________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-12 ENGLISH 13-19 TÜRKÇE 20-26 ESPAÑOL 27-34 FRANÇAIS 35-42 HRVATSKI 43-49 POLSKI 40-56...
Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel █ bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle oder das Gerät selbst beschädigt ist. Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- Benutzung zu vermeiden! █ chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum das Gerät oder das Netzkabel beschädigt...
Página 6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder █ █ die es nicht bestimmt ist. Die Kaffeemaschine separaten Fernsteuerungssystemen betrieben dient der Zubereitung von Kaffee. Gerät nicht werden. zum Erhitzen anderer Flüssigkeiten, sowie Das Wasser sorgfältig in den Wassertank █...
GRUNDIG Kaffeemaschine Abdeckung des Wassertanks KM 7280/KM 7280 W. Filterkorbabdeckung Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- Filterkorb dukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen Belüftungsschlitze können. Wasserstandanzeige Verantwortungsbewusstes Wassertank Handeln! Tropfstopp...
BETRIEB ______________________________________ Vorbereitung Hinweis Immer nur einen Papierfilter auf einmal ver- █ Achtung wenden. Darauf achten, dass der Papierfilter Erste Inbetriebnahme: Mindestens viermal rei- nicht geknickt wird oder sich umfaltet. █ nes Wasser durchlaufen lassen, keinen Kaffee Filter mit der gewünschten Menge gemahle- hinzugeben.
BETRIEB ______________________________________ Achtung Hinweise Die Glaskanne möglichst schnell (inner- Wenn der Brühvorgang fortgesetzt werden █ █ halb 30 Sekunden) wieder auf die Warmhal- soll, die Schritte 1 bis 12 wiederholen. Das teplatte stellen. Andernfalls kann sich der Gerät zwischen jedem Brühvorgang mindes- Filter überfüllen und der Kaffee überlaufen.
BETRIEB ______________________________________ Automatisch brühen Hinweise Wenn der Brühvorgang beginnt, erlischt █ Hinweis die Auto-Einschalttaste und die Ein-/Aus- Zur Nutzung der automatischen Brühfunktion taste leuchtet auf; die Kaffeemaschine ist █ muss zuerst die Uhr eingestellt werden. in Betrieb. Zum Abschalten der automatischen Brühfunk- █...
INFORMATIONEN ___________________________ Reinigung und Pflege Entkalken Achtung Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Gerätes. Kaffeemaschine mindestens viermal █ Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürs- jährlich entkalken. Die Häufigkeit hängt von der ten verwenden. Wasserhärte im Gebiet ab. Je härter das Was- ser ist, umso häufiger muss das Gerät entkalkt Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser █...
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich lagern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- der Reichweite von Kindern befinden. Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Umwelthinweis...
Página 13
█ prior to using this device! Follow all safety the appliance is damaged. instructions in order to avoid damage due to Our GRUNDIG Household Appliances improper use! █ meet applicable safety standards, thus if the Keep the instruction manual for future reference.
SAFETY AND SET-UP _________________________ Operate the appliance only with the Never operate the appliance without water █ █ delivered parts. inside. Do not use the appliance with damp or wet Do not use a cracked glass jug or a glass jug █...
Página 15
GRUNDIG Programmable Coffee Maker Water tank cover KM 7280/KM 7280 W. Filter basket cover Please read the following user notes carefully to ensure full enjoyment of your quality Grundig Filter basket product for many years to come. Ventilation slots Water level indicator...
OPERATION _________________________________ Preparation Note Use only one paper filter at each time. Make █ Caution sure that the paper filter does not bend or First time use: Run the appliance at least 4 fold. █ times without adding coffee. Fill the filter with the desired amount of ground Please follow the steps 1 - 2 and 7 - 12 in the coffee.
OPERATION _________________________________ Never pull out the filter basket during the Do not reuse the coffee sediment in the filter █ █ brewing process even if no water is draining since this will reduce the flavour. from the filter. Extremely hot water or coffee Reheating coffee is not recommended as █...
OPERATION _________________________________ The coffee maker will automatically begin Remove the glass jug from the warming brewing at the preset time. plate , as soon as the brewing process has finished and the glass jug is filled. Notes The coffee is ready. When the brew cycle begins, the Auto on █...
