Página 37 Română Descrierea simbolurilor Dimensiuni Piese de schimb Accesorii opţionale Utilizare Afișaj LED Montare...
  • Página 38 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Ενεργοποίηση λειτουργίας: Οδηγίες συναρμολόγησης Απόρριψη τΩν χρησιμοποι- ημένΩν μπαταριών και τΩν παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Έ ψ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Θερμική απολύμανση Προσοχή!
  • Página 39 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλΩν Διαστάσεις Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Χειρισμός Ένδειξη LED Λ Λ Συναρμολόγηση...
  • Página 40 Slovenski Varnostna opozorila Odlaganje iztrošenih baterij in stare električne in elektronske Navodila za montažo opreme Opis simbola Mere Tehnični podatki Rezervni deli Termična dezinfekcija Poseben pribor Pozor! Upravljanje LED-prikazovalnik Sprožitev funkcije: Montaža...
  • Página 41 Estonia Ohutusjuhised Kasutatud patareide ning va- nade elektri- ja elektroonika- Paigaldamisjuhised seadmete käitlemine Sümbolite kirjeldus Mõõtude Varuosad Tehnilised andmed Spetsiaalne lisavarustus Termiline desinfektsioon Tähelepanu! Kasutamine LED-näidik Funktsiooni tühistamine: Paigaldamine...
  • Página 42 Latvian ē Drošības norādes ļ ē ē ķ ņ ē ē ē ē ē ē ē ē Norādījumi montāžai ē Atbrīvošanās no nederīgām ē baterijām/akumulatoriem un ē ē nolietota elektriskā un elek- ē troniskā aprīkojuma ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ņ ē...
  • Página 43 Latvian Simbolu nozīme Izmērus Rezerves daļas Speciāli aksesuāri ē ē Lietošana ē ē LED indikators ļ ļ ļ ē Montāža...
  • Página 44 БЪЛГАРСКИ Активиране на функцията: Указания за безопасност Указания за монтаж Изхвърляне на изтощени ба- терии и старо електрическо и електронно оборудване Технически данни Термична дезинфекция Внимание!
  • Página 45 БЪЛГАРСКИ Описание на символите Размери Сервизни части Специални принадлежности Обслужване LED индикация Ч Монтаж...
  • Página 46 Shqip Aktivizimi i funksionit: Udhëzime sigurie Udhëzime për montimin Hedhja e baterive-mbetje dhe e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike Të dhëna teknike Dezinfektim Termik Kujdes!
  • Página 47 Shqip Përshkrimi i simbolit Përmasat Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Përdorimi Treguesi LED Montimi...
  • Página 48 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫أبعاد راجع صفحة‬ ‫قطع الغيار راجع صفحة‬ ‫ملحقات خاصة‬ ‫غير مدرج مع المحتويات المسلمة‬ ‫باستخدام لوح الشحن من‬ ‫توصي‬ ‫عند كل‬ ‫لشحن‬ ‫نوع‬ ‫عملية حث راجع صفحة‬ ‫التشغيل راجع صفحة‬ ‫حتى‬ ‫من الضروري تثبيت تطبيق‬ ‫يصبح في اإلمكان االستفادة من الوظائف جميعها‬ ‫دليل...
  • Página 49 ‫عربي‬ ‫تفعيل الوظيفة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫استمر في الضغط على زر ضبط درجة الحرارة لمدة‬ ،‫يجب ارتداء معدات الوقاية الشخصية حذاء السالمة‬ ‫ثوان ٍ ستظهر عالمة تعجب‬ ‫القفازات، وما شابه‬ ٍ ‫اضغط على زر ضبط الحرارة مجد د ًا خالل ثوان‬ ‫ال...
  • Página 50 Magyar ő Biztonsági utasítások ő ő ű ő ő ő Szerelési utasítások ő ő ő ő Használt akkumulátorok és régi elektromos és elektroni- kai berendezések ártalmatla- nítása ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Műszaki adatok ű ő Termikus fertőtlenítés ő ő Figyelem! ő Ö Funkció kioldása: ő...
  • Página 51 Magyar Szimbólumok leírása Méretet Tartozékok Egyéb tartozék ő Használat LED-es kijelző ű ű Szerelés...
  • Página 52 Srpski Sigurnosne napomene Odlaganje istrošenih baterija Instrukcije za montažu i stare električne i elektronske opreme đ Opis simbola Mere Tehnički podaci Rezervni delovi Termička dezinfekcija Poseban pribor Pažnja! Rukovanje LED indikator Aktiviranje funkcije: Montaža...
  • Página 53 日本語 いずれかのボタンを押した場合は、 すぐに機能が 安全上の注意 解除されます。 保護具を着用してください 安全靴、 手袋など 熱消毒の場合、 システムは 秒以内に水温が この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 ℃を超えているかどうかを判断します。 そうでな 以外には使用しないでください。 い場合、 プロセスはキャンセルされます。 製品に関する危険性をご理解いただけない方 最後プロセスの後、 システムは少なく とも 分間安 や、 身体や精神にハンディキャップがあり安全な 静にしておく必要があり、 そうしないと熱消毒がで ご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は きません。 控えてく ださい。 生命に重大な危険が及ぶこと 古い電池と電気器具の廃棄 加 や、 物的損害の危険があります。 アルコールまた 盟国、 ならびにごみの分別をする は薬物の影響下にある方の使用はできません。 その他欧州諸国...
  • Página 54 干燥,无尘且脱脂 ļ 乾いてい て、 ほこりや油分無し / ‫جاف، وخال من األتربة والشحوم‬...
  • Página 55 m m Ø 6 m m...
  • Página 57 Ø 6 5...
  • Página 58 RainButton > 40°C 3 s RainButton 5 s 5 s...
  • Página 59 RainButton RainButton RainButton RainButton RainButton ON / OFF 可最多同时使用两个用电器。 ē ē М ‫ يمكن أن يتم بحد أقصى استخدام‬最大 つの吐水が同時使用可能 ‫مستخدمين في نفس الوقت‬ RainButton...
  • Página 60 RainButton Montage / Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montage / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montaža / Montasje / Монтаж / Montimi / ‫ / التركيب‬ Szerelés / 施工方法...
  • Página 61 红色 ‫أحمر‬ Ч 绿色 ‫أخضر‬ ļ...
  • Página 62 Thermische Desinfektion / Désinfection thermique / Thermal disinfection / Disinfezione termica / Desinfección térmica / Thermische desinfectie / Termisk desinfektion / Desinfecção térmica / Dezynfekcja termiczna / Tepelná desinfekce / Termická dezinfekcia / 热力消毒 / Термическая дезинфекция / Lämpödesinfektio / Termisk desinfektion / Terminis dezinfekavimas / Termička dezinfekcija / Termik dezenfeksiyon / Dezinfecţie termică / Θερμική απολύμανση / Termična dezinfekcija / Termiline desinfektsioon / Termiskā dezinfekcija / Termička dezinfekcija / Termisk desinfisering / Термична дезинфекция / Dezinfektim Termik / ‫ / تعقيم حراري‬Termikus fertőtlenítés / お湯による高温消毒 5 s 10...9...8...7...6...
  • Página 64 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...