Para beneficiarse de ventajas adicionales, regístrese ahora en línea en Vinten visitando nuestro sitio web: www.vinten.com/register (consulte ‘Información sobre la garantía, términos y condi-...
Protouch PRO-5plus (Nº de referencia de la publicación V4057-4990). Dichos documentos pueden obtenerse solicitándolos a Vinten o a su distribuidor local Vinten. Para obtener información en línea, visite nuestro sitio web:...
Back Datos técnicos plus Cabezal panorámico y basculante PRO-5 Peso Cabezal con dispositivo de sujeción de copa 1,65 kg (3,63 lb) Brazo panorámico 0,2 kg (0,44 lb) Altura hasta la cara de montaje 11,2 cm (4,4 pulg.) Longitud 12,1 cm (4,8 pulg.) Anchura 15,3 cm (6,0 pulg.) Capacidad de carga (a 55 mm del centro de gravedad)
Back Índice Página Prefacio ..............3 Seguridad - Lea estas instrucciones en primer lugar .
Página 7
Back (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) plus Fig. 1 abezal panorámico y basculante PRO-5...
Página 8
Back Control de la resistencia al arrastre del movimiento de inclinación Tornillo de 1/4 de pulgada para cámara Almacenamiento del tornillo de 3/8 de pulgada para cámara Vis 3/8" de fixation caméra Brazo panorámico Tapón de la placa de deslizamiento de la cámara Nivel de burbuja Control de la resistencia al arrastre del movimiento panorámico Montaje del brazo panorámico...
Página 9
Back (25) (18) (24) (19) (23) (22) (21) (20) Fig. 2 Triángulo de suelo y trípode Pozi-Loc...
Página 10
Back (18) Copa del trípode (19) Mando del dispositivo de sujeción (20) Triángulo de suelo (21) Regulador del triángulo de suelo (22) Correa de fijación de pie (23) Correa de fijación de las patas (24) Punto de fijación para el separador de nivel medio (25) Gancho de fijación...
Back Introducción plus El sistema Protouch PRO-5 de Vinten está compuesto por un cabezal panorámico y basculan- plus te PRO-5 , un trípode de un solo tramo Pozi-Loc, un triángulo de suelo y un estuche blando. plus Cabezal panorámico y basculante PRO-5 plus El cabezal panorámico y basculante PRO-5...
Back Brazo panorámico Los puntos de montaje del brazo panorámico están ubicados en la parte trasera del cabezal, en ambos lados de la plataforma de montaje de la cámara. El brazo panorámico se fija medi- ante un dispositivo de sujeción, con ajuste angular en los dientes del soporte. Además se sum- inistra un brazo panorámico fijo (5).
Back Utilización Montaje Si aún no lo ha hecho, monte el sistema como se indica a continuación: Trípode y triángulo de suelo Para instalar el triángulo de suelo (Fig. Saque el trípode del estuche utilizando los orificios de dedos existentes justo debajo de los dispositivos de sujeción superiores.
Back Cabezal panorámico y basculante plus El cabezal panorámico y basculante PRO-5 (Fig. 1) se suministra con una montura de esfera de 75 mm. Se encuentran disponibles adaptadores que permiten instalar el cabezal en trípodes o pedestales dotados de otras monturas. Dichos adaptadores se enumeran en "Accesorios op- cionales".
Back (15) Fig. 3 Comprobación del equilibrado de la cámara plus El cabezal PRO-5 dispone de una gama de equilibrado seleccionable, ajustada para cargas útiles de 4,5 kg (9,9 lb) a una altura del centro de gravedad (C de G) de 55 mm (2,2 pulg.). En el gráfico (Fig.
Página 16
Back Payload Fig. 4 Compruebe el equilibrado de la cámara como se indica a continuación, asegurándose de haber instalado el brazo o brazos panorámicos y los equipos auxiliares: Reduzca la resistencia al arrastre del movimiento de inclinación al nivel mínimo.. NOTA: Al cambiarlo, el nivel de equilibrado seleccionado (12)
Página 17
Back (12) Fig. 5 Con el brazo panorámico (5), incline el cabezal hacia atrás y hacia delante para determinar si la posición de la cámara está equilibrada en ambas direcciones. En caso contrario, fije el nivel de la plataforma y accione el freno del movimiento de inclinación (13). Coloque la cámara correctamente en el cabezal soltando el dispositivo de sujeción de la placa de deslizamiento (15)
Back Frenos del movimiento panorámico y de inclinación Los frenos de cada eje permiten bloquear el cabezal en cualquier posición que se elija. La palan- ca de accionamiento del freno del movimiento panorámico (10) se encuentra en la parte trasera del cabezal.
Back Equipo opcional Correa de transporte Como accesorio opcional, se encuentra disponible una correa de transporte (26) que se instala como se indica a continuación (Fig. En la moldura inferior de la pata con la correa, introduzca el "obturador extraíble" (23.1) uti- lizando una herramienta adecuada.
Back Mantenimiento Generalidades Los productos Protouch están fabricados con una alta resistencia de acuerdo con los más altos estándares técnicos, y se requieren pocos cuidados para mantenerlos utilizables, excepto una limpieza periódica. Si tiene en cuenta los siguientes puntos, garantizará una vida útil prolongada y provechosa, con una necesidad mínima de reparaciones.
Back Extraiga el tornillo de fijación (10.1) y retire el mando (10) del eje (10.2). Gire el eje (10.2) hacia la derecha hasta que el freno del movimiento panorámico esté com- pletamente accionado. Instale el mando (10) en el eje (10.2) que se encuentra justo en los ángulos rectos (hacia la derecha) con respecto al cuerpo del cabezal.
Back Ajuste del dispositivo de sujeción de las patas del trípode ‘Pozi- Loc’ Las patas pueden colapsarse con los dispositivos de sujeción ‘Pozi-Loc’, por lo que puede ser necesario reajustar el dispositivo de sujeción. Compruebe la efectividad de cada dispositivo de sujeción de las patas y ajústelos como se indica a continuación (Fig.
En las siguientes listas se incluyen los conjuntos principales, las piezas de repuesto que el usuario puede sustituir y los accesorios opcionales. Para obtener más información sobre piezas de repuesto o de reparación, póngase en contacto con Vinten o con un distribuidor local de Vint- Para obtener información en línea, visite nuestro sitio web: www.vinten.com.
Vinten, de los productos o piezas catalogados como defectuosos por Vinten en lo que a material o fabricación se refiere. Esta garantía de Vinten relativa a las piezas y a la mano de obra está sujeta a los términos y condiciones que se especifican a continuación.
Página 26
GASTOS FISCALES DERIVADOS DEL ALQUILER DE RECAMBIOS Y OTROS GASTOS ADICIONALES, INCLUSO EN EL CASO DE QUE SE HAYA ADVERTIDO A VINTEN DE LA POSIBLE EXISTENCIA DE TALES DAÑOS. EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES...
Página 27
Tel: +1 845 268 0100 85385 Eching Fax: +1 845 268 0113 Germany Toll Free Sales: +1 888 2 Vinten Tel: +49 89 / 321 58 200 Fax: +49 89 / 321 58 227 Vinten Website www.vinten.com Information contained in this document is subject to change.