INFORMATION ______________________________ Descaling the appliance Environmental note This product has been made from high-quality Descaling extends the life of your appliance. parts and materials which can be re-used and Descale your coffee maker at least 4 times per are suitable for recycling. year.
Página 20
GÜVENLİK VE KURULUM ____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik █ lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi talimatlarına uyun!
GÜVENLİK VE KURULUM ____________________ Cihazı sadece beraberinde verilen parçala- Cihazı asla içerisinde su yokken çalıştırmayın. █ █ rıyla birlikte çalıştırın. Çatlamış ya da sapı gevşemiş veya zayıflamış █ Cihazı elleriniz ıslak veya nemliyken kullan- bir cam sürahiyi kullanmayın. █ mayın. Havalandırma açıklıkları, buharın dışarı...
Página 22
Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Kahve Makinesi KM 7280/ Sayfa 3'teki şekle bakın. KM 7280 W'ı satın aldığınız için sizi kutlarız. Su haznesi kapağı Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim Filtre sepeti kapağı alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kulla- nıcı...
KULLANIM __________________________________ Hazırlık Tek seferde sadece bir kağıt filtre kullanın. █ Dikkat Kağıt filtrenin bükülüp katlanmadığından İlk kullanım: Cihazı en az 4 kez kahve ekle- emin olun. █ meden çalıştırın. Filtreyi arzu ettiğiniz miktarda çekilmiş kah- Lütfen "Kahve Pişirme" bölümündeki 1-2 ve veyle doldurun.
KULLANIM __________________________________ Dikkat İpucu ve Öneriler Kireç oluşumunu önlemek için yumuşak veya Cam sürahiyi ısıtma platformunun üze- █ █ filtrelenmiş su kullanın. rine çabucak yerleştirdiğinizden (azami 30 saniye) emin olun. Aksi takdirde pişen kahve Kullanılmayan kahveyi serin ve kuru bir yerde █...
KULLANIM __________________________________ Pişirme işlemi bitip cam sürahi dolar dol- Otomatik çalışma düğmesine basın. – Otomatik çalışma düğmesinin ışığı yanar. maz cam sürahiyi ısıtma platformundan alın. Kahveniz hazırdır. Önceden ayarlanan saatte kahve makinesi Cihazı kapatmak için, Açma/Kapama düğme- otomatik olarak pişirmeye başlayacaktır. sine basın.
BİLGİLER _____________________________________ Çevre ile ilgili not Su haznesini 12 işaretine kadar doldurun ve kireç çözücüyü ekleyin. Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri dönüşüme Karıştırma oranı: 4 ölçek suya 1 ölçek kireç uygun, yüksek kaliteli parçalardan ve malzeme- çözücü ilave edin. lerden yapılmıştır.
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen █ antes de utilizar el aparato. Siga todas las ins- con todas las normas de seguridad aplica- trucciones de seguridad para evitar daños debi- bles; por esta razón, si el cable de alimen- dos a un uso indebido.
Página 28
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ________________ No utilice el aparato con las manos mojadas No utilice la jarra de vidrio si está resquebra- █ █ o húmedas. jada o su asa no está firmemente sujeta. Utilice el aparato sobre una superficie esta- Las ranuras de ventilación permiten la salida █...
Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva cafe- Vea la ilustración de la pág. 3. tera GRUNDIG KM 7280/KM 7280 W. Tapa del depósito de agua Le rogamos lea con atención las siguientes Tapa de la cesta del filtro notas de uso para disfrutar al máximo de la...
FUNCIONAMIENTO __________________________ Preparación Nota Use un único filtro de papel por vez. Ase- █ Atención gúrese de que el filtro de papel no quede Primer uso: haga funcionar el aparato sin torcido ni doblado. █ añadir café un mínimo de 4 veces. Deposite la cantidad deseada de café...
FUNCIONAMIENTO __________________________ Atención Notas Asegúrese de volver a colocar la jarra de Si desea preparar más café, repita los pasos █ █ vidrio en la placa de calentamiento 1 a 12 del procedimiento. Espere al menos antes posible (máx. 30 segundos). De lo con- 15 minutos a que el aparato se enfríe entre trario, el café...
FUNCIONAMIENTO __________________________ Preparación automática de La cafetera empezará a preparar café de forma automática a la hora fijada. café Notas Nota Cuando el ciclo de preparación de café dé █ comienzo, el botón de preparación automá- Para poder utilizar la función de preparación █...
INFORMACIÓN ______________________________ Limpieza y cuidados Descalcificación del aparato Atención No utilice alcohol, acetona, petróleo, disol- █ La descalcificación prolonga la vida útil del ventes, limpiadores abrasivos, objetos metáli- aparato. Descalcifique la cafetera al menos 4 cos o cepillos duros para limpiar el aparato. veces al año.
INFORMACIÓN ______________________________ Almacenaje Datos técnicos Si no va a utilizar el aparato durante un Este producto cumple las directivas periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuida- europeas 2004/108/EC, dosamente. Asegúrese de que el aparato esté 2006/95/EC, 2009/125/EC y desenchufado y completamente seco. 2011/65/EU.
également le manuel d'utilisation au nouveau magé. bénéficiaire. Nos appareils électroménagers GRUNDIG █ Cet appareil est conçu uniquement pour un █ répondent aux normes de sécurité en vigueur.
Página 36
SÉCURITÉ ET INSTALLATION __________________ Ne faites jamais fonctionner, ni n'installez Ne faites pas fonctionner l'appareil si la pré- █ █ aucun composant de cet appareil au-dessus paration ou la conservation du café chaud ne ou à proximité de surfaces chaudes comme sont pas nécessaires.
Página 37
Voir l'image en page 3. Veuillez lire attentivement les recommandations Couvercle du réservoir d'eau ci-après pour pouvoir profiter au maximum de Couvercle du porte-filtre la qualité de votre produit Grundig pendant de nombreuses années à venir. Porte-filtre Fentes de d'aération Une approche responsable ! Indicateur du niveau GRUNDIG est attaché...
FONCTIONNEMENT __________________________ Préparation Remarque N'utilisez qu'un filtre en papier à la fois. Véri- █ Attention fiez que le filtre en papier ne se plie ou ne se Première utilisation: Faites fonctionner l'appa- courbe pas. █ reil sans ajouter de café au moins 4 fois. Remplissez le filtre avec la quantité...
Página 39
FONCTIONNEMENT __________________________ Attention Remarques Veillez à placer le broc en verre sur la Si vous voulez continuer la préparation, █ █ plaque chauffante rapidement (max. 30 répétez les étapes 1 à 12. Laissez l'appareil secondes). Sinon, le café pourrait déborder refroidir au moins 15 minutes entre chaque du filtre.
FONCTIONNEMENT __________________________ Préparation automatique Remarques Lorsque la préparation commence, le █ Remarque bouton Auto on s'éteint et le bouton Pour utiliser la fonction de préparation auto- Marche/Arrêt s'allume, pour indiquer que █ matique, vous devez d'abord régler l'horloge. la cafetière fonctionne. Pour arrêter la fonction de préparation auto- █...
INFORMATIONS _____________________________ Nettoyage et entretien Détartrage de l'appareil Attention Le détartrage allonge la vie de votre appareil. N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de Détartrez votre cafetière au moins 4 fois par █ nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de an. La durée dépend de la dureté de l'eau de brosses dures pour nettoyer l'appareil.
INFORMATIONS _____________________________ Rangement Données techniques Veuillez conserver soigneusement votre appareil Ce produit est conforme aux Directives si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une européennes 2004/108/EC, période prolongée. Veillez également à ce qu'il 2006/95/EC, 2009/125/EC et soit débranché et entièrement sec. 2011/65/EU.
Página 43
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Molimo, detaljno pročitajte ovaj korisnički Naši GRUNDIG kućanski aparati █ priručnik prije uporabe ovog uređaja! Slijedite zadovoljavaju primjenjive standarde sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje sigurnosti, stoga, ako su uređaj ili kabel zbog nepravilne uporabe! napajanja oštećeni, mora ih zamijeniti ili...
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Uvijek koristite uređaj na stabilnoj, ravnoj, █ čistoj i suhoj površini. Pazite da ne postoji opasnost da će se kabel █ napajanja slučajno povući ili da će netko zapeti o njega dok se uređaj koristi. Postavite uređaj na takav način da je utikač █...
Página 45
BRZI PREGLED _______________________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG programibilnog kuhala za kavu Poklopac spremnika za vodu KM 7280/KM 7280 W. Poklopac košare za filtar Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali...
Página 46
RAD _________________________________________ Priprema Napomena Svaki put koristite samo jedan papirni filtar. █ Pažnja Pazite da se papirni filtar je presavija. Prva uporaba: Uključite bez dodavanja kave █ Ispunite filtar željenom količinom mljevene najmanje 4 puta. kave. Da biste to uradili, možete koristiti Molimo da pratite korake 1 - 2 i 7- 12 u dijelu dostavljenu žlicu za mjerenje .
RAD _________________________________________ Ako voda / kava ne izlaze iz košare Napomene █ filtra nakon nekoliko sekundi kad je Ukoliko želite nastaviti postupak kuhanja, █ stakleni vrč pravilno na mjestu, odmah ponovite postupak od 1 do 12. Pustite da isključite jedinicu i čekajte 10 minuta prije se uređaj hladi najmanje 15 minuta između otvaranja i provjere košare filtra svakog postupka kuhanja.
RAD _________________________________________ Pritisnite tipku za automatsko uključivanje Skinite stakleni vrč s ploče za grijanje – Tipka za automatsko uključivanje će čim postupak kuhanja prestane a stakleni vrč zasvijetliti. napuni. Kava je spremna. Aparat za kavu će automatski početi s Da biste isključili uređaj, pritisnite prekidač za kuhanjem u zadano vrijeme.
INFORMACIJE _______________________________ Čuvanje Napomena Umjesto komercijalno dostupnog sredstva za █ Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, uklanjanje kamenca, možete također koristiti pažljivo ga odložite. Pobrinite se da je uređaj čist i ocat i limunsku kiselinu. potpuno suh. Ispunite spremnik za vodu do oznake "12" i Držite ga na hladnom, suhom mjestu.
Página 50
Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządze- Sprzęty gospodarstwa domowego firmy █ nia komuś innemu należy przekazać także tę in- GRUNDIG spełniają obowiązujące normy strukcję. bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, █...
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Nie używaj tego urządzenia do celów nie- Urządzenia tego nie wolno używać razem z █ █ zgodnych z jego przeznaczeniem. Ekspres zewnętrznym zegarem lub osobnym systemem do kawy służy do parzenia kawy. Nie uży- zdalnego sterowania. wać...
Página 52
W SKRÓCIE __________________________________ Regulacja i budowa Drodzy Klienci, Gratulujemy nabycia nowego ekspresu do kawy Patrz rysunek na str. 3. Coffee Maker KM 7280/KM 7280 W firmy Pokrywka naczynia na wodę GRUNDIG. Pokrywa koszyka z filtrem Prosimy uważnie przeczytać następującą in- strukcję, aby na wiele lat zapewnić...
OBSŁUGA ___________________________________ Przygotowanie Uwaga Wkładaj jednocześnie tylko jeden filtr. Upew- █ Ostrożnie nij się, czy filtr nie jest zagnieciony ani zwi- Pierwsze użytkowanie: Uruchom urządzenie nięty. █ przynajmniej 4 razy bez dodawania kawy. Napełnij filtr potrzebną ilością mielonej kawy. Postępuj według kroków 1 - 2 oraz 7 - 12 z Możesz do tego użyć...
OBSŁUGA ___________________________________ Ostrożnie Rady praktyczne i wskazówki Dzbanek musi być szybko postawiony z po- Aby zapobiec osadzaniu sie kamienia, uży- █ █ wrotem na podstawce (maks. 30 se- waj wody zmiękczonej lub filtrowanej. kund). W przeciwnym razie zaparzona kawa Zapas kawy przechowuj w chłodnym i su- █...
OBSŁUGA ___________________________________ Ustaw godzinę, o której chcesz rozpocząć Uwaga parzenie w ekspresie, używając przycisku Gdy rozpoczyna się cykl parzenia, przycisk █ Setting nastawiania godziny oraz przyci- samoczynnego załączania Auto on zga- sku Setting do nastawiania minut śnie, a zapali się przycisk Zał./Wył.
INFORMACJA ________________________________ Usuwanie kamienia Uwaga dot. ochrony środowiska Usuwanie kamienia przedłuża użyteczność eks- presu. Kamień należy usuwać z ekspresu przy- Wyrób ten wykonano z części i materiałów wy- najmniej 4 razy w roku. Częstotliwość zależy sokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte od twardości wody w okolicy.